Übersetzung für "Unterzeichnen" in Englisch

Wir sollten nun gehen und das Legislativpaket unterzeichnen.
We shall now go and sign the legislative package.
Europarl v8

Ich möchte den Rest bitten, so bald wie möglich zu unterzeichnen.
I wish to invite the rest to sign it as soon as possible.
Europarl v8

Insbesondere fordern wir Südafrika auf, den Artikel 39 des Lomé-Abkommens zu unterzeichnen.
In particular, we call on South Africa to sign Article 39 of the Lomé Convention.
Europarl v8

Jedoch benötige ich dieses Rechtsinstrument, um das Zusammenarbeitsabkommen unterzeichnen zu können.
However, I do need the legal instrument in order to be able to sign the cooperation agreement.
Europarl v8

Ich bin nicht bereit, einen Blankoscheck zu unterzeichnen.
I am not prepared to sign a blank cheque.
Europarl v8

Herr Präsident, meines Erachtens sollten wir dieses Übereinkommen endlich unterzeichnen.
Mr President, I think we should finally sign this agreement.
Europarl v8

Die Ursprungserklärung ist vom Ausführer eigenhändig zu unterzeichnen.
The prohibition in paragraph 1 shall apply to any arrangement for refund, remission or non-payment, partial or complete, of customs duties or charges having an equivalent effect, applicable in a Party to materials used in the manufacture, where such refund, remission or non-payment applies, expressly or in effect, when products obtained from the said materials are exported and not when they are retained for home use there.
DGT v2019

Redliche Druckereien unterzeichnen eine von der EZB zur Verfügung gestellte Geheimhaltungsvereinbarung.
Bona fide printing works shall sign a confidentiality agreement provided by the ECB.
DGT v2019

Der Betriebsinhaber oder ein Vertreter sollten das Protokoll unterzeichnen können.
The farmer or a representative should be given the opportunity to sign the report.
DGT v2019

Der litauische Präsident hatte sich zuvor geweigert, dieses Gesetz zu unterzeichnen.
The Lithuanian President had already refused to sign this law.
Europarl v8

Wenn Sie fortfahren, wird er unterzeichnen.
If you go forward, he will sign.
Europarl v8

Ich werde das Dokument nun offiziell unterzeichnen.
Now I will officially sign the document.
Europarl v8

Warum soll die EU zu einer juristischen Person werden und Konventionen unterzeichnen?
Why should the EU become a legal entity and sign conventions?
Europarl v8

Wir werden das Abkommen nur dann unterzeichnen, wenn dies erreicht worden ist.
We shall only sign up to an agreement if we reach that.
Europarl v8

Die beiden Präsidenten des Botschafterausschusses unterzeichnen das Ernennungsschreiben des Direktors.
The Committee of Ambassadors’ Co-chairs shall sign the Director’s letter of appointment.
DGT v2019

Die Ausarbeitung und das Unterzeichnen verursachen eine große Ambiguität.
Drawing up and signing cause a great deal of ambiguity.
Europarl v8

Möchte Frau Ministerin Malmström das Wort ergreifen, bevor wir die Gesetzgebungsakte unterzeichnen?
Would Minister Malmström like to take the floor before signing the legislative acts?
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, die Vereinbarung zu unterzeichnen.
The Commission is ready to sign the agreement.
Europarl v8

Nächste Woche werden wir also dieses Abkommen in Pretoria unterzeichnen.
Next week we will sign this agreement in Pretoria.
Europarl v8

Die Mitglieder des Ausschusses müssen eine Unparteilichkeitserklärung unterzeichnen.“
The members of the selection board must sign a declaration of impartiality.’,
DGT v2019

Die Kommission kann nun den Kompromisstext unterzeichnen.
The Commission can now sign up to the compromise text.
Europarl v8

Am heutigen Tag unterzeichnen wir den Beginn eines internationalen Todesurteils für dieses Regime.
Today, we are signing the beginning of the international death sentence for this regime.
Europarl v8

Meine Sympathie gilt den fünf Postdiensten, die Reims II nicht unterzeichnen wollen.
My sympathy is not with the five postal services which do not wish to sign Reims II.
Europarl v8