Translation of "Verbesserungen vorschlagen" in English

Ehrlich gesagt möchte ich zwei weitere kleine Verbesserungen vorschlagen.
Frankly, I would propose two further minor improvements.
Europarl v8

Fragen Sie, welche Probleme die Teilnehmer sehen und welche Verbesserungen sie vorschlagen.
Ask what problems they can identify and what improvements they could suggest.
ParaCrawl v7.1

Gut habe ich wollte gerade etwas Verbesserungen vorschlagen.
Well, I've just wanted to propose some improvements.
ParaCrawl v7.1

Wie kann ich neue Funktionen oder Verbesserungen vorschlagen?
How can I suggest new functions or improvements?
ParaCrawl v7.1

Unter Umstnden kann die Kommission dem Rat lnderspezifische Empfehlungen zu notwendigen Verbesserungen nationaler Justizsysteme vorschlagen.
It may eventually lead the Commission to propose to the Council to adopt Country-Specific Recommendations on the improvement of national justice systems.
TildeMODEL v2018

Falls ihr also noch Bugs findet oder Verbesserungen vorschlagen möchtet, dann immer her damit!
So, if you still find bugs or want to suggest improvements, then bring it on!
CCAligned v1

Bitte benutzen Sie den Kontakt-Tool auf dieser Anzeige zu melden Probleme oder Verbesserungen vorschlagen.
Please use the contact tool on this ad to report any issues or to suggest improvements.
CCAligned v1

Wir analysieren Ihr System und können so Schwachstellen aufzeigen und Erweiterungen oder Verbesserungen vorschlagen.
We analyze your system, can identify weaknesses and suggest enhancements or improvements.
CCAligned v1

Teammitglieder können nach Belieben auf das Modell zugreifen, Elemente zwecks Diskussion markieren und Verbesserungen vorschlagen.
Team members access the model at their convenience, mark elements for discussion and suggest improvements.
ParaCrawl v7.1

Dann kann sich Ihr innovativer Geist frei entfalten, und er kann bei Bedarf Verbesserungen vorschlagen.
In that way your innovative spirit will be free to create, and your lover can suggest refinements as necessary.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie Verbesserungen oder Neuerungen vorschlagen und Ihre Code-Änderungen zusammen mit unserem Team besprechen.
Make improvements, innovate, and review code changes directly with our team.
ParaCrawl v7.1

Als Außenstehende werfe ich einen neutralen Blick auf Ihre Abläufe und kann Verbesserungen vorschlagen.
With my external and neutral perspective, I can analyze your process and recommend improvements.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, Verbesserungen vorschlagen wollen, wenden Sie sich an uns.
Please feel free to contact us if you have any questions or ideas or would like to suggest improvements.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird außerdem den Rechtsrahmen für die Sicherheit in Kernkraftwerken untersuchen und bis Ende des Jahres eventuell erforderliche Verbesserungen vorschlagen.
The Commission will also examine the regulatory framework on safety in nuclear power plants and by the end of the year will suggest any improvements that may prove to be necessary.
Europarl v8

Gedenkt Finnland, dies zu tun, und welche Verbesserungen würden Sie vorschlagen, um die Probleme beim Emissionshandel zu korrigieren?
Does Finland mean to do that, and what sort of improvements would you be prepared to propose to correct the problems of emissions trading?
Europarl v8

Wie ich Ihnen erklärte, Herr Tarabella, könnte ich dank dieser kritischen Masse an Informationen im Hinblick auf die Mitteilung, die ich dem Parlament vorlegen werde, tatsächlich einige Verbesserungen vorschlagen, mit denen wir die ordnungsgemäße Anwendung der neuen Rechtsvorschriften, die wir für die Fluggäste geschaffen haben, sicherstellen können.
As I said to you, Mr Tarabella, thanks to this critical mass of information, I could actually propose, with the communication that I am going to present before Parliament in prospect, a number of improvements enabling us to ensure that the new law that we have created to benefit passengers is properly applied.
Europarl v8

Dennoch können wir Verbesserungen vorschlagen, so beispielsweise zur Definition der Begriffe „unabhängiger Produzent“ und „Werk“ oder zur Erstellung eines einheitlicheren Kontrollrasters für die Ergebnisse der Mitgliedstaaten.
We can, however, propose improvements when it comes to defining the concepts of ‘independent producer’ and ‘work’ or to establishing a more standardised grid of the results of the Member States, for example.
Europarl v8

