Übersetzung für "Unter den hammer kommen" in Englisch

Bald kommt ihr Hof unter den Hammer und alle kommen ins Gefängnis!
Their place will go under the hammer! All of them will be sent to prison.
OpenSubtitles v2018

Diesen September wird seine Kunstsammlung bei Sotheby's unter den Hammer kommen.
This September, Dunphy's collection is going under the hammer at Sotheby's.
ParaCrawl v7.1

Reddington behauptet, dass diese beiden Gegenstände bei der nächsten Auktion der Kings - unter den Hammer kommen.
Reddington claims both these items will fall under the gavel at the Kings' next auction.
OpenSubtitles v2018

Am 28. November werden nicht weniger als 280 Schätze der europäischen dekorativen Kunst vom 14. bis 19. Jahrhundert bei Sotheby's in Paris unter den Hammer kommen.
On November 28th, no less than 280 treasures of European decorative arts from the 14th to the 19th century will be going under the hammer at Sotheby's in Paris.
ParaCrawl v7.1

Zum Termin mitgebracht hat auch er eine Selektion Handtaschen, die bei der nächsten großen Auktion in Paris bei Christie´s unter den Hammer kommen.
For our interview he’s brought along a selection of handbags that will be going under the hammer at the next big auction at Christie’s in Paris.
ParaCrawl v7.1

Im Atrium wird das Auktionshaus Lankes seltene Vorkriegsfahrzeuge, historische Rennfahrzeuge, Automobilia, Ersatzteile, Zubehör und Accessoires ausstellen, die am Samstag, 12. März, auf der dortigen Auktionsbühne unter den Hammer kommen.
The Lankes Auction House will exhibit in the atrium rare pre-war vehicles, historic racing cars, automobilia, spare parts and accessories which will come under the hammer there on the auction stage on Saturday, 12 March 2011. Lankes staged its first auction at Retro Classics in March 2010.
ParaCrawl v7.1

Unter den Hammer kommen tschechische Avantgardefotografie mit Arbeiten Frantisek Drtikol ebenso wie Werke des Wiener Aktionismus von Valie Export bis Rudolf Schwarzkogler.
Works by the Czech avant-garde, including photographs by Frantisek Drtikol, and by the Viennese Actionists, including Valie Export and Rudolf Schwarzkogler, come under the hammer.
ParaCrawl v7.1

Am besten soll es auch noch originell sein, und nachhaltig, und preislich fair, schön anzusehen sein und nicht auf der ersten Weihnachtsgeschenktauschbörse unter den Hammer kommen.
It should also be original, sustainable and reasonably priced, look great and not be a candidate for the new year’s unwanted gift swap.
ParaCrawl v7.1

Am 31. August findet im Hard Rock Cafe Hollywood eine große Versteigerung statt, bei der zahlreiche Dinge bekannter Stars und Legenden unter den Hammer kommen.
On the 31st of August, the Hard Rock Cafe Hollywood is holding a big auction, where a lot of things from well-known stars and legends will come under the hammer.
ParaCrawl v7.1

Genau so alt, oder ein paar wenige Lenze darüber sind die jugendlichen Studentinnen, die hier unter den Hammer kommen.
That's exactly how old the youthful students in this movie are.
ParaCrawl v7.1

Man schreibt das Jahr 1998, und nicht nur in Manhattan fiebert jeder der bevorstehenden Auktion entgegen, bei der die Besitztümer des Duke und der Duchess of Windsor unter den Hammer kommen sollen.
The year is 1998, and Manhattan is abuzz with anticipation about the upcoming auction of the estate of the Duke and Duchess of Windsor.
ParaCrawl v7.1

Zu den rund 60 Werken, die dieses Jahr unter den Hammer kommen, gehören Arbeiten international renommierter Künstler wie Jackson Pollock, Otto Piene, Alex Katz, Edmund de Waal oder Richard Longo.
Among approximately 60 works which are being auctioned off this year number works of internationally renowned artists such as Jackson Pollock, Otto Piene, Alex Katz, Edmund de Waal and Richard Longo.
ParaCrawl v7.1

Es ist außergewöhnlich, dass eine so große Zahl von Tieren vom selben Hof gleichentags unter den Hammer komm t, und es werden Kaufinteressenten aus der ganzen Schweiz erwartet.
It is unusual that so many animals from the same farm come under the hammer on the same day. Buyers from all over Switzerland are expected to attend.
ParaCrawl v7.1