Übersetzung für "Unter befreiung von" in Englisch
Eine
Bewilligung
kann
jedoch
erteilt
werden,
wenn
Einzelhandelsverkäufe
unter
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
vorgenommen
werden:
An
authorisation
may,
however,
be
granted,
where
goods
are
retailed
with
relief
from
import
duties:
JRC-Acquis v3.0
Unbeschadet
des
Absatzes
2
gilt
diese
Vorschrift
jedoch
nicht
für
das
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwendung
unter
teilweiser
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben.
However,
without
prejudice
to
paragraph
2,
this
provision
shall
not
apply
to
the
temporary
importation
procedure
with
partial
relief
from
import
duties.
JRC-Acquis v3.0
In
welchen
Fällen
und
unter
welchen
besonderen
Voraussetzungen
das
Verfahren
der
vorübergehenden
Verwendung
unter
vollständiger
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
in
Anspruch
genommen
werden
kann,
wird
nach
dem
Ausschußverfahren
festgelegt.
The
case
and
the
special
conditions
under
which
the
temporary
importation
procedure
may
be
used
with
total
relief
from
import
duties
shall
be
determined
in
accordance
with
the
committee
procedure.
JRC-Acquis v3.0
Sie
gestattet
die
Einrichtung
von
(Personal-)Pfarreien
mit
anglikanischen
Gebräuchen
unter
der
Leitung
vormaliger
Priester
der
US-Episkopalkirche
(Episcopal
Church
in
the
USA),
die
zur
katholischen
Kirche
übergetreten
und
in
ihr,
unter
Befreiung
von
der
Zölibatspflicht,
re-ordiniert
worden
sind.
In
1977,
some
of
those
who
desired
union
with
the
Catholic
Church
contacted
individual
Catholic
bishops,
the
Apostolic
Delegate
Archbishop
Jean
Jadot
and
the
Congregation
for
the
Doctrine
of
the
Faith
in
Rome,
to
inquire
about
the
possibility
for
married
Anglican
priests
to
be
received
into
the
Catholic
Church
and
function
as
Catholic
priests.
Wikipedia v1.0
Die
Weinmengen,
die
im
Jahr
2016
sowie
ab
2017
unter
völliger
Befreiung
von
Einfuhrabgaben
aus
dem
Kosovo
in
die
Union
eingeführt
werden
dürfen,
sind
im
Anhang
festgelegt.
The
quantities
of
wine
which
may
be
imported
from
Kosovo
into
the
Union
under
total
exemption
from
import
duties
for
2016
and
as
from
2017
are
laid
down
in
the
Annex.
DGT v2019
Die
Bewilligung
für
die
Inanspruchnahme
der
vorübergehenden
Verwendung
unter
teilweiser
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
wird
unter
der
Voraussetzung
erteilt,
dass
der
nach
Artikel 252
Absatz 1
Unterabsatz 2
des
Zollkodex
geschuldete
Einfuhrabgabenbetrag
gezahlt
wird,
sobald
das
Verfahren
erledigt
worden
ist.
By
way
of
derogation
from
the
third
subparagraph
of
Article
22(1)
of
the
Code,
an
application
for
an
authorisation
for
temporary
admission
shall
be
submitted
to
the
customs
authority
competent
for
the
place
where
the
goods
are
to
be
first
used.
DGT v2019
Um
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zu
gewährleisten
und
insbesondere
Steuerhinterziehung
zu
vermeiden,
wurde
mit
der
Richtlinie
95/60/EG
ein
gemeinsames
System
zur
Kennzeichnung
von
Gasölen
des
Codes
27100069
der
Kombinierten
Nomenklatur
(KN)
und
von
Kerosin
des
KN-Codes
27100055
eingeführt,
die
unter
Befreiung
von
der
Verbrauchsteuer
oder
zu
einem
ermäßigten
Verbrauchsteuersatz
in
den
verbrauchsteuerrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
wurden.
For
the
proper
functioning
of
the
internal
market,
and
in
particular
to
prevent
tax
evasion,
Directive
95/60/EC
provides
for
a
common
marking
system
to
identify
gas
oils,
falling
within
code
27100069
of
the
Combined
Nomenclature
(CN),
and
kerosene,
falling
within
CN
code
27100055,
which
have
been
released
for
consumption exempt
from
excise
duty,
or
subject
to
a
reduced
excise
duty
rate.