Der Ausschuss möchte eine Plattform für den Dialog und die Kon­taktaufnahme sein und wird den weiteren Fortgang der EBI bewerten sowie ggf. Verbesserungen vorschlagen.
The Committee aims to be a platform for dialogue and networking, and will also evaluate the ECI process and suggest improvements if necessary.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollte die EU die spezifische Situation von in der EU lebenden jungen Menschen mit Behinderungen bewerten und entsprechende Verbesserungen vorschlagen.
The EU should therefore assess the specific situation of young people with disabilities living in the EU and suggest relevant improvements.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Anwendung des Verhaltenskodex anhand der halbjährlichen Berichte der Mitgliedstaaten überwachen und gegebenenfalls Verbesserungen vorschlagen.
The Commission will monitor implementation of the Code on the basis of Member States' bi-annual reports and if necessary propose improvements.
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf dem bisher Erreichten wird die Kommission praktische Verbesserungen vorschlagen, um die bestehenden Praktiken zu konsolidieren und die Transparenz, Berechenbarkeit und Wirksamkeit der vorhandenen Regelungen zu verbessern.
Building on what has been achieved so far, the Commission will propose practical improvements to consolidate practices and improve the transparency, predictability and thus effectiveness of existing rules.
TildeMODEL v2018

Auf dieser Grundlage konnte die Kommission untersuchen, in welchem Ausmaß und unter welchen Bedingungen das Mehrjahresprogramm voraussichtlich seine Zielsetzungen erreichen dürfte, und gegebenenfalls mögliche Verbesserungen vorschlagen.
On this basis, the Commission was able to analyse to what extent and under what conditions the Multi-Annual Programme is expected to achieve its stated objectives and to propose possible improvements.
TildeMODEL v2018

Während die Verhütung von Naturereignissen oder vom Menschen verursachten Unfällen nach wie vor Vorrang hat, soll diese Mitteilung einen Überblick über die Hilfskapazitäten des Katastrophenschutzes in der EU geben und, wo nötig, Verbesserungen vorschlagen.
While the prevention of natural and man made accidents remains a high priority, the purpose of this Communication is to review the civil protection response capacity of the EU and to propose improvements where necessary.
TildeMODEL v2018

Dann ein Ort, wo sich mit Phantasie überall neue Formen der Partnerschaft entwickelt haben werden, wo sich vielleicht Mitglieder des Systems zu zwei oder drei Ländern zusammenschließen und gemeinsam Überlegungen anstellen und im mer, wenn es möglich ist, Verbesserungen vorschlagen.
Secondly, it will be one in which creative thinking has led to new forms of partnership wherever possible, in which the members of the system get together in groups of two or three to exchange points of view and suggest improvements when ever possible.
EUbookshop v2

Diese Organisationen können mit ihren spezischen Fachkenntnissen und unter Nutzung ihrer jeweiligen Basis in regelmäßigen Versammlungen Empfehlungen zur Durchführung des OP abgeben und, falls gewünscht, Verbesserungen vorschlagen, von denen die von ihnen vertretenen Menschen protieren.
Using their specic expertise and drawing upon their respective bases, these organisations can advise in periodic meetings on the implementation of the OP and, if desired, bring improvements to the table to benet the people they represent.
EUbookshop v2

Sie schlagen eine Brücke zwischen Arbeits- suchenden und staatlichen Beschäftigungsagenturen, indem sie die spezifischen Probleme der von ihnen Betreuten erkennen und Verbesserungen der Dienstleistungen vorschlagen.
They provide a bridge between job seekers and public employment agencies by identifying the specific problems their peers face and proposing service improvements.
EUbookshop v2

Die GD REGIO wollte erstens die Projekte acht Monate nach Beginn der Arbeit der Netze überprüfen und die Durchführung einstellen, wenn diese erste Phase nicht zufriedenstellend war, zweitens die Stärken und Schwächen jedes Projekts ermitteln, indem einige Projekte eng begleitet wurden, und drittens auf der Grundlage dieser Durchführbarkeitsuntersuchung mit Hilfe von externen Sachverständigen Verbesserungen vorschlagen.
DG REGIO's goals were (i) to verify the feasibility of the projects after the networks had been operating for eight months and to halt implementation of those for which the first phase had not proved satisfactory, (ii) to identify the strengths and weaknesses of each project by undertaking an intensive monitoring of some of them, (iii) to suggest improvements which could be made to the project on the basis of the feasibility phase with the help of outside experts.
EUbookshop v2