Übersetzung für "Unterstützende unterlagen" in Englisch
Oft
begrenzen
geringe
Anreize
für
Arzneimittelhersteller
und
ungenügend
den
Antrag
unterstützende
Unterlagen
die
Anzahl
neuer
Orphan-Arzneimittel.
Often
the
scarcity
of
incentives
for
drug
manufacturers
and
the
lack
of
documentation
supporting
the
applications
limit
the
number
of
new
orphan
drugs.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
des
Unterabsatzes
3
gibt
der
Auftraggeber
im
Fall
von
Absatz
1
Buchstabe
a
in
den
Auftragsunterlagen
(Bekanntmachung,
Verdingungsunterlagen,
Beschreibung
oder
unterstützende
Unterlagen)
an,
wie
er
die
einzelnen
Kriterien
gewichtet,
um
das
wirtschaftlich
günstigste
Angebot
zu
ermitteln.
Without
prejudice
to
the
third
subparagraph,
in
the
case
referred
to
in
paragraph
1(a)
the
contracting
authority/entity
shall
specify
in
the
contract
documentation
(contract
notices,
contract
documents,
descriptive
documents
or
supporting
documents)
the
relative
weighting
which
it
gives
to
each
of
the
criteria
chosen
to
determine
the
most
economically
advantageous
tender.
DGT v2019
In
den
Durchführungsbestimmungen
nach
Absatz
8
des
vorliegenden
Artikels
kann
vorgesehen
werden,
dass
Unterauftragnehmer,
die
nach
der
Vergabe
des
Auftrags
präsentiert
werden,
statt
der
Eigenerklärung
die
entsprechenden
Bescheinigungen
und
andere
unterstützende
Unterlagen
vorlegen.
The
implementing
measures
pursuant
to
paragraph
8
of
this
Article
may
provide
that
subcontractors
which
are
presented
after
the
award
of
the
contract
shall
provide
the
certificates
and
other
supporting
documents
instead
of
the
self-declaration.
DGT v2019
Die
technischen
Spezifikationen
im
Sinne
von
Anhang
II
Nummer
1
sind
in
den
Auftragsunterlagen
(Bekanntmachung,
Verdingungsunterlagen,
Beschreibung
oder
unterstützende
Unterlagen)
enthalten.
The
technical
specifications
as
defined
in
point
1
of
Annex
III
shall
be
set
out
in
the
contract
documentation
(contract
notices,
contract
documents,
descriptive
documents
or
supporting
documents).
DGT v2019
Bei
Aufträgen,
bei
denen
Verschlusssachen
verwendet
werden
oder
die
solche
Verschlusssachen
erfordern
und/oder
beinhalten,
benennt
der
Auftraggeber
in
den
Auftragsunterlagen
(Bekanntmachung,
Verdingungsunterlagen,
Beschreibung
oder
unterstützende
Unterlagen)
alle
Maßnahmen
und
Anforderungen,
die
erforderlich
sind,
um
den
Schutz
solcher
Verschlusssachen
auf
der
vorgeschriebenen
Sicherheitsstufe
zu
gewährleisten.
When
contracts
involve,
require
and/or
contain
classified
information,
the
contracting
authority/entity
shall
specify
in
the
contract
documentation
(contract
notices,
contract
documents,
descriptive
documents
or
supporting
documents)
the
measures
and
requirements
necessary
to
ensure
the
security
of
such
information
at
the
requisite
level.
DGT v2019
Der
Auftraggeber
legt
in
den
Auftragsunterlagen
(Bekanntmachung,
Verdingungsunterlagen,
Beschreibung
oder
unterstützende
Unterlagen)
seine
Anforderungen
an
die
Versorgungssicherheit
fest.
The
contracting
authority/entity
shall
specify
in
the
contract
documentation
(contract
notices,
contract
documents,
descriptive
documents
or
supporting
documents)
its
security
of
supply
requirements.
DGT v2019
Wurden,
aus
welchen
Gründen
auch
immer,
die
Verdingungsunterlagen
und
unterstützende
Unterlagen
oder
Auskünfte,
obwohl
sie
rechtzeitig
angefordert
wurden,
nicht
innerhalb
der
in
Artikel
34
festgesetzten
Fristen
zugesandt
bzw.
erteilt
oder
können
die
Angebote
nur
nach
einer
Ortsbesichtigung
oder
Einsichtnahme
in
Anlagen
zu
den
Verdingungsunterlagen
vor
Ort
erstellt
werden,
so
sind
die
Fristen
entsprechend
zu
verlängern,
und
zwar
so,
dass
alle
betroffenen
Wirtschaftsteilnehmer
von
allen
Informationen,
die
für
die
Erstellung
des
Angebotes
notwendig
sind,
Kenntnis
nehmen
können.
