Übersetzung für "Verändert" in Englisch

Wir müssen erkennen, dass sich die Technologie seitdem stark verändert hat.
We must recognise the real changes that have taken place in technology over that period.
Europarl v8

Die Welt verändert sich, und Russland muss diese Tatsache einfach akzeptieren.
The world is changing, and it simply needs to accept this fact.
Europarl v8

Die geopolitischen Rahmenbedingungen haben sich extrem verändert.
The geopolitical framework has undergone radical change.
Europarl v8

Gleichwohl gibt es Sachverhalte, die verändert und verbessert werden müssen.
Having said that, there are issues that we have to change and to improve.
Europarl v8

Das hat meine berufliche Laufbahn dramatisch verändert.
It dramatically changed my professional life.
Europarl v8

Die Welt hat sich im Laufe der letzten elf Jahre verändert.
The world has changed over the past 11 years.
Europarl v8

Im Laufe dieser Zeit hat sich die Lage in dieser Region tiefgreifend verändert.
In the course of this period, the situation in this region has changed profoundly.
Europarl v8

Es ist außerdem sehr ereignisabhängig und verändert sich nahezu stündlich.
It is also very event-driven and it changes almost by the hour.
Europarl v8

Also die Dinge haben sich ohnehin schon ein wenig verändert.
Things have therefore changed somewhat in any case.
Europarl v8

Seither hat sich die Lage wesentlich verändert.
Since then the situation has changed considerably.
Europarl v8

Die Zollunion wurde beschlossen, aber verändert und verbessert hat sich nichts.
The customs union was approved, but nothing has changed and nothing has got better.
Europarl v8

Nur mit Fakten können Vorurteile verändert werden.
Prejudices can only be changed on the basis of facts.
Europarl v8

Dort aber, wo natürliche Landschaften verändert werden, sollte Vorsicht geboten sein.
But caution is needed in areas where natural landscapes would be altered.
Europarl v8

Der Vorschlag, den wir heute vorlegen, ist völlig verändert.
The proposals we have before us today have been completely amended.
Europarl v8

Auf diese Weise ergänzt, modifiziert und verändert man die Verträge.
Through such agreements, we add things, we amend things, we change the Treaties.
Europarl v8

Die Lage hat sich wesentlich verändert.
The situation has altered substantially.
Europarl v8

Aber auch die Ziele haben sich verändert.
But the objectives too are different.
Europarl v8

Auch die Finanzkrise in Asien hat das Panorama verändert.
The financial crisis in Asia also changed the situation.
Europarl v8

Weder der Beschluß noch die Abstimmung darüber ist verändert worden.
We have not changed the decision or the voting.
Europarl v8

Die gegenwärtige Lage hat sich wesentlich verändert.
Today, the situation is to a large extent different.
Europarl v8

Mein Fazit: Der Vorschlag der Kommission wurde stark verändert.
As I see it, the upshot is as follows: the Commission's proposal was amended to a considerable extent.
Europarl v8

Heute hat die Krise viele dieser Wahrnehmungen verändert.
Today, the crisis has changed many of these perceptions.
Europarl v8

Doch nachträgliche Änderungen haben die Qualität des Gesetzes verändert.
However, subsequent amendments altered the quality of the law.
Europarl v8

In den letzten Jahren hat sich die humanitäre Lage einschneidend verändert.
The humanitarian context has changed profoundly in recent years.
Europarl v8

Er hat sich überhaupt nicht verändert.
There has been no change in that whatsoever.
Europarl v8

Die alternde Gesellschaft und finanziellen Zwänge zeigen, dass sich unser Arbeitsmarkt verändert.
Ageing society and financial pressures show that our labour market is changing.
Europarl v8