DGT v2019
Wie
im
Folgenden
in
Absatz
1.2
erläutert,
hat
die
norwegische
Regierung
jedoch
nicht
dargelegt,
dass
die
Eintragung
der
Immobilienübertragung
vom
Staat
auf
Entra
auch
ohne
die
spezielle
Bestimmung
in
Absatz
3
des
Gesetzes
vom
18.
Februar
2000
unter
Befreiung
von
Verbrauchsteuerpflicht
hätte
erfolgen
können.
However,
as
demonstrated
below
under
point
1.2,
the
Norwegian
Government
has
not
convincingly
shown
that
the
registration
of
the
transfer
of
properties
from
the
State
to
Entra
could
have
been
exempted
from
excise
duty
in
the
absence
of
the
particular
provision
in
paragraph
3
of
the
Act
of
18
February
2000.
DGT v2019
Entsteht
nach
Artikel
51
Absatz
1
eine
Zollschuld
für
Waren,
die
unter
teilweiser
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
in
die
vorübergehende
Verwendung
übergeführt
worden
sind,
so
wird
der
bei
der
im
Rahmen
der
teilweisen
Befreiung
entrichtete
Betrag
vom
Betrag
der
Zollschuld
abgezogen.
Where
a
customs
debt
is
incurred,
pursuant
to
Article
51(1),
in
respect
of
goods
placed
under
temporary
admission
with
partial
relief
from
import
duties,
the
amount
paid
under
partial
relief
shall
be
deducted
from
the
amount
of
the
customs
debt.
TildeMODEL v2018
Entsteht
eine
Zollschuld
durch
Annahme
der
Zollanmeldung
von
Waren
zu
einem
anderen
Zollverfahren
als
der
vorübergehenden
Verwendung
unter
teilweiser
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
oder
durch
eine
andere
Handlung
mit
gleicher
rechtlicher
Wirkung
wie
diese
Annahme,
so
nehmen
die
Zollbehörden
die
buchmäßige
Erfassung
des
zu
entrichtenden
Abgabenbetrags
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Überlassung
der
Waren
vor.
Where
a
customs
debt
is
incurred
as
a
result
of
the
acceptance
of
the
declaration
of
goods
for
a
customs
procedure,
other
than
temporary
admission
with
partial
relief
from
import
duties,
or
of
any
other
act
having
the
same
legal
effect
as
such
acceptance,
the
customs
authorities
shall
enter
the
amount
of
duty
payable
in
the
accounts
within
fourteen
days
of
the
release
of
the
goods.
TildeMODEL v2018
Entsteht
eine
Zollschuld
durch
Annahme
der
Zollanmeldung
von
Waren
zu
einem
anderen
Zollverfahren
als
der
vorübergehenden
Verwendung
unter
teilweiser
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
oder
durch
eine
andere
Handlung
mit
gleicher
rechtlicher
Wirkung
wie
diese
Annahme,
so
nehmen
die
Zollbehörden
die
buchmäßige
Erfassung
des
zu
entrichtenden
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbetrags
innerhalb
von
14
Tagen
nach
Überlassung
der
Waren
vor.
Where
a
customs
debt
is
incurred
as
a
result
of
the
acceptance
of
the
customs
declaration
of
goods
for
a
customs
procedure,
other
than
temporary
admission
with
partial
relief
from
import
duties,
or
of
any
other
act
having
the
same
legal
effect
as
such
acceptance,
the
customs
authorities
shall
enter
the
amount
of
import
or
export
duty
payable
in
the
accounts
within
14
days
of
the
release
of
the
goods.
DGT v2019
Unbeschadet
der
Artikel
2
bis
5
können
Privatpersonen
anlässlich
ihrer
Eheschließung
persönliche
Gegenstände,
die
erworben
oder
in
Gebrauch
genommen
wurden,
unter
Befreiung
von
den
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Abgaben
in
den
Mitgliedstaat,
in
den
sie
ihren
gewöhnlichen
Wohnsitz
verlegen
wollen,
unter
folgenden
Bedingungen
verbringen:
Without
prejudice
to
Articles
2
to
5,
any
person
shall
on
marrying
be
entitled
to
exemption
from
the
taxes
referred
to
in
Article
1(1)
when
introducing
into
the
Member
State
to
which
he
intends
to
transfer
his
normal
residence
personal
property
which
he
has
acquired
or
of
which
he
has
had
the
use,
provided
that:
DGT v2019
Um
ein
reibungsloses
Funktionieren
des
Binnenmarktes
zu
gewährleisten
und
insbesondere
Steuerhinterziehung
zu
vermeiden,
wurde
mit
der
Richtlinie
95/60/EG
ein
gemeinsames
System
zur
Kennzeichnung
von
Gasölen
des
KN-Codes
27100069
und
von
Kerosin
des
KN-Codes
27100055
eingeführt,
die
unter
Befreiung
von
der
Verbrauchsteuer
oder
zu
einem
ermäßigten
Verbrauchsteuersatz
in
den
verbrauchsteuerrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
wurden.
