Übersetzung für "Unter den vielen" in Englisch

Unter den vielen interessanten Details des Gedichts können hier nur wenige erwähnt werden.
Of the many interesting details of the poem, a few may be mentioned here.
Wikipedia v1.0

Außerhalb Mexikos ist die Mariachi-Musik die bekannteste unter den vielen mexikanischen Musiktendenzen.
One states that it comes from the name of the wood from which the dance platform is made.
Wikipedia v1.0

Unter den vielen Zugvögeln gibt es eine Gattung, die besonders leistungsfähig ist.
Of all migratory birds there's a little critter that really stands out.
OpenSubtitles v2018

Ich hab unter den vielen Schichten die Originalfarbe gefunden.
I got under the mud flaps and matched the original colour.
OpenSubtitles v2018

Teilen Sie es unter den vielen wohltätigen Zwecken auf.
Divide it up amongst the many charities and give it to them.
OpenSubtitles v2018

Unter den vielen Ensembles der TU Dresden sind vier hervorhebenswert.
Among the many groups at the TU Dresden are four major ensembles.
WikiMatrix v1

Unter den vielen seltenen Pflanzen- und Tierarten sind 14 heimische Orchideenarten.
Amongst the many rare plant and animal species are 14 native species of orchid.
WikiMatrix v1

Unter den vielen referierten Themen kam auch das Alter der Kriegskinder zur Sprache.
Among the many topics discussed, the age of the war children was addressed as well.
WikiMatrix v1

Und so mussten wir unter den momentanen Umständen vielen Problemen begegnen.
Thus, we have had to face many problems under the present circumstances.
ParaCrawl v7.1

Suche unter den vielen angeboten, dass die meisten Ihren Bedürfnissen entspricht!
Search among the many offerings that most suits your needs!
CCAligned v1

Ägypten hat eine der attraktivsten Urlaubsziele unter den vielen Liebhaber geworden ...
Egypt has become one of the most attractive holiday destinations among the many lovers ...
CCAligned v1

Unter den vielen Regeln Ninjas tragen immer einer von i...
Among the many rules ninjas always carry one of them pa...
CCAligned v1

Unter den vielen Speisen machen wir Sie darauf aufmerksam:
Among the many dishes we remind:
ParaCrawl v7.1

Unter den vielen Attraktionen am Wassers, werden auch Panoramaflüge angeboten.
Among the many attractions on the water, panoramic flights are also offered.
ParaCrawl v7.1

Es gibt buchstäblich Tausende von potenziellen Termine warten unter den vielen Online-Dating-Sites.
There are literally thousands of potential dates waiting among the many online dating sites.
ParaCrawl v7.1

Unter den vielen Spielen, gibt es Spiele wie das Spiel Winx.
Among the many games, there are games like the game Winx.
ParaCrawl v7.1

Unter den vielen Ursachen der Evolution hat schöpferische Gedankentätigkeit eine vorwiegende Bedeutung.
Among many causes of evolution, thought-creativeness has a primary significance.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie den Schiffsverkehr beobachten und unter den vielen Restaurants wählen.
You can watch the boats at dock or visit the many restaurants along the seaside.
ParaCrawl v7.1

Unter den vielen Synagogen war die 1907 entstandene Neue Synagoge die größte.
The largest of Pozna?'s many synagogues was established in 1907.
ParaCrawl v7.1

Unter den vielen Einstellungen und Bedienelementen sind nur wenige wichtig für einfache Bildbetrachtung.
Among many options and controls, there are only a few that are important for simple image viewing.
ParaCrawl v7.1

Unter den vielen Herausforderungen, wurde insbesondere über die Anonymität gesprochen.
Among the challenges, anonymity has been mentioned.
ParaCrawl v7.1

Hier sind die fünf beliebte Penisvergrösserung Methoden unter den vielen Lösungen sinnvoll gewählt.
Listed here are the five popular penis enlargement methods selected among the many solutions advisable.
ParaCrawl v7.1

Ein Schneider ist gewesen unter den vielen Vögeln da.
A tailor has been among the many birds there.
ParaCrawl v7.1

Unter den vielen Bauprojekten, die er über Ontario hüpfte, waren:
Among the many construction projects he spearheaded across Ontario were:
ParaCrawl v7.1

Unter den vielen Destillerien ist die kleine Destillerie Lantenhammer aus Oberbayern ein Juwel.
Amongst the many distilleries the small distillery of Lantenhammer from Upper Bavaria is a jewel.
ParaCrawl v7.1

Ägypten hat eine der attraktivsten Urlaubsziele unter den vielen Liebhaber geworden...
Egypt has become one of the most attractive holiday destinations among the many lovers...
ParaCrawl v7.1

Alle befestigten und autofreien Stellplätze liegen unter den vielen Bäumen.
The paved and car-free pitches are located under numerous trees.
ParaCrawl v7.1

Die Krokodilhalle und das Berührungsbecken sind weitere Favoriten unter den vielen Attraktionen.
The Crocodile Hall and the Interactive Touch Tank are further favorites among the many Aquarium attractions.
ParaCrawl v7.1