Übersetzung für "Aufrecht zu halten" in Englisch

James versucht, trotz dieser Erschwernisse die Fassade aufrecht zu halten.
With their arrival it becomes much harder for Wormold to maintain his facade.
Wikipedia v1.0

Und in etwas, das groß genug ist, sie aufrecht zu halten.
And in something tall enough to keep it standing upright.
OpenSubtitles v2018

Dich aufrecht zu halten, die zwei Monate, als ich verschwunden war.
Kept it together the two months I was missing.
OpenSubtitles v2018

Ich bin unfähig, eine Langzeitbeziehung mit jemandem aufrecht zu halten.
I am incapable of maintaining a long-term relationship with anybody.
OpenSubtitles v2018

Es bringt nichts, diese Verschwörung aufrecht zu halten.
It profit nothing to keep this conspiracy any further.
OpenSubtitles v2018

Und intravenöse Medikamente, um seinen Blutdruck aufrecht zu halten.
And IV meds to maintain his blood pressure.
OpenSubtitles v2018

Probleme, ihn aufrecht zu halten, Q?
Having problems keeping it up, Q?
OpenSubtitles v2018

Diesem war es ein Anliegen, die Fahne der Rechtgläubigen aufrecht zu halten.
It was the latter’s request to keep up the banner of the righteous.
ParaCrawl v7.1

Erektionsringe können auch dazu beitragen, Ihren Penis aufrecht zu halten.
Erection rings can also help keep your penis upright.
ParaCrawl v7.1

Benutze wieder die Druckluft-Dose (vergiss nicht, sie aufrecht zu halten).
Use the compressed air again (remember to keep the can upright).
ParaCrawl v7.1

Um sich trotzdem aufrecht zu halten, besaßen sie eine beachtliche Kraft.
They had in them a powerful strength to hold onto such absurdity.
ParaCrawl v7.1

Versuche, Dich mit so wenig Anstrengung wie möglich aufrecht zu halten.
Use as little effort as possible to keep yourself tall.
ParaCrawl v7.1

Nicht begrenzte Stellgrößen werden also dazu verwendet die Reglerperformance aufrecht zu halten.
Non-limited manipulated variables are therefore used to maintain the controller performance.
EuroPat v2

Wir verwenden sogenannte session-basierte Cookies, um die aktuelle Session aufrecht zu halten.
We use so-called session-based cookies to keep the present session active.
CCAligned v1

Eine wesentliche Aufgabe der Netzbetreiber ist daher, das Spannungsniveau aufrecht zu halten.
So an important task of grid operators is to maintain the voltage level.
ParaCrawl v7.1

Die Corsage zwingt Sie dazu den Körper aufrecht zu halten.
The corset forces you to keep your body straight.
ParaCrawl v7.1

Dies hilft Ihnen eine Erektion zu bekommen und diese aufrecht zu halten.
This helps you to achieve and maintain an erection.
ParaCrawl v7.1

Schwieriger ist es, die Zucht über mehrere Generationen aufrecht zu halten.
It is much more difficult to keep the breeding over several generations.
ParaCrawl v7.1

Etwaige Kosten erforderlich, um die Kommunikation für den Unterricht aufrecht zu halten.
Any costs required to maintain the line of communication required for lessons.
ParaCrawl v7.1

Vier Aufseher waren nötig, um ihn beim Gehen aufrecht zu halten.
Four prison guards were needed to hold him up when he walked.
ParaCrawl v7.1

Nur Issaj-Chaim unterstützte den Sohn und half ihm, sich aufrecht zu halten.
Only Isay-Haim supported the son and helped it to keep standing.
ParaCrawl v7.1

Dieses ermöglicht unserem System, den Inhalt des Warenkorbes aufrecht zu halten.
This will enable our system to hold your shopping cart / basket contents.
ParaCrawl v7.1

Um den gewünschten Pulverausstoss aufrecht zu halten erhöhen nun erfahrene Beschichter die Förderluft.
In order to maintain the desired powder output the experienced powder coater increases the feed air at this point.
ParaCrawl v7.1

Es ist uns möglich sati stets aufrecht zu halten.
We will be able to maintain sati at all times.
ParaCrawl v7.1

Der Bundestag hat deshalb beschlossen, den Druck aufrecht zu halten.
For the Mousavi supporters, it was hard to believe that their campaign was not successful.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, einen Europäischen Wertpapierausschuss zu haben und den Stabilitätspakt aufrecht zu halten.
It is important to have a European Securities Commission and to maintain the stability pact.
Europarl v8