Übersetzung für "Unterschiede hinsichtlich" in Englisch
Gewisse
Unterschiede
hinsichtlich
des
Preisbewertungsverfahrens
in
einzelnen
Ländern
werden
akzeptiert.
Certain
differences
in
the
price
valuation
procedure
used
across
countries
are
accepted.
DGT v2019
Unterschiede
bestehen
ebenfalls
hinsichtlich
der
Grundlage
der
Sozialpolitik
der
jeweiligen
Staaten.
There
is
a
different
basis
for
social
policy
in
the
individual
countries.
Europarl v8
Dennoch
bestehen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
nach
wie
vor
beträchtliche
Unterschiede
hinsichtlich
ihrer
Innovationsleistung.
However,
differences
in
innovation
performance
between
Member
States
are
still
significant.
Europarl v8
Erstens
bestehen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
erhebliche
Unterschiede
hinsichtlich
der
Ausführung
der
Verpackungsrichtlinie.
First
of
all,
there
are
major
discrepancies
between
the
Member
States
in
their
implementation
of
the
packaging
directive.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
weisen
eindeutig
Unterschiede
hinsichtlich
des
Standes
ihrer
wirtschaftlichen
Entwicklung
auf.
Clearly,
Member
States
are
at
different
levels
of
economic
development.
Europarl v8
Große
Unterschiede
bestehen
hinsichtlich
der
Rolle
des
Staates.
There
are
major
differences
as
regards
the
role
of
the
State.
Europarl v8
Es
gab
keinen
Hinweis
auf
Unterschiede
im
Risiko
hinsichtlich
der
verschiedenen
Applikationsarten.
There
was
no
evidence
of
a
difference
in
risk
between
the
different
routes
of
administration.
ELRC_2682 v1
Es
wurden
keine
Unterschiede
hinsichtlich
Wirksamkeit
oder
Sicherheit
zwischen
verschiedenen
Altersgruppen
beobachtet.
Special
populations
No
differences
in
efficacy
or
safety
were
observed
between
different
age
subgroups.
ELRC_2682 v1
Zenapax
Gruppe
keine
Unterschiede
hinsichtlich
abnormer
hämatologischer
oder
chemischer
Laborwerte
beobachtet.
No
differences
in
abnormal
haematologic
or
chemical
laboratory
test
results
were
seen
between
placebo-treated
and
Zenapax-treated
groups
with
the
exception
of
fasting
blood
glucose.
EMEA v3
Es
wurden
keine
klinisch
signifikanten
geschlechtsbedingten
Unterschiede
hinsichtlich
der
Pharmakokinetik
von
Daptomycin
dokumentiert.
Gender
No
clinically
significant
gender-related
differences
in
daptomycin
pharmacokinetics
have
been
observed.
ELRC_2682 v1
Natürlich
bestehen
nach
wie
vor
große
Unterschiede
hinsichtlich
der
Haushaltsposition
einzelner
Mitgliedsländer.
Of
course,
large
differences
in
the
fiscal
position
of
individual
member
states
remain.
News-Commentary v14
Auch
innerhalb
der
Systeme
bestehen
erhebliche
Unterschiede
hinsichtlich
der
Qualität
der
Bildung.
There
are
significant
disparities
in
the
quality
of
education
within
the
same
education
system.
TildeMODEL v2018
Ferner
entstehen
aufgrund
der
erheblichen
Unterschiede
hinsichtlich
der
Umweltnormen
Wettbewerbsverzerrungen
n
der
EU.
In
addition,
distortion
of
competition
within
the
EU
due
to
large
differences
in
environmental
standards
is
being
observed.
TildeMODEL v2018
In
Abschnitt
2.2
wurden
deutliche
Unterschiede
hinsichtlich
der
Zuwachsraten
für
beide
Energieträger
aufgezeigt.
Section
2.2
showed
clear
differences
in
their
growth
rates
of
both
energy
sources.
TildeMODEL v2018
In
erster
Linie
bestehen
starke
Unterschiede
hinsichtlich
der
Gewohnheit,
das
EG-Recht
anzuwenden.
First,
there
are
major
differences
regarding
the
implementation
of
Community
law.
TildeMODEL v2018
Gewisse
Unterschiede
hinsichtlich
des
Preisbewertungsverfahrens
in
einzelnen
Ländern
können
bestehen.
There
may
be
certain
differences
in
the
price
valuation
procedure
used
across
countries.
DGT v2019
Es
bestehen
Unterschiede
hinsichtlich
Farbe
und
Druck
des
Modells.
Differences
as
regards
colour
and
printing
of
the
model
exist.
DGT v2019
Bei
der
menschlichen
IgE-Reaktion
bestehen
individuelle
Unterschiede
hinsichtlich
Spezifizität
und
Affinität.
There
is
inter-individual
variability
in
the
specificity
and
affinity
of
the
human
IgE
response.
DGT v2019
Hierbei
müssen
jedoch
einige
wichtige
Unterschiede
hinsichtlich
ihrer
Verwendung
berücksichtigt
werden:
There
are
however
a
number
of
key
differences
in
use
to
take
into
consideration:
TildeMODEL v2018
Es
gibt
jedoch
nach
wie
vor
Unterschiede
hinsichtlich
der
Bildungsbeteiligung
und
–erfolge.
However,
inequalities
in
educational
uptake
and
outcomes
are
remaining.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keine
wesentlichen
Unterschiede
hinsichtlich
des
Alters
oder
des
Bildungsniveaus.
There
is
no
major
difference
on
the
basis
of
age
or
educational
attainment.
TildeMODEL v2018
Außerdem
gibt
es
zwischen
den
EU-Ländern
gerechtfertigte
Unterschiede
hinsichtlich
des
Umfangs
der
Universaldienstpflichten.
There
are
also
legitimate
differences
in
the
scope
of
the
universal
service
obligations
between
EU
countries.
TildeMODEL v2018
Zwischen
den
Mitgliedstaaten
bestehen
Unterschiede
hinsichtlich
der
Dauer
und
der
Verlängerungsbedingungen
einzelner
Zulassungen.
There
are
differences
between
Member
States
in
relation
to
the
duration
and
terms
of
renewal
of
the
individual
authorisations.
TildeMODEL v2018
Aber
es
gibt
große
Unterschiede
hinsichtlich
der
Tiefe
und
des
Tempos
der
Reform.
But
there
are
big
differences
in
the
depth
and
pace
of
reform.
TildeMODEL v2018