Übersetzung für "Verändert sich" in Englisch

Die Welt verändert sich, und Russland muss diese Tatsache einfach akzeptieren.
The world is changing, and it simply needs to accept this fact.
Europarl v8

Es ist außerdem sehr ereignisabhängig und verändert sich nahezu stündlich.
It is also very event-driven and it changes almost by the hour.
Europarl v8

Abschließend noch zwei Anmerkungen zur internationalen Zusammenarbeit: Die Welt hat sich verändert.
I should like to end by making two comments on international cooperation. The world is no longer what it was.
Europarl v8

Auch die Rolle der Frauen in ländlichen Räumen verändert sich.
The role of women in rural areas is also changing.
Europarl v8

Ob es Ihnen gefällt oder nicht, die Welt verändert sich unfassbar schnell.
Like it or like it not, the world is changing incredibly fast.
Europarl v8

Andere Dinge haben sich verändert - nicht das Regime.
Other things have changed, not the regime.
Europarl v8

Die europäische Botschaft hat sich verändert: sie wurde umfassender und komplexer.
The European message has changed: it has become richer and more complex.
Europarl v8

Die Gesellschaft verändert sich immer schneller.
Society is changing ever more rapidly.
Europarl v8

Die Geographie der Europäischen Union verändert sich.
The geography of the European Union is changing.
Europarl v8

Zweitens müßte die Besteuerung so verändert werden, daß sich Arbeit wieder lohnt.
Secondly, taxation has to be changed to encourage people to work.
Europarl v8

Doch die Lage hat sich verändert.
The situation has changed, however.
Europarl v8

Abidjan hat sich verändert, und Frau Kinnock hat es mit Kinshasa verglichen.
Abidjan has changed and Mrs Kinnock compared it to Kinshasa.
Europarl v8

Aber in der Türkei verändert sich nur etwas ...
In Turkey, though, things change only if ...
Europarl v8

China hat sich verändert, und das Gleiche gilt auch für unsere Beziehungen.
China has changed, and so have our relations.
Europarl v8

Und er sagt, Joschka Fischer habe sich verändert?
Who says that Joschka Fischer changed?
Europarl v8

Verändert sich seine Bedeutung in irgendeiner Weise durch die Eigentumsform?
Is its significance altered in any way by the form of ownership?
Europarl v8

Die Lage hat sich nicht verändert; hat sich Ihr Standpunkt verändert?
The situation has not changed; has your position changed?
Europarl v8

Die Rollenverteilung zwischen Parlament und Rat im Haushaltsverfahren verändert sich zunehmend.
An ongoing change is taking place in the distribution of roles between Parliament and the Council within the budgetary procedure.
Europarl v8

Unsere Welt verändert sich rasant und wir mit ihr.
Our world is changing at a rapid pace and we are changing with it.
Europarl v8

Auch der Charakter des internationalen Handels hat sich verändert.
The very nature of international trade has changed.
Europarl v8

Die Grundlage der Arbeit verändert sich, und es werden neue Formen gefunden.
Now the basis of the activity is changing and the focus is on new approaches.
Europarl v8

Natürlich kann es sein, dass die Situation sich verändert.
The situation can, of course, change.
Europarl v8

Der europäische Kontinent verändert sich dramatisch.
The European continent is changing dramatically.
Europarl v8

Einstellungen, Gewohnheiten, Verhaltensweisen und selbst Werte haben sich verändert.
Attitudes, customs, behaviour and even values have changed.
Europarl v8