Übersetzung für "Untergebracht sind" in Englisch
Die
Stallungen
müssen
so
groß
sein,
dass
die
Tiere
artgerecht
untergebracht
sind.
The
size
of
the
lairage
facilities
must
ensure
that
the
welfare
of
the
animals
is
respected.
DGT v2019
Schiff
für
die
Beförderung
von
Fahrgästen,
die
an
Bord
untergebracht
sind.
Vessel
designed
for
carrying
passengers
accommodated
on-board
DGT v2019
Personen
über
65
Jahre,
die
in
Heimen
untergebracht
sind
(1999):
Persons
over
65
living
in
specialised
institutions
(1999):
TildeMODEL v2018
Personen
über
75
Jahre,
die
in
Heimen
untergebracht
sind
(2001):
Persons
over
75
years
living
in
specialised
institutions
(2001):
TildeMODEL v2018
Eine
Einrichtung,
in
der
viele
Tiere
untergebracht
sind,
hat
ihre
Schwachstellen.
A
facility
housing
a
large
number
of
animals
is
vulnerable.
EUbookshop v2
Eine
Trommel
1
enthält
Vertiefungen
2,
in
denen
Einsätze
3
untergebracht
sind.
Referring
to
the
drawings,
a
cylinder
1
contains
cavities
2
in
which
inserts
3
are
housed.
EuroPat v2
Berührungslos
gesteuerte
Sanitärarmatur
mit
einem
Gehäuse,
in
welchem
untergebracht
sind:
Sanitary
fitting
controlled
in
a
non-contacting
manner,
with
a
housing,
in
which
are
located:
EuroPat v2
Das
quaderförmige
Gehäuse
besitzt
Aussparungen,
in
denen
einzelne
Halbleiter-Bauelemente
24
untergebracht
sind.
The
cuboidal
housing
has
cutouts
in
which
individual
semiconductor
components
24
are
accommodated.
EuroPat v2
Bedrahtete
Bauelemente
sind
ausschließlich
im
Steckverbindergehäuse
11
untergebracht
und
sind
dort
mechanisch
gehalten.
Wired
components
are
only
accommodated
and
mechanically
held
in
the
plug-in
connector
housing
11
.
EuroPat v2
Da
die
Meßsonden
innerhalb
des
Gestänges
untergebracht
sind,
treten
keine
Meßsondenverluste
auf.
As
the
survey
probe
is
housed
within
the
rod,
no
survey
probe
losses
occur.
EuroPat v2
Line
Einrichtung,
in
der
viele
Tiere
untergebracht
sind,
hat
ihre
Schwachstellen.
A
facility
housing
a
large
number
of
animals
is
vulnerable.
EUbookshop v2
Boppard
besitzt
drei
Grundschulen,
die
in
den
drei
größten
Stadtteilen
untergebracht
sind.
Boppard
has
three
primary
schools
located
in
the
three
biggest
Ortsbezirke.
WikiMatrix v1
Die
Hydraulikzylinder
werden
durch
Steuerventile
betätigt,
die
in
einem
Steuerpult
untergebracht
sind.
The
hydraulic
cylinders
are
actuated
by
control
valves
that
are
located
in
a
control
panel.
EuroPat v2
Das
Gebäude
hat
vier
Stockwerke,
in
denen
die
verschiedenen
Abteilungen
untergebracht
sind.
The
exhibition
surface
is
distributed
over
four
floors,
where
different
sections
are
found.
ParaCrawl v7.1
Adresse,
an
der
die
ausländischen
Mitarbeiter
in
der
Tschechischen
Republik
untergebracht
sind.
Address
where
the
posted
workers
will
be
accommodated
in
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1
Diese
Blumenmärkte
sind
teilweise
auf
Hausboote
untergebracht
und
sind
ein
muss
für
Touristen.
These
flower
markets
are
partly
housed
on
houseboats
and
are
a
must
for
tourists.
ParaCrawl v7.1
Kinder,
die
im
Elternzimmer
untergebracht
sind,
erhalten
folgende
Ermäßigungen:
Children
who
are
sharing
their
parents'
room,
get
the
following
discounts:
CCAligned v1
Untergebracht
sind
die
Hochleistungs-Batteriesysteme
teilweise
auf
dem
Dach
und
zudem
im
Heck.
The
high-performance
battery
systems
are
partly
mounted
on
the
roof,
partly
in
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Alle
Besamungsutensilien
sind
untergebracht,
auch
das
Auftaugerät!
All
insemination
utensils
are
accommodated,
including
the
defroster!
ParaCrawl v7.1
Untergebracht
sind
sie
in
einem
Zelt,
das
Kulapat
Yantrasast
designt
hat.
They
are
housed
in
a
tent
designed
by
Kulapat
Yantrasast
.
ParaCrawl v7.1