Übersetzung für "Unter verschluss zu halten" in Englisch
Die
Sendungen
sind
im
Gefrierraum
getrennt
und
unter
Verschluss
zu
halten.
Consignments
in
the
refrigeration
room
must
be
kept
separately
and
under
lock
and
key.
DGT v2019
Die
Geräte
sind
unter
Verschluss
zu
halten.
The
instruments
must
be
kept
under
lock
and
key.
DGT v2019
Kratz
hat
offenbar
versucht,
den
Fall
unter
Verschluss
zu
halten.
Now
we
are
learning
that
Kratz
took
steps
to
try
to
keep
that
case
from
going
public.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
anstrengend,
es
unter
Verschluss
zu
halten.
It's
a
hard
thing
to
keep
under
wraps.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
versuchen,
es
so
lange
wie
möglich
unter
Verschluss
zu
halten.
We
need
to
try
and
keep
this
quiet
for
as
long
as
we
can.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
versuche
ich,
sie
unter
Verschluss
zu
halten.
Pilfering.
Another
reason
why
I
try
to
keep
them
locked
up.
OpenSubtitles v2018
Und
die
versucht
hatten,
dieses
Wissen
unter
Verschluss
zu
halten.
And
had
been
attempting
to
conceal
this
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
75
Jahre
damit
zugebracht,
das
Fegefeuer
unter
Verschluss
zu
halten.
I
have
spent
75
years
trying
to
keep
purgatory
closed.
OpenSubtitles v2018
Wir
einigten
uns
darauf,
es
unter
Verschluss
zu
halten.
We
agreed
that
this
would
stay
quiet.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
ich
tun
musste,
um
das
unter
Verschluss
zu
halten?
Do
you
know
what
I've
done
to
keep
this
quiet?
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
und
mein
Vater
eine
Art
Vereinbarung,
um
es
unter
Verschluss
zu
halten?
Do
you
and
my
father
Have
some
kind
of
agreement
to
keep
it
quiet?
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
dabei
es
unter
Verschluss
zu
halten,
während
wir
die
Mädels
aufspüren.
They're
working
on
keeping
this
quiet
while
we
track
down
the
girls.
OpenSubtitles v2018
Der
Aussteller
hat
außerhalb
der
allgemeinen
Öffnungszeiten
wertvolle
und
leicht
transportierbare
Gegenstände
unter
Verschluss
zu
halten.
The
exhibitor
must
keep
valuable
and
easily
transportable
objects
under
lock
and
key
outside
of
general
trade
fair
/
exhibition
opening
times.
ParaCrawl v7.1
Mit
Norton
Utilities
ist
es
ganz
einfach,
Ihr
digitales
Leben
unter
Verschluss
zu
halten.
Now
it's
easy
to
keep
your
digital
life
private.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
also
darum,
dass
diese
brisanten
Dokumente
insbesondere
dem
Ministerrat
die
Möglichkeit
geben,
sehr
viele
Dokumente
unter
Verschluss
zu
halten.
This
is
thus
a
question
of
these
sensitive
documents
making
it
possible
for
the
Council
of
Ministers
in
particular
to
conceal
a
large
number
of
documents.
Europarl v8
Das
Nachfolgeprotokoll
schreibt
vor,
ihn
unter
Verschluss
zu
halten,
solange
die
Bedrohung
für
den
Präsidenten
Alarmstufe
Rot
beträgt.
Succession
protocol
requires
him
to
be
on
lockdown
as
long
as
the
threat
to
the
President
remains
red.
OpenSubtitles v2018
Der
Grund
dafür
ist,
dass
wir
ein
Patentsystem
geschaffen
haben,
das
den
Innovatoren
ein
zeitweiliges
Monopol
über
ihr
Werk
einräumt,
was
diese
wiederum
ermutigt,
ihr
Wissen
unter
Verschluss
zu
halten,
um
damit
nicht
der
Konkurrenz
zu
helfen.
That
is
because
we
have
created
a
patent
system
that
gives
innovators
a
temporary
monopoly
over
what
they
create,
which
encourages
them
to
hoard
their
knowledge,
lest
they
help
a
competitor.
News-Commentary v14
Es
wird
ein
geheimes
Kommando
unter
der
Leitung
von
J.G.
Masago
ins
Leben
gerufen
mit
dem
Ziel,
die
Hinweise
auf
die
Existenz
der
Partikel
unter
Verschluss
zu
halten,
alle
Zeugen
zu
töten
und
in
den
Besitz
der
Probe
zu
gelangen.
They
initiate
a
black
op
led
by
J.G.
Masago
to
cover
up
evidence
of
the
particles,
kill
any
witnesses,
and
retrieve
the
specimen.
WikiMatrix v1
Teile
dieser
Dokumente
mit
Informationen
zu
privaten,
finanziellen
oder
wirtschaftlichen
Angaben
sind
jedoch
unter
Verschluss
zu
halten,
da
ein
solches
Maß
an
Geheimhaltung
als
fair
und
angemessen
gilt,
es
sei
denn,
die
betreffende
Partei
willigt
in
die
Offenlegung
dieser
Informationen
ein.
However,
parts
of
these
documents
containing
information
on
private,
financial
or
business
affairs
shall
be
withheld,
given
that
such
secrecy
is
fair
and
reasonable,
unless
the
party
in
question
agrees
to
the
information
being
given.
EUbookshop v2
Sie
hatten
von
Gerüchten
gehört,
und
viele
Leute
hatten
versucht,
diese
Gerüchte
unter
Verschluss
zu
halten.
They
had
heard
rumblings,
and
a
lot
of
people
had
tried
to
keep
those
rumblings
quiet.
OpenSubtitles v2018
Dort,
wo
der
Gesetzgeber
vorschreibt,
dass
Pflanzenschutzmittel
unter
Verschluss
zu
halten
sind,
vor
allem
in
entwickelten
Ländern,
sind
Selbstmorde
durch
diese
Produkte
äußerst
selten
geworden.
Where
legislation
to
lock
up
CPPs
is
in
place
and
enforced,
mainly
in
developed
countries,
self-harm
using
these
products
is
thankfully
extremely
rare.
ParaCrawl v7.1
Alle
Mitarbeiter
und
Gehilfen,
die
Zugang
zu
vertraulichen
Informationen
des
Auftraggebers
erhalten
bzw.
erhalten
könnten,
müssen
verpflichtet
werden,
diese
Informationen
vertraulich
unter
Verschluss
zu
halten.
All
employees
and
assistants
who
are/could
be
granted
access
to
confidential
information
of
the
above
mentioned
companies
have
to
be
bound
to
keep
this
information
confidential
and
locked.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
hierauf
besteht
nach
Auffassung
des
BGH
eine
generelle
Verantwortung
und
Verpflichtung
des
Inhabers
eines
Mitgliedskontos
bei
eBay,
seine
Kontaktdaten
so
unter
Verschluss
zu
halten,
dass
von
ihnen
niemand
Kenntnis
erlangt
[Rn.
In
this
respect,
there
is
according
to
the
BGH
a
general
responsibility
and
obligation
of
the
owner
of
an
account
on
eBay,
for
keeping
his
contact
so
under
wraps,
that
they
gained
no
knowledge
[Rn.
ParaCrawl v7.1
Wir
verstehen
es
als
unsere
Pflicht
das
Handwerk
zu
unterschützen
und
unsere
Konditionen
im
Netz
unter
Verschluss
zu
halten.
We
believe
in
our
duty
to
support
the
craft
and
keep
our
conditions
in
the
net
under
lock
and
key.
ParaCrawl v7.1