Übersetzung für "Unterteilt" in Englisch
Politiker
können
weitgehend
in
Pragmatiker
und
Idealisten
unterteilt
werden.
Politicians
can
be
broadly
divided
into
pragmatists
and
idealists.
Europarl v8
Unterteilt
die
britische
Präsidentschaft
Autonomien
in
gute
und
schlechte?
Does
the
UK
Presidency
divide
autonomy
into
good
and
bad?
Europarl v8
Die
Garantiehöchstfläche
nach
Absatz
2
unterteilt
sich
in
folgende
nationale
Garantieflächen:
The
maximum
guaranteed
area
referred
to
in
paragraph
2
shall
be
divided
into
the
following
NGA:
DGT v2019
Nach
Anwendung
von
P1
werden
die
beihilfefähigen
Ölbäume
in
zwei
Klassen
unterteilt:
After
applying
P1,
eligible
olive
trees
are
divided
into
two
classes:
DGT v2019
Flächen,
die
einer
Beihilferegelung
zur
Stilllegung
unterliegen,
unterteilt
in:
Area
subject
to
set-aside
incentive
schemes
broken
down
by
:
DGT v2019
Flächen,
die
einer
Beihilferegelung
zur
Stilllegung
unterliegen,
unterteilt
in:
“,
Area
subject
to
set-aside
incentive
schemes
broken
down
by:
’,
DGT v2019
Flächen,
die
einer
Beihilferegelung
zur
Stilllegung
unterliegen,
unterteilt
in:
“.
Area
subject
to
set-aside
incentive
schemes
broken
down
by:
’.
DGT v2019
Alle
Unternehmen
(unterteilt
nach
Sektoren)
All
companies
(breakdown
by
sector)
DGT v2019
Alle
Unternehmen
(unterteilt
nach
Einkünften)
All
companies
(breakdown
by
income)
DGT v2019
Unternehmen
mit
Einkünften
(unterteilt
nach
Status)
Companies
with
income
(breakdown
by
status)
DGT v2019
Steuerpflichtig
mit
Einkünften
(unterteilt
nach
Gewinn)
Non-exempt
with
income
(breakdown
by
profit)
DGT v2019
Steuerpflichtig
mit
Einkünften
(unterteilt
nach
Status)
Non-exempt
with
income
(breakdown
by
status)
DGT v2019
Steuerbefreit
mit
Einkünften
(unterteilt
nach
Sektor)
Exempt
with
income
(breakdown
by
sector)
DGT v2019
Ein
Euro
ist
in
100
Cent
unterteilt.“
One
euro
shall
be
divided
into
one
hundred
cent.’;
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
der
EU
dürfen
nicht
in
gut
und
böse
unterteilt
werden.
EU
countries
must
not
be
divided
into
better
and
worse.
Europarl v8
Der
Unterausschuss
wird
in
folgende
zwei
Gruppen
unterteilt:
The
subcommittee
will
be
divided
in
the
following
two
groups:
DGT v2019
Dieser
Anhang
wird
nach
Sektoren
in
die
folgenden
Kapitel
unterteilt:
This
Annex
is
divided
up
into
the
following
chapters
by
sector:
DGT v2019
Ich
denke,
sie
können
in
vier
verschiedene
miteinander
verbundene
Bereiche
unterteilt
werden.
I
suppose
in
many
ways
these
can
be
divided
up
into
four
separate
yet
linked
areas.
Europarl v8
Sollen
die
Bewerberländer
in
eine
erste
und
eine
zweite
Klasse
unterteilt
werden?
Should
the
applicant
countries
be
divided
into
first
and
second
class?
Europarl v8
Sogar
die
Vereinigten
Staaten
sind
in
Wahlkreise
unterteilt.
Even
the
USA
is
divided
into
electoral
districts.
Europarl v8
Im
Insolvenzverfahren
für
die
Herlitz
AG
wurden
die
Insolvenzforderungen
wie
folgt
unterteilt:
In
the
insolvency
proceedings
for
Herlitz
AG,
the
classification
of
the
insolvency
claims
was
as
follows:
DGT v2019
Die
Gläubiger
im
Insolvenzverfahren
für
die
Herlitz
PBS
AG
wurden
wie
folgt
unterteilt:
The
classification
of
the
creditors
in
the
insolvency
proceedings
for
Herlitz
PBS
AG
was
as
follows:
DGT v2019
Das
Jahr
ist
nicht
mehr
in
die
traditionellen
vier
Jahreszeiten
unterteilt.
The
year
is
no
longer
divided
into
the
traditional
four
seasons.
Europarl v8
Er
ist
in
fünfzehn
Berufsgenossenschaften
unterteilt,
gemäß
den
verschiedenen
Arbeitnehmergruppen.
It
is
divided
into
15
professional
trade
unions,
according
to
the
different
employee
groups.
ELRA-W0201 v1