Übersetzung für "Unterster ebene" in Englisch
Auf
unterster
Ebene
besteht
weiterhin
die
Möglichkeit
der
Programmierung
mit
Textskripten.
On
the
lowest
level
it
is
still
possible
to
program
with
text
scripts.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenkommunikation
auf
unterster
Ebene
regelt
das
SuperCom
AS511
Protokoll
Modul.
The
low
level
data
transmission
is
handled
by
the
AS511
protocol
module.
ParaCrawl v7.1
Auf
unterster
Ebene
werden
frühe
visuelle
Informationsverarbeitung
und
motorische
Leistungen
analysiert.
On
a
basic
level
we
address
early
visual
information
processing
and
motor
processes.
ParaCrawl v7.1
Die
Tatsache
scheint
bemerkenswert,
daß
ursprüngliche
Eingliederungsmuster
auf
unterster
Ebene
sich
nicht
spürbar
verändert
haben.
What
is
perhaps
more
important
is
the
fact
that
original
patterns
of
incorporation
at
the
lowest
levels
have
not
also
changed
to
any
marked
degree.
EUbookshop v2
Auf
unterster
Ebene
werden
jeweils
sieben
Bildpunkte
zu
einer
Insel
der
Ebene
0
zusammengefügt.
At
the
lowest
level,
seven
pixels
are
combined
into
one
island
of
the
level
0
in
each
case.
EuroPat v2
Jedoch
werden
auch
diese
Verfahren
auf
unterster
Ebene
auf
den
hier
vorgestellten
Algorithmen
zur
Delay-Interpolation
basieren.
However,
these
methods
will
also
be
based,
at
the
lowest
level,
on
the
algorithms
for
delay
interpolation
that
have
been
presented
here.
EuroPat v2
Der
Schlüssel
für
andauernden
Frieden
auf
der
irischen
Insel
liegt
in
dem
Versöhnungsprozeß
auf
unterster
Ebene
in
den
Gemeinden
und
Wohnvierteln.
The
key
to
lasting
peace
on
the
island
of
Ireland
lies
with
the
process
of
reconciliation
at
ground
level
in
communities
and
in
neighbourhoods.
Europarl v8
Es
gibt
aufgrund
der
territorialen
Untergliederung
in
verschiedene
Ebenen
selbst
auf
unterster
kommunaler
Ebene
häufig
Unterschiede
in
der
direkten
Unternehmensbesteuerung
innerhalb
von
Mitgliedstaaten.
Differentiations
in
direct
business
taxation
frequently
exist
within
Member
States
as
a
consequence
of
the
various
layers
of
territorial
subdivision
even
at
the
lowest
municipality
levels.
DGT v2019
Die
Kommission
möchte
aber
unterstreichen,
dass
es
bei
diesem
Finanzrahmen
nicht
um
die
Durchführung
von
Projekten
auf
unterster
Ebene
geht.
The
Commission
wants
to
stress
however
that
this
framework
is
not
about
the
implementation
of
projects
at
ground
level.
Europarl v8
Unter
anderem
waren
einige
protestantische
Glaubensrichtungen,
wie
die
Baptisten
und
Mennoniten,
in
der
Lage,
Gemeinden
auf
unterster
Ebene
registrieren
zu
lassen.
Among
other
things,
some
Protestant
denominations,
such
as
Baptists
and
Mennonites,
which
had
not
been
recognised
in
the
past,
have
been
able
to
register
grassroots-level
congregations.
Europarl v8
Was
auf
unterster
Ebene,
weit
weg
von
den
Stätten
der
Macht,
passiert,
passiert
normalen
Bürgern,
jedem
einzelnen.
What
happens
at
ground
level,
far
from
the
halls
of
power,
happens
to
ordinary
citizens
one
by
one.
TED2013 v1.1
Auf
unterster
Ebene
ergreifen
und
konzipieren
Organisationen
und
Unternehmen
Initiativen,
im
Allgemeinen
zur
Überwindung
einer
Barriere
oder
durch
Innovation,
die
die
Vereinfachung
oder
das
Wachstum
fördert.
Initiatives
are
created
and
designed
at
the
lowest
Community
levels
by
organisations
and
business,
generally
as
a
result
of
a
need
to
overcome
a
barrier
or
via
innovation
which
enhances
simplification
or
supports
growth.
TildeMODEL v2018
Das
Minderheitengesetz
sieht
die
Mitwirkung
der
Minderheiten
in
Justiz
und
Verwaltung
auch
auf
Landes-
und
auf
unterster
Ebene
vor.
The
CLNM
also
provides
for
minority
representation
in
judicial
and
administrative
bodies
at
state
and
local
level.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
nicht
die
nötigen
Ressourcen,
Fähigkeiten
und
Befugnisse,
auf
unterster
Ebene
mit
Unternehmen,
Arbeitnehmerverbänden,
NGOs,
Umweltverbänden
oder
anderen
Einrichtungen
der
Zivilgesellschaft
zusammenzuarbeiten,
muss
sie
jedoch
anhören
und
integrieren,
um
sich
Achtung
zu
verschaffen
und
einen
funktionierenden
Binnenmarkt
zu
errichten.
The
Commission
does
not
have
the
resource,
ability
or
power
to
work
at
grassroots
level
with
business,
employee
organisations,
NGOs,
environmentalists
or
other
civil
society
organizations,
but
to
gain
respect
and
create
an
effective
single
market
they
need
to
listen
to
and
integrate
with
them.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
Netz
richtig
funktionieren
soll,
müssen
die
europäischen
Bürger
besonders
auf
unterster
Ebene
-
voll
in
die
Verwaltung
eingebunden
werden.
To
successfully
implement
the
Network,
European
citizens
especially
those
at
the
grassroots
level
-
must
be
fully
involved
in
managing
it.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Kommission
die
Verwaltung
den
Mitgliedstaaten
überträgt,
kann
sie
sich
auf
die
allgemeinen
Ziele
und
die
globale
Konsistenz
konzentrieren
und
gewährleisten,
dass
Auswahl
und
Durchführung
der
Einzelmaßnahmen
auf
unterster
Ebene
geschehen,
wobei
die
spezifische
Situation
in
dem
Mitgliedstaat
und
der
zu
deckende
Bedarf
zu
berücksichtigen
sind.
Devolving
administration
to
the
Member
States
allows
the
Commission
to
concentrate
on
general
objectives
and
overall
consistency
and
ensures
that
the
choice
and
implementation
of
individual
actions
occurs
at
grassroots
level,
taking
account
the
specific
situation
in
the
Member
State
and
the
needs
to
be
met.
TildeMODEL v2018
Und
Sie
können
das
Leiden
Tibets
nicht
verstehen,
wenn
Sie
es
nicht
auf
unterster
Ebene
erlebt
haben.
And
you
cannot
understand
the
pain
of
Tibet
until
you
move
through
it
at
the
ground
level.
TED2020 v1
Mit
ihrem
Einsetzen
um
1900
begann
diese
breite
Bewegung
auf
unterster
Ebene
mit
solchen
Zielen
wie
der
Bekämpfung
der
Korruption
in
der
Regierung,
der
Verhinderung
von
Kinderarbeit
und
dem
Schutz
von
Arbeitern
und
Verbrauchern.
Beginning
around
1900,
this
broad
movement
began
at
the
grassroots
level
with
such
goals
as
combating
corruption
in
government,
eliminating
child
labor,
and
protecting
workers
and
consumers.
WikiMatrix v1