Übersetzung für "Unter ihrer aufsicht" in Englisch

Die Proben werden von der zuständigen Behörde oder unter ihrer Aufsicht gezogen.
Sampling shall be performed by the competent authority or under its supervision.
DGT v2019

Jugendliche dürfen an sportlichen Betätigungen nur unter Aufsicht ihrer Trainer und Eltern teilnehmen.
Young people will be able to take part in sporting pursuits only under the supervision of their trainers and parents.
Europarl v8

Er handelt im Rahmen der von der Kommission festgelegten Zuständigkeiten unter ihrer Aufsicht.
Within the area of responsibility defined by the College of the Commission, he or she shall act under the authority of the College.
JRC-Acquis v3.0

Die Proben werden von der zuständigen Behörde oder unter ihrer Aufsicht entnommen.
Sampling shall be performed by the competent authority or under its supervision.
DGT v2019

Unterschreiben Sie, dass Ross unter Ihrer Aufsicht ermordet wurde.
However, I want a signed admission now... that Ross died while he was in your custody.
OpenSubtitles v2018

Julianna ist unter Ihrer Aufsicht eingebrochen.
Julianna broke into the evidence room under your watch.
OpenSubtitles v2018

Henry Charles verschwand unter Ihrer Aufsicht.
Henry Charles went missing under your watch.
OpenSubtitles v2018

In der Nacht in Mexiko stand sie nicht unter ihrer Aufsicht.
That night in Mexico, she wasn't on your watch.
OpenSubtitles v2018

Die Glades stiegen unter Ihrer Aufsicht in die Hölle hinab.
The Glades descended into hell on your watch!
OpenSubtitles v2018

Sie werden in einer Zelle landen, wenn er unter Ihrer Aufsicht stirbt.
No, no, no. A cell is where you're going to end up if he dies in there on your watch.
OpenSubtitles v2018

Nicht unter Ihrer Aufsicht, meinen Sie.
Not on your watch, you mean?
OpenSubtitles v2018

Sechs dieser Morde geschahen unter Ihrer Aufsicht, bevor ich übernahm.
Six of those murders happened on your watch before I took over.
OpenSubtitles v2018

Stark und nützlich, und trotzdem sind unter Ihrer Aufsicht 26 Kinder verschwunden.
Tough and useful, and yet 26 kids go missing on your watch.
OpenSubtitles v2018

Das alles ist unter ihrer Aufsicht passiert.
This all happened on your watch.
OpenSubtitles v2018

Sie war drei Monate unter Ihrer Aufsicht.
She was under your care for 3 months.
OpenSubtitles v2018

Aber ich muss wissen, dass keine weiteren Unschuldigen unter Ihrer Aufsicht starben.
But I need to know that no other innocent people died on your watch, Odo.
OpenSubtitles v2018

Probenahme und Analyse werden von der zuständigen Behörde oder unter ihrer Aufsicht vorgenommen.
Sampling and analysis shall be performed by the competent authority or under its supervision.
DGT v2019

Es geschah unter Ihrer Aufsicht und Sie haben die Entscheidungen getroffen.
It happened on your watch, it was your detective's wedding, and you made the choices.
OpenSubtitles v2018

Unter Ihrer Aufsicht zweifelsohne, Daniel.
Under your keen eye, Daniel, I have no doubt.
OpenSubtitles v2018

Sie hätte sich unter Ihrer Aufsicht fast selbst umgebracht.
She Almost Killed Herself On Your Watch.
OpenSubtitles v2018

Ein Marine wurde unter Ihrer Aufsicht ermordet.
Marine was murdered on your watch.
OpenSubtitles v2018

All dies führten sie unter Ihrer Aufsicht ein.
All these introduced under your watch.
ParaCrawl v7.1

Kinder haben nur in Begleitung und unter Aufsicht ihrer Eltern Zutritt.
Children remain under the supervision and responsibility of their parents.
ParaCrawl v7.1

Beaufsichtigte Bots: arbeiten unter Ihrer Aufsicht.
Attended bots: operate under your direction.
CCAligned v1

Ihr Kind kann das Konto nun unter Ihrer Aufsicht benutzen.
Your child can now use the account under your supervision.
CCAligned v1

Kinder müssen immer unter der Aufsicht Ihrer Eltern sein.
Children must always be under the supervision of their parents.
CCAligned v1

Kinder stehen unter der Aufsicht ihrer Eltern.
Children are under the supervision of their parents.
CCAligned v1

Seine verschiedenen Optimierungsoptionen arbeiten automatisch oder unter Ihrer Aufsicht.
Its set of optimization options works automatically or with your guidance.
ParaCrawl v7.1

Unter Ihrer persönlichen Aufsicht können dort Kinder sogar kostenlos trainieren.
Children can then practise under your supervision free of charge.
ParaCrawl v7.1