If,
for
whatever
reasons,
the
contract
documents
and
supporting
documents
or
additional
information,
although
requested
in
good
time,
are
not
supplied
within
the
time-limits
set
out
in
Article
34,
or
where
tenders
can
be
made
only
after
a
visit
to
the
site
or
after
on-the-spot
inspection
of
the
documents
supporting
the
contract
documents,
the
time-limits
for
the
receipt
of
tenders
shall
be
extended
so
that
all
economic
operators
concerned
may
be
aware
of
all
the
information
needed
to
produce
tenders.
DGT v2019
Zusätzliche
Auskünfte
zu
den
Spezifikationen
und
etwaige
unterstützende
Unterlagen
übermitteln
die
Auftraggeber
allen
am
Vergabeverfahren
teilnehmenden
Bietern,
sofern
sie
rechtzeitig
angefordert
worden
sind,
spätestens
sechs
Tage
vor
dem
Schlusstermin
für
den
Eingang
der
Angebote.
Provided
that
it
has
been
requested
in
good
time,
the
contracting
entities
shall
supply
to
all
tenderers
taking
part
in
the
procurement
procedure
additional
information
relating
to
the
specifications
and
any
supporting
documents
not
later
than
six
days
before
the
time
limit
fixed
for
the
receipt
of
tenders.
DGT v2019
Die
Auftraggeber
können
zusätzliche
Bedingungen
für
die
Ausführung
des
Auftrags
vorschreiben,
sofern
diese
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
vereinbar
und
in
den
Auftragsunterlagen
(Bekanntmachung,
Verdingungsunterlagen,
Beschreibung
oder
unterstützende
Unterlagen)
angegeben
sind.
Contracting
authorities/entities
may
lay
down
special
conditions
relating
to
the
performance
of
a
contract,
provided
that
these
are
compatible
with
Community
law
and
are
indicated
in
the
contract
documentation
(contract
notices,
contract
documents,
descriptive
documents
or
supporting
documents).
DGT v2019
Die
in
Feld
11
genannten
Arbeiten
sind
zu
beschreiben,
entweder
unmittelbar
oder
durch
Bezugnahme
auf
unterstützende
Unterlagen,
die
für
den
Benutzer
oder
Ausrüster
zur
Feststellung
der
Lufttüchtigkeit
der
Artikel
in
Bezug
auf
die
bescheinigten
Arbeiten
erforderlich
sind.
Describe
the
work
identified
in
Block
11,
either
directly
or
by
reference
to
supporting
documentation,
necessary
for
the
user
or
installer
to
determine
the
airworthiness
of
item(s)
in
relation
to
the
work
being
certified.
DGT v2019
Zu
verlangen,
dass
unterstützende
Unterlagen
zum
Zeitpunkt
der
Auswahl
der
einzuladenden
Bewerber
vorgelegt
werden,
ließe
sich
damit
begründen,
zu
vermeiden,
dass
öffentliche
Auftraggeber
Bewerber
einladen,
die
sich
später
in
der
Vergabestufe
als
unfähig
erweisen,
die
zusätzlichen
Unterlagen
einzureichen,
und
damit
geeigneten
Bewerbern
die
Möglichkeit
der
Teilnahme
nehmen.
Requiring
submission
of
the
supporting
documents
at
the
moment
of
selection
of
the
candidates
to
be
invited
could
be
justified
to
avoid
that
contracting
authorities
invite
candidates
which
later
prove
unable
to
submit
the
supporting
documents
at
the
award
stage,
depriving
otherwise
qualified
candidates
from
participation.
DGT v2019
Kann
nach
Ansicht
des
Auftraggebers
die
Gewichtung
aus
nachvollziehbaren
Gründen
nicht
angegeben
werden,
so
gibt
der
Auftraggeber
in
den
Auftragsunterlagen
(Bekanntmachung,
Verdingungsunterlagen,
Beschreibung
oder
unterstützende
Unterlagen)
die
Kriterien
in
der
absteigenden
Reihenfolge
ihrer
Bedeutung
an.
Where,
in
the
opinion
of
the
contracting
authority/entity,
weighting
is
not
possible
for
demonstrable
reasons,
the
contracting
authority/entity
shall
indicate
in
the
contract
documentation
(contract
notices,
contract
documents,
descriptive
documents
or
supporting
documents)
the
criteria
in
descending
order
of
importance.
DGT v2019
Die
Beschwerde
sollte
folgende
Informationen
umfassen:
Mitglied,
das
den
Verstoß
begangen
hat,
schriftliche
Beschreibung
des
Verstoßes
sowie
unterstützende
Unterlagen
(sofern
vorhanden)
wie
beispielsweise
eine
vom
Mitglied
gesendete
E-Mail.
Included
in
the
complaint
should
be,
the
Member
who
is
in
breach,
a
written
description
of
the
breach,
as
well
as
documentation
to
support,
if
available,
such
as
an
email
sent
by
the
member.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
hat
die
Bank
die
erforderlichen
Unterlagen
unterstützen
diesen
Antrag
eingereicht.
