Übersetzung für "Unterschiedlicher ausprägung" in Englisch
Außerdem
sind
KIC
groß
angelegte
institutionelle
Innovationen
mit
jeweils
unterschiedlicher
Ausprägung.
Furthermore,
KICs
are
large
scale
institutional
innovations,
and
no
two
KICs
are
the
same.
TildeMODEL v2018
Mit
diesen
Herausforderungen
sind
auch
alle
anderen
EU-Mitgliedstaaten
in
unterschiedlicher
Ausprägung
konfrontiert.
These
are
also
the
challenges
facing
all
Member
States
to
varying
extents.
TildeMODEL v2018
Das
Ergebnis
dürften
15
Europa-AGs
unterschiedlicher
Ausprägung
sein.
The
outcome
may
be
15
different
European
limited
companies.
EUbookshop v2
Dabei
treten
Schäden
unterschiedlicher
Ausprägung
mit
der
Gefahr
der
posttraumatischen
Arthrose
auf.
In
this
connection
damage
occurs
assuming
different
forms
and
harbours
the
risk
of
posttraumatic
arthrosis.
EuroPat v2
Einige
Wege
integrieren
in
unterschiedlicher
Ausprägung
Kontakte
zum
Arbeitsmarkt.
The
structure,
the
sequence
and
the
duration
of
these
stages
vary,
but
generally
comprise
the
following:
EUbookshop v2
In
unterschiedlicher
Ausprägung
sind
solche
Koordinierungsschwierigkeiten
meist
mit
einer
Dyslexie
verbunden.
Disorders
that
affect
proper
coordination
are
also
regularly
correlated
with
dyslexia,
albeit
to
differing
degrees.
ParaCrawl v7.1
Derartige
Baugruppen
können
Bestandteile
von
Endprodukten
oder
selbst
Endprodukte
unterschiedlicher
Ausprägung
sein.
Components
of
this
type
can
either
form
parts
of
end
products
or
can
be
the
end
product
with
different
appearances.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
kennt
man
Pigmentnävi
in
unterschiedlicher
Farbe
und
Ausprägung.
On
top
of
it,
there
are
pigment
naevi
appearing
in
different
colours
and
forms.
ParaCrawl v7.1
Results:
Systemische
Fehlbildungen
unterschiedlicher
Ausprägung
wurden
bei
5
Kindern
festgestellt.
Results:
Systemic
malformations
of
different
grades
were
diagnosed
in
5
children.
ParaCrawl v7.1
Ein
solches
Feld
mit
unterschiedlicher
Ausprägung,
beeinflusst
die
lokale
Gehirngewebsumgebung.
The
local
brain
environment
is
influenced
by
such
a
field
of
different
shaping.
ParaCrawl v7.1
Heimische
Ressourcen,
die
überall
auf
der
Welt
in
unterschiedlicher
Ausprägung
vorhanden
sind.
They
make
use
of
domestic
resources
available
to
varying
degrees
everywhere
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Wetter
und
Wetterphänomene
nehmen
in
unterschiedlicher
Ausprägung
und
Intensität
Einfluss
auf
den
Luftverkehr.
Weather
and
weather
phenomena
impact
on
the
aviation
sector
in
different
ways
and
with
varying
intensity.
ParaCrawl v7.1
Es
umfasst
11
Gemeinden
mit
völlig
unterschiedlicher
Ausprägung.
It
includes
11
communities
with
unique
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklungen
treffen
die
einzelnen
Divisionen
des
voestalpine-Konzerns
in
unterschiedlicher
Ausprägung.
These
developments
have
been
affecting
the
individual
divisions
of
the
voestalpine
Group
in
different
ways.
ParaCrawl v7.1
In
unterschiedlicher
Ausprägung
hat
es
ihn
in
nahezu
allen
Epochen
der
Weltgeschichte
gegeben.
It
has
existed
in
almost
all
periods
of
world
history
in
different
degrees
of
expression.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
gesagt
achten
alle
Prüfsiegel
auf
giftige
Schadstoffe,
jedoch
in
unterschiedlicher
Ausprägung.
Generally
speaking,
all
test
seals
pay
attention
to
toxic
pollutants,
but
to
different
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Die
Bodenerosion
kann
somit,
wenn
auch
in
unterschiedlicher
Ausprägung,
als
europaweites
Problem
betrachtet
werden.
Soil
erosion
can
therefore
be
considered,
with
different
levels
of
severity,
an
EU-wide
problem.
TildeMODEL v2018
Der
Grundstein
für
eine
neue
Ära
voller
Fahrspaß
und
Stil
in
unterschiedlicher
Ausprägung
war
gelegt.
The
foundation
stone
was
laid
for
a
new
era
full
of
driving
fun
and
individual
style
in
a
variety
of
forms.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Einfügung
des
Kontrastschwellwerts
wird
die
Vereinigung
von
Konturen
unterschiedlicher
Ausprägung
verhindert
bzw.
erschwert.
The
insertion
of
the
contrast
threshold
value
prevents
or
makes
more
difficult
the
combination
of
contours
of
different
strength.
EuroPat v2
Die
vier
Grundsätze
gelten
in
unterschiedlicher
Ausprägung
für
alle
Ziele
und
Aktionsfelder
der
Strategie.
The
four
principles
apply
in
different
forms
to
all
objectives
and
fields
of
action
of
the
strategy
CCAligned v1
Bei
den
verwandten
wässrigen
Raffinationsverfahren
verblieben
in
den
Ölen
deutliche
Mengen
an
Wasser
in
unterschiedlicher
Ausprägung.
For
the
aqueous
refining
methods
that
were
used,
distinct
amounts
of
water
remain
in
the
oils
to
varying
degrees.
EuroPat v2
Die
Wellen
sind
in
unterschiedlicher
Ausprägung
in
den
Glühlampen-
und
den
Leuchtfolienflats
zu
sehen.
The
waves
are
seen
in
varying
intensities
in
the
bulb
and
the
foil
flats
to.
ParaCrawl v7.1
Antwort:
Jeder,
in
unterschiedlicher
Ausprägung,
hat
Schwierigkeiten
die
Bibel
zu
verstehen.
Answer:
Everyone,
to
varying
degrees,
struggles
in
trying
to
understand
the
Bible.
ParaCrawl v7.1