Übersetzung für "Völlige übereinstimmung" in Englisch
Ich
kann
da
eine
völlige
Übereinstimmung
mit
Ihrer
Grundauffassung
konstatieren.
I
fully
agree
with
your
basic
views
on
this.
Europarl v8
Hier
haben
wir
jedoch
nunmehr
eine
völlige
Übereinstimmung
mit
der
Kommission
erreicht.
In
this
area,
we
are
now
in
complete
agreement
with
the
Commission,
however.
Europarl v8
Um
völlige
Übereinstimmung
mit
dem
Acquis
zu
gewährleisten,
sind
weitere
Gesetzesinitiativen
erforderlich.
Additional
legislative
initiatives
will
be
needed
to
ensure
full
compliance
with
the
acquis.
TildeMODEL v2018
Hier
herrscht
völlige
Übereinstimmung
bis
ins
Detail
hinein.
We
are
in
close
agreement
with
one
another.
EUbookshop v2
Wir
brauchen
noch
ein
wenig
Zeit,
um
völlige
Übereinstimmung
zu
erlangen.
We
shall
need
a
little
more
time
to
reach
total
agreement.
EUbookshop v2
Um
völlige
Übereinstimmung
mit
dem
Besitzstand
zu
gewährleisten,
sind
weitere
Gesetzesinitiativen
erforderlich.
Stage
II
concerns
the
adoption
of
the
full
Community
legislation,
with
a
view
to
joining
the
customs
union
upon
accession.
EUbookshop v2
Damals
herrschte
zwischen
Kommission
und
Parlament
völlige
Übereinstimmung.
This
document
virtually
answers
the
oral
question
of
Mr
Albers,
Mr
Klinkenborg
and
Mr
Loo
and
contains
the
intentions
of
the
Commission
regarding
the
measures
proposed
in
the
new
reso
lution
you
are
being
asked
to
approve
today.
EUbookshop v2
Eine
völlige
Übereinstimmung
haben
nur
eineiige
Zwillinge.
Only
identical
twins
have
a
complete
match.
ParaCrawl v7.1
Völlige
Übereinstimmung,
Herr
Ratspräsident:
die
Nutzung
des
Flexibilitätsinstruments
für
Verwaltungsausgaben
sollte
tabu
sein.
I
agree
with
you
entirely,
Mr
President-in-Office
of
the
Council,
that
use
of
the
flexibility
instrument
for
administrative
expenditure
should
be
out
of
the
question.
Europarl v8
Ursprünglich
sah
die
Rahmenrichtlinie
völlige
Übereinstimmung
mit
den
internationalen
Meeresübereinkommen,
insbesondere
dem
OSPAR-Übereinkommen,
vor.
Originally,
the
framework
directive
provided
for
complete
consistency
with
the
international
conventions
on
seas,
not
least
the
OSPAR
Convention.
Europarl v8
Ich
freue
mich,
sagen
zu
können,
dass
es
beinahe
völlige
Übereinstimmung
gibt.
I
am
happy
to
say
that
we
almost
entirely
agree.
Europarl v8
Diesbezüglich
herrsche
völlige
Übereinstimmung
zwischen
den
Aussagen
in
ihrem
Bericht
und
der
Stellungnahme
der
CCMI.
This
view,
she
added,
marked
an
area
in
which
both
her
report
and
the
opinion
of
the
CCMI
were
in
perfect
accord.
TildeMODEL v2018
Hinsicht
lich
dieses
Punkts
können
wir
nur
unsere
völlige
Übereinstimmung
mit
der
Kommission
erklären.
On
this
point
we
can
only
express
our
full
agreement
with
the
Commission.
EUbookshop v2
Die
Sequenz
auf
Grund
der
DNA-Sequenzierung
zeigt
völlige
Übereinstimmung
mit
den
durch
Proteinsequenzierung
erhaltenen
Sequenzdaten.
The
sequence
based
on
the
DNA
sequencing
shows
complete
correspondence
with
the
sequence
data
obtained
by
protein
sequencing.
EuroPat v2
Und
befördere
sie
in
völlige
Übereinstimmung
mit
den
Zielen
der
Sekte,
oder
ins
Stillschweigen.
And
shudder
them
into
complete
compliance
with
the
cult's
goals,
or
into
silence.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
besteht
-
was
nicht
überraschend
ist
-
völlige
Übereinstimmung
darüber,
daß
das
Klonen
von
Menschen
zu
verbieten
ist.
Firstly,
everyone
agrees
on
the
need
to
ban
human
cloning,
which
is
hardly
surprising.
Europarl v8
Es
gibt
Fragen
in
bezug
auf
die
Liberalisierung
der
Energieversorgung
und
die
Deregulierung
des
Rechtsrahmens
im
Hinblick
auf
die
chemische
Industrie,
bei
denen
wir
keine
völlige
Übereinstimmung
mit
den
Christdemokraten
erzielen
können.
There
are
issues
relating
to
the
liberalization
of
energy
supplies
and
the
deregulation
of
the
regulatory
framework
as
they
apply
to
the
industry,
on
which
we
cannot
completely
reach
agreement
with
the
Christian
Democrats.
Europarl v8
Sämtliche
Mitgliedstaaten
haben
ihre
völlige
Übereinstimmung
mit
diesen
Zielen
bestätigt
und
bekräftigt,
dass
sie
auf
der
Cancún-Konferenz
in
Mexiko
eindeutig
rechtsverbindliche
Verpflichtungen
anstreben.
The
Member
States
have
unanimously
reaffirmed
their
full
agreement
with
these
objectives
and
that
they
want
to
move
unequivocally
towards
legally
binding
commitments
at
the
Cancún
conference
in
Mexico.
Europarl v8
Die
Verpflichtung
in
bezug
auf
die
tatsächlichen
Kosten
heißt
jedoch
nicht,
daß
zwischen
Preis
und
Kosten
eine
völlige
Übereinstimmung
bestehen
muß,
und
dem
Mitgliedstaat
wird
dabei
die
Möglichkeit
gelassen,
für
bestimmte
Leistungen
des
Universaldienstes
einen
Gebührenausgleich
anzuwenden.
However,
the
obligation
on
the
correlation
of
costs
does
not
imply
a
total
coincidence
between
price
and
cost
and
leaves
the
Member
State
the
possibility
of
applying
a
system
of
making
tariffs
equal
for
specific
provisions
of
the
universal
service.
Europarl v8
Wir
sollten
auch
bedenken,
daß
eine
völlige
Übereinstimmung
der
Preise
in
einem
bestimmten
Markt
ein
Anzeichen
für
eine
Art
Kartell
in
diesem
Markt
sein
könnte.
Indeed,
we
might
even
perhaps
consider
that
perfect
unity
of
prices
in
a
given
market
may
be
an
indication
of
some
sort
of
cartel
prevailing
in
that
market.
Europarl v8