Übersetzung für "Unterzeichnet" in Englisch
Eine
ganze
Reihe
von
Memoranden
ist
unterzeichnet
worden.
Quite
a
number
of
memoranda
have
been
signed.
Europarl v8
Es
ist
bedauerlich,
dass
einige
Mitgliedstaaten
diese
Konvention
noch
nicht
unterzeichnet
haben.
It
is
regrettable
that
some
Member
States
have
yet
to
sign
this
Convention.
Europarl v8
Das
betreffende
Finanzprotokoll
wird
am
2.
April
dieses
Jahres
unterzeichnet.
The
relevant
finance
protocol
will
be
signed
on
2
April
of
this
year.
Europarl v8
Ein
Abkommen
mit
der
US-Regierung
wurde
unterzeichnet.
An
agreement
has
been
signed
with
the
US
Government.
Europarl v8
Fast
achtunddreißigtausend
Menschen
haben
eine
europaweite
Petition
gegen
seine
Präsidentschaft
unterzeichnet.
Nearly
thirty-eight
thousand
people
have
signed
a
Europe-wide
petition
opposing
his
presidency.
Europarl v8
Es
wurden
keine
rechtlich
verbindlichen
Verpflichtungen
unterzeichnet.
No
legally
binding
commitments
were
signed.
Europarl v8
Im
Jahr
2009
wurde
bereits
ein
FPA
zwischen
der
EU
und
Ghana
unterzeichnet.
A
VPA
has
already
been
signed
between
the
EU
and
Ghana
in
2009.
Europarl v8
Zweitens:
Die
Europäische
Union
hat
bilaterale
Abkommen
mit
all
diesen
Ländern
unterzeichnet.
Secondly,
the
European
Union
has
signed
bilateral
agreements
with
all
those
countries.
Europarl v8
Russland
ist
ein
vollwertiges
Mitglied
des
Europarates
und
hat
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
unterzeichnet.
Russia
is
a
full
member
of
the
Council
of
Europe
and
a
signatory
to
the
European
Convention
on
Human
Rights.
Europarl v8
Die
Erklärung
wurde
von
der
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
unterzeichnet.
It
has
been
signed
by
the
majority
of
Parliament's
component
Members.
Europarl v8
Dies
ist
das
ehrgeizigste
Verkehrsabkommen,
das
je
von
zwei
Ländern
unterzeichnet
wurde.
This
is
the
most
ambitious
transport
Agreement
ever
signed
between
two
countries.
Europarl v8
Über
100
Kollegen
und
Kolleginnen
haben
sie
in
den
letzten
beiden
Tagen
unterzeichnet.
Over
100
colleagues
have
signed
it
in
the
last
two
days.
Europarl v8
Sie
haben
ja
bereits
1995
eine
Vereinbarung
zur
rechtlichen
und
polizeilichen
Zusammenarbeit
unterzeichnet.
And
in
1995
you
signed
an
agreement
on
judicial
cooperation
and
police
cooperation.
Europarl v8
Belgien
hat
das
Abkommen
zwar
unterzeichnet,
aber
nicht
ratifiziert.
Belgium
has
signed
,
but
has
not
ratified
the
Treaty.
Europarl v8
Auf
dieser
Grundlage
haben
wir
den
Text
unterzeichnet.
On
that
basis,
the
text
was
signed.
Europarl v8
Sämtliche
Mitgliedstaaten
haben
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
bereits
unterzeichnet
und
besitzen
ihr
eigenes
Grundgesetz.
All
the
Member
States
have
already
signed
the
European
Treaty
on
human
rights
and
have
their
own
constitution.
Europarl v8
Ich
unterstütze
diesen
Vorschlag
und
habe
ihn
daher
unterzeichnet.
This
is
a
proposal
that
I
endorse,
which
is
why
I
have
signed
it.
Europarl v8
Alle
unsere
Länder
haben
die
Allgemeine
Erklärung
der
Menschenrechte
unterzeichnet.
All
of
our
countries
have
subscribed
to
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights.
Europarl v8
Ich
habe
dieses
Schreiben
heute
unterzeichnet.
I
have
in
fact
signed
this
letter
today.
Europarl v8
Beide
Pakte
wurden
von
Kuwait
unterzeichnet.
Both
pacts
have
been
signed
by
Kuwait.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
das
genannte
Übereinkommen
am
26.
Juli
2010
unterzeichnet.
The
European
Union
signed
the
said
Convention
on
26
July
2010.
DGT v2019
Das
Fischereilogbuch
wird
leserlich
in
Großbuchstaben
ausgefüllt
und
vom
Kapitän
unterzeichnet.
The
fishing
logbook
shall
be
filled
in
legibly,
in
block
capitals,
and
signed
by
the
master.
DGT v2019
In
diesem
Fall
sollte
die
Fördervereinbarung
bis
spätestens
30.
Juni
2004
unterzeichnet
werden.
In
this
case,
the
grant
agreement
should
be
signed
by
30
June
2004
at
the
latest.
DGT v2019