Übersetzung für "Unter verschluss" in Englisch

Die dänischen Behörden wollten die Angelegenheit unter Verschluss halten.
The Danish authorities wanted the matter kept under wraps.
Europarl v8

Der Plan wurde bis zur letzten Minute unter Verschluss gehalten.
The plan was kept under wraps until the last minute.
Tatoeba v2021-03-10

Rapinyl sollte unter Verschluss aufbewahrt werden.
It is recommended to keep Rapinyl in a locked storage space
EMEA v3

Ich habe da ein Geheimnis, das ich lange unter Verschluss gehalten habe.
I’ve got a secret I’ve been hiding for a long time.
Tatoeba v2021-03-10

Die Sendungen sind im Gefrierraum getrennt und unter Verschluss zu halten.
Consignments in the refrigeration room must be kept separately and under lock and key.
DGT v2019

Die Geräte sind unter Verschluss zu halten.
The instruments must be kept under lock and key.
DGT v2019

Klink hält ihn unter Verschluss, wie können Sie mit ihm sprechen?
KINCH: Klink's probably keeping him under wraps. You think he'll let you talk to him?
OpenSubtitles v2018

Selbst, wenn es stimmt, wäre diese Information unter Verschluss.
Even if it were true, it would be classified information.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Schlüssel und halten sie unter Verschluss?
But you have the key and keep them locked up?
OpenSubtitles v2018

Wenn was unter Verschluss gehört, dann dieses Gesicht.
And that's a classified face, if I ever saw one.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, so lange werden wir Strasser unter Verschluss halten.
All right, we'll keep Strausser under wraps till then.
OpenSubtitles v2018

Wenn alle einverstanden sind, müssten wir den Chef nochmal unter Verschluss nehmen.
If everyone agrees, I reckon we should capture the boss once and for all.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme die Geige persönlich unter Verschluss.
I will personally put this under lock and key.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein teures Medikament, deswegen halten wir es unter Verschluss.
It's an expensive drug, so we keep it locked up.
OpenSubtitles v2018

Es ist anstrengend, es unter Verschluss zu halten.
It's a hard thing to keep under wraps.
OpenSubtitles v2018

Im Revier erfahre ich einen Scheiß, alles ist unter Verschluss.
Can't get shit from my end. Station's in lockdown.
OpenSubtitles v2018

Fitz sollte das Ding nicht unter Verschluss halten.
Fitz should not be keeping that locked up.
OpenSubtitles v2018

Die echte Jungfrau wird von Carlana unter Verschluss gehalten.
The real one is in the Carlana's castle, but she keeps it locked away.
OpenSubtitles v2018