Additionally,
the
Bank
has
submitted
the
requisite
documents
supporting
this
motion.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Anmeldung
für
eine
Unterstützung
sind
folgenden
Unterlagen
nötig:
The
following
documents
are
needed
in
order
to
register
for
support:
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Zusammenstellung
der
Unterlagen
unterstützen
wir
Sie
auch
gerne
tatkräftig.
When
putting
together
the
documents
we’ll
also
be
happy
to
assist
you.
ParaCrawl v7.1
Name
und
Anschrift
der
Stelle,
bei
der
die
Verdingungsunterlagen
und
unterstützenden
Unterlagen
angefordert
werden
können.
Name
and
address
of
the
body
from
which
the
specifications
and
the
additional
documents
may
be
requested.
DGT v2019
Die
Methoden
und
unterstützenden
Unterlagen
werden
regelmäßig
erneuert,
damit
sie
möglichst
aktuell
sind.
The
methods
and
support
documents
are
regularly
updated
to
make
them
as
topical
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
sei
die
Kommission
aber
daran
erinnert,
daß
wir
auch,
wenngleich
wir
diese
volle
Unterstützung
geben,
mehr
Unterlagen
benötigen.
At
the
same
time,
we
must
remind
the
Commission
that,
although
we
are
offering
our
full
support,
we
are
still
in
need
of
more
documentation.
Europarl v8
In
dem
Basisrechtsakt
niedergelegte
Verfahrenselemente
(Rücksprache
mit
den
Mitgliedstaaten
und
das
Kontrollrecht
des
Europäischen
Parlaments)
sowie
die
verwaltungstechnisch
bedingte
Bearbeitung
einer
großen
Menge
von
den
Antrag
unterstützenden
Unterlagen,
bleiben
ein
beträchtliches
Hindernis.
Elements
of
the
procedure
imposed
by
the
basic
act
(consultation
of
the
Member
States
and
the
right
of
scrutiny
of
the
European
Parliament)
and
the
administrative
requirements
for
processing
a
high
number
of
supporting
documents
remain
a
considerable
obstacle.
TildeMODEL v2018
Die
zusätzlichen
Informationen
über
die
Verdingungsunterlagen,
die
Beschreibung
und/oder
die
unterstützenden
Unterlagen
werden
vom
Auftraggeber
bzw.
von
den
zuständigen
Stellen
spätestens
sechs
Tage
vor
Ablauf
der
für
die
Einreichung
von
Angeboten
festgelegten
Frist
übermittelt,
sofern
die
Anfrage
rechtzeitig
eingegangen
ist.
The
additional
information
on
the
contract
documents,
the
descriptive
document
and/or
the
supporting
documents
shall
be
sent
by
the
contracting
authority/entity
or
the
competent
department
not
less
than
six
days
before
the
deadline
fixed
for
the
receipt
of
tenders,
provided
that
it
is
requested
in
good
time.
DGT v2019
Bei
Verhandlungsverfahren
mit
Veröffentlichung
einer
Bekanntmachung
verhandelt
der
Auftraggeber
mit
den
Bietern
über
die
Angebote,
um
sie
entsprechend
den
in
der
Bekanntmachung,
den
Verdingungsunterlagen
und
etwaigen
unterstützenden
Unterlagen
angegebenen
Anforderungen
anzupassen
und
das
beste
Angebot
im
Sinne
von
Artikel
47
zu
ermitteln.
In
negotiated
procedures
with
publication
of
a
contract
notice,
contracting
authorities/entities
shall
negotiate
with
tenderers
the
tenders
submitted
by
them
in
order
to
adapt
them
to
the
requirements
they
have
set
in
the
contract
notice,
the
contract
documents
and
supporting
documents,
if
any,
and
to
seek
out
the
best
tender
in
accordance
with
Article
47.
DGT v2019
Öffentliche
Auftraggeber
sollten
auch
berechtigt
sein,
jederzeit
sämtliche
oder
einen
Teil
der
unterstützenden
Unterlagen
zu
verlangen,
wenn
dies
ihrer
Ansicht
nach
zur
angemessenen
Durchführung
des
Verfahrens
erforderlich
ist.
Contracting
authorities
should
also
be
entitled
to
request
all
or
part
of
the
supporting
documents
at
any
moment
where
they
consider
this
to
be
necessary
in
view
of
the
proper
conduct
of
the
procedure.
DGT v2019
Anleger,
die
Deminors
Dienstleistungen
in
Bezug
auf
eine
Forderung
nutzen
wollen,
müssen
spätestens
am
20.
März
2014
einen
Dienstleistungsvertrag
mit
Deminor
abschließen,
und
Deminor
spätestens
bis
zum
31.
März
2014
mit
allen
unterstützenden
Unterlagen
versehen.
In
order
to
make
use
of
Deminor’s
claim
filing
service,
investors
need
to
enter
into
a
contract
of
services
with
Deminor
on
March
20,
2014
at
the
latest
and
provide
Deminor
with
all
supporting
documents
by
March
31,
2014.
ParaCrawl v7.1