For
the
proper
functioning
of
the
internal
market,
and
in
particular
to
prevent
tax
evasion,
Directive
95/60/EC
provides
for
a
common
marking
system
to
identify
gas
oils,
falling
within
CN
code
27100069,
and
kerosene,
falling
within
CN
code
27100055,
which
have
been
released
for
consumption
exempt
from
excise
duty,
or
subject
to
a
reduced
excise
duty
rate.
DGT v2019
Entsteht
nach
Artikel
79
Absatz
1
eine
Zollschuld
für
Waren,
die
unter
teilweiser
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
in
die
vorübergehende
Verwendung
übergeführt
worden
sind,
so
wird
der
im
Rahmen
der
teilweisen
Befreiung
entrichtete
Einfuhrabgabenbetrag
von
dem
der
Zollschuld
entsprechenden
Einfuhrabgabenbetrag
abgezogen.
Where
a
customs
debt
is
incurred,
pursuant
to
Article
79(1)
in
respect
of
goods
placed
under
temporary
admission
with
partial
relief
from
import
duty,
the
amount
of
import
duty
paid
under
partial
relief
shall
be
deducted
from
the
amount
of
import
duty
corresponding
to
the
customs
debt.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Unterabsatzes
3
gilt
Unterabsatz
1
jedoch
nicht
für
die
vorübergehende
Verwendung
unter
teilweiser
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben.
However,
without
prejudice
to
the
third
subparagraph,
the
first
subparagraph
shall
not
apply
to
temporary
admission
with
partial
relief
from
import
duty.
DGT v2019
Entsteht
nach
Artikel
46
Absatz
1
eine
Zollschuld
für
Waren,
die
unter
teilweiser
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
in
die
vorübergehende
Verwendung
übergeführt
worden
sind,
so
wird
der
im
Rahmen
der
teilweisen
Befreiung
entrichtete
Einfuhrabgabenbetrag
von
dem
der
Zollschuld
entsprechenden
Einfuhrabgabenbetrag
abgezogen.
Where
a
customs
debt
is
incurred,
pursuant
to
Article
46(1),
in
respect
of
goods
placed
under
temporary
admission
with
partial
relief
from
import
duties,
the
amount
of
import
duty
paid
under
partial
relief
shall
be
deducted
from
the
amount
of
the
import
duty
corresponding
to
the
customs
debt.
DGT v2019
Die
Einfuhrabgaben
für
Waren,
die
in
die
vorübergehende
Verwendung
unter
teilweiser
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
übergeführt
werden,
werden
auf
3
%
des
Einfuhrabgabenbetrags
festgesetzt,
der
auf
diese
Waren
erhoben
worden
wäre,
wenn
sie
zum
Zeitpunkt
der
Überführung
in
die
vorübergehende
Verwendung
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
überlassen
worden
wären.
The
amount
of
import
duties
in
respect
of
goods
placed
under
the
temporary
admission
procedure
with
partial
relief
from
import
duties
shall
be
set
at
3
%
of
the
amount
of
import
duty
which
would
have
been
payable
on
those
goods
had
they
been
released
for
free
circulation
on
the
date
on
which
they
were
placed
under
the
temporary
admission
procedure.
DGT v2019
Dieser
Betrag
ist
für
jeden
Monat
oder
angefangenen
Monat
zu
entrichten,
in
dem
sich
die
Waren
in
der
vorübergehenden
Verwendung
unter
teilweiser
Befreiung
von
den
Einfuhrabgaben
befinden.
That
amount
shall
be
payable
for
every
month
or
fraction
of
a
month
during
which
the
goods
have
been
placed
under
temporary
admission
with
partial
relief
from
import
duty.
