Übersetzung für "Bis eben" in Englisch

Bis eben habe ich mich gefragt, was der Anruf sollte.
I wondered what that call was about, until now.
OpenSubtitles v2018

Nein, sie war sehr angenehm, bis wir eben Ihrem Hund begegneten.
No, it was quite lovely until, just now when we ran into your dog.
OpenSubtitles v2018

Bis eben hielt ich es für unmöglich.
Until a moment ago, I didn't think it possible.
OpenSubtitles v2018

Sie zeigten bis eben keine Symptome.
Until a few minutes ago, you showed no symptoms whatsoever.
OpenSubtitles v2018

Ich hob meine kleine Überraschung bis eben auf.
I was saving my little surprise till now.
OpenSubtitles v2018

Das tat es bis gerade eben noch nicht.
Uh, didn't till just this second.
OpenSubtitles v2018

Wir wussten bis gerade eben nicht, dass er weg ist.
We didn't know he was gone till right now.
OpenSubtitles v2018

Und bis eben wusste ich nicht, wie meine Gefühle zu dir sind.
I didn't know how I felt about you till this moment.
OpenSubtitles v2018

Ich war mir nicht sicher, bis zu eben diesem Moment.
And I didn't know, and I wasn't sure until just this minute right here,
OpenSubtitles v2018

Aber es stand bis eben ein Auto von Ihnen vor der Tür.
What do you mean? There was a car outside the house. It just left.
OpenSubtitles v2018

Ich war mir nur über die Wortwahl bis eben unklar.
I just didn't know how to phrase it until now.
OpenSubtitles v2018

Also, bis eben habe ich an dich geglaubt.
Well, yes ... Until now, I believed in you ...
OpenSubtitles v2018

Glaub mir, ich wusste bis eben nicht, dass sie befreundet sind.
Believe me, I didn't realize they were friends until just now.
OpenSubtitles v2018

Bis eben war zwischen uns alles cool.
Up until now, we've been cool.
OpenSubtitles v2018

Es dauert eben, bis man da rüber gelaufen ist.
It just takes time to walk over and do it.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste bis eben nichts von dem Rauswurf.
I didn't know about the expulsion till just now.
OpenSubtitles v2018

Bis eben waren sie noch alle da.
Everyone was here a minute ago.
OpenSubtitles v2018

Wir standen bis eben am Lager Seiner Majestät.
We have just come from His Majesty's bed.
OpenSubtitles v2018

Das wollte ich auch, bis eben.
I wanted to do that, untill a second ago.
OpenSubtitles v2018

Aber bis eben hatte ich noch nie eins gesehen.
But I have never actually seen one until this moment.
OpenSubtitles v2018

Bis eben konnten Sie kaum die Klappe halten.
A minute ago, you couldn't shut up.
OpenSubtitles v2018

Ich hab die Sache falsch gesehen, bis eben.
I've been wrong about everything until now. It's finally clear to me.
OpenSubtitles v2018

Was halt alle wissen, dass es eben bis 1956 ein Ferienheim war.
I know What everybody knows. That it Was a holiday camp up to '56, When they closed it.
OpenSubtitles v2018