Übersetzung für "Urteil gesprochen" in Englisch

Am 1. Juni hat das Militärgericht sein Urteil gesprochen.
The military tribunal reached its verdict on 1 June.
Europarl v8

Übrigens ist bislang in keinem dieser Fälle ein Urteil gesprochen worden.
By the way, no judicial verdict has been reached in any of these cases yet.
Europarl v8

Das Gericht hat sein Urteil gesprochen.
A court of justice has passed sentence on west,
OpenSubtitles v2018

Wenn der Schatten des Pfahles die Lanze erreicht, ist das Urteil gesprochen.
When the shadow of the post reaches the last, judgement will be spoken.
OpenSubtitles v2018

Bis ein Urteil gesprochen wird, bleibt Captain Kirk in Gewahrsam.
Until judgment is passed, Captain Kirk will be held in confinement.
OpenSubtitles v2018

Der Richter hat sein Urteil gesprochen.
The judge has rendered his verdict.
OpenSubtitles v2018

Du stimmst zu, sie zurückzugeben, sobald das Urteil gesprochen wurde?
You agree to hand her back the moment the verdict is in?
OpenSubtitles v2018

Das Gericht hat stattgefunden und das Urteil ist gesprochen!
The trial has already taken place and the verdict has been passed!
OpenSubtitles v2018

Gibt es einen Grund, warum kein Urteil gesprochen werden sollte?
Is there any reason why the sentence shouldn't be imposed?
OpenSubtitles v2018

Bald wird das Gericht ein Urteil gesprochen haben.
Soon, we will get a verdict.
OpenSubtitles v2018

Nachdem das Urteil gesprochen worden war, wurden sie festgenommen.
After the sentence was pronounced, they were arrested.
ParaCrawl v7.1

Am 3. April 1935 wurde das Urteil gesprochen.
The sentence was passed on 3 Apr. 1935.
ParaCrawl v7.1

Nach verworrenem Prozess wurde 1995 ein noch heute umstrittenes Urteil gesprochen.
After a tangled process, a still controversial sentence was spoken in 1995.
ParaCrawl v7.1

Nachdem das Urteil gesprochen war, weigerte sich Shan Yuhuan es zu unterschreiben.
After the so-called verdict was handed down, Shan Yuhuan refused to sign it.
ParaCrawl v7.1

Am 17. Juni 1998 hat das Gericht der ersten Instanz zu dieser Angelegen­heit sein Urteil gesprochen.
The judgement in the first of these cases was delivered by the Court of First Instance on 17 June 1998.
EUbookshop v2

Der König ließ beide vor Gericht führen, und es ward ihnen das Urteil gesprochen.
The King had them both brought to judgment, and sentence was passed upon them.
ParaCrawl v7.1

Der Herr konnte jedoch nichts für sie tun, da ihr Urteil bereits gesprochen war.
However, the Lord could not do anything for them because their judgment was already set.
ParaCrawl v7.1

Der Prozess wurde wegen Ablebens des Angeklagten für erledigt erklärt, ein endgültiges Urteil nie gesprochen.
The court case was declared closed, due to the death of the defendant, and a final verdict was never pronounced.
ParaCrawl v7.1

Die Geschichte hat ihr Urteil gesprochen über die erste Schönstattgeneration, sie hat die Probe bestanden.
Safeguard our Schoenstatt mission! History has passed judgement on the first Schoenstatt generation.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission hat daher das einzige nach dem Vertrag zulässige Rechtsinstrument eingesetzt, und natürlich muß die Kommission abwarten, bis das Urteil gesprochen wird.
The Commission has therefore made use of the only legal instrument which it can under the Treaty and, of course, the Commission must hope that a judgment will be delivered.
Europarl v8

Es hat jedoch Fälle gegeben, in denen der Angeklagte dem Verfahren nicht beigewohnt hat, das Gericht aber dennoch ein Urteil gesprochen hat.
However, there have been cases when the accused did not attend the trial, but the court nevertheless pronounced sentence.
Europarl v8