DGT v2019
Abweichend
von
Artikel
2
Absätze
2
und
3,
von
Artikel
4
und
von
Artikel
5
Absatz
2,
jedoch
unbeschadet
der
sonstigen
Bestimmungen
der
Artikel
2,
3
und
5,
können
Privatpersonen,
die
durch
Erbfall
das
Eigentum
oder
den
Nießbrauch
an
in
einem
Mitgliedstaat
befindlichen
persönlichen
Gegenständen
aus
einem
Nachlass
erhalten
haben,
diese
Gegenstände
unter
Befreiung
von
den
in
Artikel
1
Absatz
1
genannten
Abgaben
unter
folgenden
Bedingungen
in
einen
anderen
Mitgliedstaat,
in
dem
sie
einen
Wohnsitz
haben,
verbringen:
By
way
of
derogation
from
Articles
2(2)
and
(3),
4
and
5(2),
but
without
prejudice
to
the
other
provisions
contained
in
Articles
2,
3
and
5,
any
private
individual
who
acquires
by
inheritance
(causa
mortis)
the
ownership
or
the
beneficial
ownership
of
personal
property
of
a
deceased
person
which
is
situated
within
a
Member
State
shall
be
entitled
to
exemption
from
the
taxes
referred
to
in
Article
1(1)
when
introducing
such
property
into
another
Member
State
in
which
he
has
a
residence,
provided
that:
DGT v2019
Die
in
Anhang
I
aufgeführten
Gegenstände
erzieherischen,
wissenschaftlichen
oder
kulturellen
Charakters
können
ohne
Rücksicht
auf
ihren
Empfänger
und
ihren
Verwendungszweck
unter
Befreiung
von
Eingangsabgaben
eingeführt
werden.
The
educational,
scientific
and
cultural
materials
listed
in
Annex
I
shall
be
admitted
free
of
import
duties
whoever
the
consignee
and
whatever
the
intended
use
of
such
materials
may
be.
DGT v2019
Die
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
treffen
alle
geeigneten
Maßnahmen,
damit
Waren,
die
aufgrund
ihrer
Verwendung
durch
den
Empfänger
unter
Befreiung
von
den
Eingangsabgaben
zum
zollrechtlich
freien
Verkehr
abgefertigt
wurden,
nicht
ohne
Entrichtung
der
Eingangsabgaben
zu
anderen
Zwecken
verwendet
werden
können,
sofern
die
Änderung
der
Verwendung
nicht
unter
den
in
dieser
Verordnung
festgelegten
Voraussetzungen
erfolgt.
The
competent
authorities
of
the
Member
States
shall
take
all
appropriate
measures
to
ensure
that
goods
placed
in
free
circulation,
where
relief
from
import
duties
is
granted
conditional
upon
goods
being
put
to
a
particular
use
by
the
recipient,
may
not
be
used
for
other
purposes
without
the
relevant
import
duties
being
paid,
unless
such
alternative
use
is
in
conformity
with
the
conditions
laid
down
by
this
Regulation.
DGT v2019
Ist
bei
den
in
Artikel
274
genannten
Gegenständen
zum
Zeitpunkt
ihrer
Verbringung
in
die
Gemeinschaft
eine
Situation
gegeben,
der
zufolge
sie
bei
einer
Einfuhr
im
Sinne
des
Artikels
30
Absatz
1
unter
eines
der
in
Artikel
156
genannten
Verfahren
oder
einer
der
dort
genannten
sonstigen
Regelungen
oder
unter
eine
Zollregelung
der
vorübergehenden
Verwendung
unter
vollständiger
Befreiung
von
Einfuhrabgaben
fallen
könnten,
treffen
die
Mitgliedstaaten
die
erforderlichen
Maßnahmen,
damit
diese
Gegenstände
unter
den
gleichen
Bedingungen
in
der
Gemeinschaft
verbleiben
können,
wie
sie
für
die
Anwendung
dieser
Verfahren
oder
sonstigen
Regelungen
vorgesehen
sind.
Where,
on
their
entry
into
the
Community,
the
goods
referred
to
in
Article
274
are
in
one
of
the
situations
which
would
entitle
them,
if
they
were
imported
within
the
meaning
of
the
first
paragraph
of
Article
30,
to
be
covered
by
one
of
the
arrangements
or
situations
referred
to
in
Article
156,
or
by
a
temporary
importation
arrangement
with
full
exemption
from
import
duties,
Member
States
shall
take
the
measures
necessary
to
ensure
that
the
goods
may
remain
in
the
Community
under
the
same
conditions
as
those
laid
down
for
the
application
of
those
arrangements
or
situations.
DGT v2019