Übersetzung für "Unter beweis zu stellen" in Englisch
Ich
rufe
sie
auf,
dieses
Verantwortungsbewußtsein
auch
weiterhin
unter
Beweis
zu
stellen.
I
urge
them
to
continue
to
show
such
responsibility.
Europarl v8
Nun
ist
der
Zeitpunkt
dazu
gekommen,
um
dies
unter
Beweis
zu
stellen.
The
time
has
come
to
demonstrate
this.
Europarl v8
Das
werden
sie
in
den
kommenden
Wochen
unter
Beweis
zu
stellen
haben.
They
will
need
to
prove
this
in
the
next
few
weeks.
Europarl v8
Sie
erhält
hiermit
eine
weitere
Gelegenheit,
genau
dies
unter
Beweis
zu
stellen.
Here
we
have
another
opportunity
for
the
Commission
to
prove
exactly
that.
Europarl v8
Eine
letzte
Möglichkeit,
sich
unter
Beweis
zu
stellen.
One
last
opportunity
to
prove
your
worth.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit,
deine
Loyalität
zum
Nichts
unter
Beweis
zu
stellen?
Are
you
prepared
to
prove
your
loyalty
-
to
the
Hollow?
OpenSubtitles v2018
Nun,
dies
ist
der
Augenblick,
diese
Gesinnung
unter
Beweis
zu
stellen.
The
time
has
now
come
for
you
to
show
evidence
of
your
democracy.
EUbookshop v2
Sie
werden
Gelegenheit
haben,
ihren
Sinneswandel
unter
Beweis
zu
stellen.
A
legal
arrangement
of
this
type
is
unacceptable
in
our
society
and
times.
EUbookshop v2
Bemüh
dich
bitte
nicht
allzu
sehr,
das
unter
Beweis
zu
stellen.
Don't
go
overboard
trying
to
prove
that
point.
OpenSubtitles v2018
Männer
ziehen
davon,
um
ihren
Mut
unter
Beweis
zu
stellen.
Men
go
off
to
be
tested
for
courage.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
noch
Gelegenheit
haben,
Ihren
Mut
unter
Beweis
zu
stellen.
You'll
get
a
chance
to
prove
your
courage
where
it's
most
needed.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
wenig
Zeit,
unseren
Willen
unter
Beweis
zu
stellen.
The
implementation
of
this
aid
must
be
supervised
throughout.
EUbookshop v2
Endlich
hatte
ich
die
Gelegenheit,
meine
Macht
unter
Beweis
zu
stellen.
Finally,
the
opportunity
to
prove
my
might
had
come
OpenSubtitles v2018
Wir
zwingen
sie
dazu,
es
ständig
unter
Beweis
zu
stellen.
So,
we
make
'em
go
prove
it
all
the
time.
QED v2.0a
Wir
freuen
uns
Ihnen
unsere
Leistungsfaehigkeit
unter
Beweis
stellen
zu
koennen.
We
look
forward
to
offering
our
services
to
you.
CCAligned v1
Sind
Sie
bereit
Ihre
Kenntnisse
unter
Beweis
zu
stellen?
Are
you
prepared
to
allow
yourself
to
be
tested
to
prove
your
skills?
CCAligned v1
Aber
auch
nach
der
Chance,
ihr
Können
praktisch
unter
Beweis
zu
stellen.
But
also
for
the
opportunity
to
demonstrate
their
abilities
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Hotpot
ist
das
beste
Beispiel
diese
Behauptung
unter
Beweis
zu
stellen.
Hotpot
is
the
best
example
that
proves
this
big
claim.
ParaCrawl v7.1
Trauen
Sie
sich,
Ihre
Kenntnisse
unter
Beweis
zu
stellen?
Are
you
ready
to
test
your
knowledge?
ParaCrawl v7.1
Und
er
nimmt
fast
jede
Gelegenheit
wahr,
das
unter
Beweis
zu
stellen.
And
he
takes
almost
every
opportunity
to
prove
that.
ParaCrawl v7.1
Um
das
unter
Beweis
zu
stellen
müssen
die
Kandidaten
in
einer
Simulation
etwa…
In
order
to
prove
this,
the
candidates
have
to
perform
a
simulation
of:
CCAligned v1
Ein
weiterer
Grund,
um
deine
Fähigkeiten
unter
Beweis
zu
stellen.
Just
one
more
reason
to
put
your
skills
to
the
test.
CCAligned v1
Wir
sind
bereit
unter
Beweis
zu
stellen,
was
wir
können.
We
are
ready
to
show
you
what
we
are
capable
of.
CCAligned v1
Gern
sind
wir
bereit,
Ihnen
unsere
Leistungsfähigkeit
unter
Beweis
zu
stellen.
We
are
always
willing
to
prove
our
competency.
CCAligned v1
Wir
freuen
uns,
dies
täglich
für
Sie
unter
Beweis
zu
stellen.
It
is
a
pleasure
to
us
to
demonstrate
this
to
you
every
day.
CCAligned v1