Übersetzung für "Verändertes umfeld" in Englisch

Wir können Komplettlösungen bei Bedarf modifizieren und an ein verändertes Umfeld anpassen.
Complete solutions that can be modified in response to changing environments.
CCAligned v1

Mit seinen Schwerpunkten wird das ungarische Programm den Arbeitnehmern die Anpassung an ein verändertes Umfeld erleichtern.
With the priorities chosen by Hungary, workers will be able to better adapt to changing circumstances.
TildeMODEL v2018

Mit seinen Schwerpunkten wird das zyprische Programm den Arbeitnehmern die Anpassung an ein verändertes Umfeld erleichtern.
With the priorities chosen by Cyprus, workers will be able to better adapt to changing circumstances.
TildeMODEL v2018

Die Folge ist ein verändertes Umfeld, in dem ein enger Dialog zwischen den europäischen KMU und den Finanzinstituten erforderlich ist.
This has created a changing environment in which European SMEs need to maintain a close dialogue with financial institutions.
TildeMODEL v2018

Mit seinen Schwerpunkten wird Bayern den Arbeitnehmern die Anpassung an ein verändertes Umfeld erleichtern“, sagte Kommissarin Hübner.
With the priorities chosen by Bavaria, workers will be able to better adapt to changing circumstances", said Commissioner Danuta Hübner.
TildeMODEL v2018

Nie zuvor in seiner Geschichte musste sich das Europäische Parlament auf ein so grundlegend verändertes politisches Umfeld einstellen.
Never before in its history had the European Parliament been required to adjust to such a fundamentally changed political environment.
EUbookshop v2

Dies wurde durch eine langjährige Zusammenarbeit mit den meisten der zwischengeschalteten Institute (ZI) sowie ein gut eingeführtes Finanzprodukt, das sich im Laufe der Zeit entwickelt und an ein verändertes Umfeld angepasst hat, erreicht.
This has been achieved through a long cooperation with most of the Financial Intermediaries (FIs) and a well-established financial product which has evolved with time and adapted itself to a changing environment.
EUbookshop v2

Grundsätzlich gilt, daß neuen Informationstechnologien die Möglichkeiten der Arbeitsorganisation (Zentralisierung oder Dezentralisierung, Auslagerung aus dem Betrieb durch qualifizierte oder unqualifizierte Heimarbeit, Satellitenbüros usw.) erhöhen, und zwar besonders auch im Hinblick auf ein verändertes wirtschaftliches Umfeld.
Fundamentally it can be stated that new information technologies are extending the possibilities of work organization (centralization or decentralization, shifting operations from the company to skilled or unskilled outwork, satellite offices, etc.), especially with reference to a changed economic environment.
EUbookshop v2

Die Lucas-Kritik beruht im Wesentlichen auf der Beobachtung, dass die Wirtschaftssubjekte auf ein verändertes Umfeld reagieren können und werden.
The Lucas critique is essentially the observation that economic agents can and will react to a changing environment.
EUbookshop v2

Als Schlüsselakteure für die Unterstützung der Lernerfahrung der Lernenden müssen Lehrkräfte und Ausbildermehr Verantwortung für die Aktualisierung und Fortentwicklung ihrer eigenen Kenntnisse und Fähigkeiten übernehmen (13) und ihre Fähigkeiten und Arbeitsmethoden an ein verändertes Umfeld anpassen.
Key players in supporting thelearning experience of learners, teachers and trainers need to take greater responsibility forupdating and developing their own knowledge and skills (13) and adapt their skills andworking practices to a changing context.
EUbookshop v2

Unsere Vorgänger kamen 1990 in London zusammen, um das Nordatlantische Bündnis an ein verändertes Umfeld anzupassen.
Our predecessors met in London in 1990 to adapt the North Atlantic Alliance to a changed environment.
ParaCrawl v7.1

