Übersetzung für "Hat sich verändert" in Englisch

Abschließend noch zwei Anmerkungen zur internationalen Zusammenarbeit: Die Welt hat sich verändert.
I should like to end by making two comments on international cooperation. The world is no longer what it was.
Europarl v8

Der Abstand zwischen Männern und Frauen hat sich jedoch kaum verändert.
However, the gap between men and women has scarcely narrowed.
Europarl v8

Die Lage hat sich wesentlich verändert.
The situation has altered substantially.
Europarl v8

Die gegenwärtige Lage hat sich wesentlich verändert.
Today, the situation is to a large extent different.
Europarl v8

Er hat sich überhaupt nicht verändert.
There has been no change in that whatsoever.
Europarl v8

Die Lage hat sich vollkommen verändert.
This is a whole new ball game.
Europarl v8

Wenn der Artikel übernommen wird, hat sich die Position verändert.
If the recital based on this Article is accepted, the position will have changed.
Europarl v8

Aber jetzt hat sich die Technologie verändert.
What has changed now is the technology.
Europarl v8

Die Welt hat sich seitdem verändert und mit ihr die Flüchtlingssituation.
The world has changed in the intervening years, and the refugee situation with it.
Europarl v8

Die europäische Botschaft hat sich verändert: sie wurde umfassender und komplexer.
The European message has changed: it has become richer and more complex.
Europarl v8

Die Situation hat sich inzwischen vollkommen verändert.
The situation has changed completely in the meantime.
Europarl v8

Hier hat sich viel verändert, sehr viel zum Guten.
Much has changed here, and very much for the better.
Europarl v8

Gaza hat sich seitdem nicht verändert.
Gaza has not changed since then.
Europarl v8

Seit 1985 hat sich alles vollständig verändert und eine furchtbare Schönheit ist entstanden.
Much has changed since 1985, much has changed, and a terrible beauty has been born.
Europarl v8

Unsere Einstellung zu Adoptionen hat sich grundlegend verändert.
Our attitudes to adoption have changed utterly.
Europarl v8

Das politische Umfeld hat sich drastisch verändert.
The political environment has changed drastically.
Europarl v8

Herr Präsident, die sicherheitspolitische Situation hat sich sehr verändert.
Mr President, security policy has undergone many changes.
Europarl v8

Im Vergleich zur Lage im Frühjahr hat sich vieles verändert.
Much has changed since the last spring.
Europarl v8

Das Werftenbild hat sich insgesamt dramatisch verändert.
The image of the shipyard has, on the whole, changed dramatically.
Europarl v8

Die Situation in der Welt der Wirtschaft hat sich seitdem radikal verändert.
Since then the situation in the economic world has radically changed.
Europarl v8

Die Welt hat sich seit 1950 verändert.
The world has changed since 1950.
Europarl v8

Das Bild hat sich heute völlig verändert.
The picture today has changed dramatically.
Europarl v8

Doch die Lage hat sich verändert.
The situation has changed, however.
Europarl v8

Abidjan hat sich verändert, und Frau Kinnock hat es mit Kinshasa verglichen.
Abidjan has changed and Mrs Kinnock compared it to Kinshasa.
Europarl v8

China hat sich verändert, und das Gleiche gilt auch für unsere Beziehungen.
China has changed, and so have our relations.
Europarl v8

Die Lage hat sich nicht verändert; hat sich Ihr Standpunkt verändert?
The situation has not changed; has your position changed?
Europarl v8

Doch die Welt hat sich verändert.
But the world has moved on.
Europarl v8

Seitdem hat sich die Welt verändert.
Since then, the world has changed.
Europarl v8

Ein Europa: Europa hat sich ebenfalls verändert.
One Europe: Europe has also changed.
Europarl v8

Diese Situation hat sich inzwischen natürlich verändert.
This situation has obviously now changed.
Europarl v8