Die eingeleiteten Maßnahmen zeigen, dass die Rentenanstalt/Swiss Life fähig ist, sich neuen Gegebenheiten anzupassen und flexibel auf ein verändertes Umfeld zu reagieren.
The measures implemented show that Swiss Life/Rentenanstalt is able to adjust to the new given facts and react flexibly to the changing environment.
ParaCrawl v7.1

Bezogen auf die Umgebung verstärkt die Translozierung der Basis-Form, in ein verändertes Umfeld gestellt, nicht nur bestimmte immanente Eigenschaften des Werks, die sich im Laufe der Entwicklung herausbildeten, wie "Individualität" und "Singularität".
Transposing the Basic Element not only reinforces certain inherent properties of the work, now placed in a different environment, that have emerged in the course of its evolution – qualities like "individuality" and "singularity" – which relate to the work's environment.
ParaCrawl v7.1

Wir veränderten das Umfeld, behandelten nicht nur die Augen.
We changed the environment, not just treated the eyes.
TED2020 v1

Die Reallöhne haben sich nicht rasch genug dem veränderten wirtschaftlichen Umfeld angepaßt.
Real wages did not adjust quickly to a changed economic environment.
EUbookshop v2

Die globale Produktion hat das Umfeld verändert, in dem Waren hergestellt werden.
Global manufacturing has changed the environment in which goods are produced.
WikiMatrix v1

Der Euro verändert das finanzielle Umfeld.
The euro is changing the financial environment.
EUbookshop v2

Das gesamte Umfeld verändert sich rasend schnell.
The whole environment is changing very rapidly.
ParaCrawl v7.1

A: Wird sich nicht verändern bis sich das Umfeld verändert.
A: Won't change until environment does.
ParaCrawl v7.1

Der globale Wandel verändert das Umfeld für das Bündnis.
The global changes are altering the environment in which the Alliance operates.
ParaCrawl v7.1

Auch das humanitäre Umfeld verändert sich.
The humanitarian environment is also changing.
ParaCrawl v7.1

Innert zehn Jahren hat sich das Umfeld verändert.
In ten years, the context has changed.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Jahreshälfte arbeitete die Nationalbank in einem veränderten Umfeld.
In the second half of the year, the SNB was operating in a new environment.
ParaCrawl v7.1

Der Meister verändert jedes Umfeld in eine Gelegenheit für uns zur Kultivierung.
Master will change any environment into a condition for us to cultivate.
ParaCrawl v7.1

Um in diesem veränderten Umfeld zu bestehen, sind oft neue Ansätze erforderlich.
Often new approaches are needed to survive in this changing environment.
ParaCrawl v7.1

Und, wir haben die Organisationstruktur an das veränderte Umfeld angepasst.
And we aligned the organisational structure to the new working environment.
ParaCrawl v7.1

Der globale, wissensbasierte Wettbewerb verändert das Umfeld der europäischen Forschung und Industrie von Grund auf.
Global knowledge-based competition is changing fundamentally the environment in which European research and industry operate.
TildeMODEL v2018

Das System befindet sich in ständigem Wandelund passt sich fortlaufend einem veränderten Umfeld an.
It keeps changing and adapting to a changing environment.
EUbookshop v2

Um in diesem veränderten Umfeld erfolgreich zu sein, müssen sich Finanzinstitute einige entscheidende Fragen stellen:
To succeed in this new environment, financial institutions need to answer some critical questions:
ParaCrawl v7.1

Zunächst erfolgt die Messung der Aufmerksamkeits-Stärke der neuen oder veränderten Packung im Umfeld relevanter Wettbewerber.
First of all, the attention-getting potential of the new or altered packaging is measured in the context of relevant competitors.
ParaCrawl v7.1

Unsere Grenzen sind offen und im Unterschied zu früher arbeiten wir nun in einem veränderten Umfeld.
Our borders are open and we are now working in a far more different environment than before.
ParaCrawl v7.1

Ursache hierfür war, dass sich wichtige Bedingungen innerhalb der Verhandlungen und im politischen Umfeld veränderten.
The cause for this was that important conditions had changed during the negotiations and in the political environment.
ParaCrawl v7.1