Übersetzung für "Unter vernachlässigung von" in Englisch

Unter Vernachlässigung von Reibung und Oberflächen­spannung gelten folgende Beziehungen:
If friction and surface tension are ignored, the following relationships apply:
EuroPat v2

Unter Vernachlässigung von Beugungserscheinigungen wäre ein punktförmiger Fokus auf der Anode ideal.
Disregarding diffractions, a spot focus on the anode would be ideal.
EuroPat v2

Die Formeln (2.1) und (2.2) gelten unter Vernachlässigung von Mehrfachstreuungen im Messgut.
Formulas (2.1) and (2.2) are applicable, ignoring multiple scatterings in the substance to be measured.
EuroPat v2

Durch die Überlagerungseigenschaften der Planetengetriebe ist, unter Vernachlässigung von Elastizitäten, typischerweise ein Drehzahlfreiheitsgrad vorhanden.
Because of the override properties of the planetary transmission, while ignoring elasticities, there is typically one rotational speed degree of freedom available.
EuroPat v2

Deshalb wird der Bericht Aktivitäten aus der jüngeren Vergangenheit den Vorrang einräumen, möglicherweise unter Vernachlässigung von strukturpolitischen Maßnahmen oder von Institutionen, die sich nachdrücklich für die Förderung der sozialen Eingliederung einsetzen.
Therefore, the report will tend to privilege recent action and may neglect more structural policies or institutions that concur in a decisive manner to promote social inclusion.
TildeMODEL v2018

So kann ein Schnellmischer, dessen Hauptaufgabe es ist, das PVC-Pulver schnell zu erwärmen und die Wachse und gegebenenfalls andere Zuschlagstoffe im PVC-Pulver zu verteilen, mehr in Richtung auf diese Aufgabe unter Vernachlässigung von Homogenisierungsproblemen dimensioniert werden.
A rapid mixer e.g., whose main task is the rapid heating of the PVC powder and the distribution of the waxes and other additives, if any, in the PVC powder, can be dimensioned with greater orientation towards this task neglecting the homogenizing problems.
EuroPat v2

Das Wrtschaftsforschungsinstitut (WIFO) errechnete, daß unter Vernachlässigung von Substitutions-, Verdrängungs- und Mitnahmeeffekten die Maßnahmen allein im Ziel 3 im Jahr 1996 einen Beschäftigungseffekt von 0,19% hatten.
Unlike funds covered by the Austrian budgetlegislation, ESF funds can be held in reserve.
EUbookshop v2

Während dieser Verzugszeit, die durchaus auch mehrere, beispielsweise n Taktzeiten T 2 umfassen kann, wird unter Vernachlässigung von Normierungsfaktoren eine, nach der Formel:
During this delay time which may comprise several, for example, n clock times T2, a quantity computed according to the formula given below is issued as output quantity FR, with scaling factors being neglected:
EuroPat v2

Der Rechenaufwand für das Motorzustandsmodell kann durch Verwenden von Konstanten und einer Differenzengleichung sowie unter Vernachlässigung von Termen mit kleiner Amplitude und langsamer Zeitkonstante weiter vereinfacht werden.
The amount of calculation for the motor state model can be simplified further by using constants and a differential equation while at the same time neglecting terms with small amplitude and slow time constants.
EuroPat v2

Für den Fall, daß eine Kondensatorplatte der ersten Kondensatorplattengruppe gerade am unteren Rand von dem Oberflächenspiegel des Mediums erreicht wird, kann man entweder, unter Vernachlässigung der ausschließlich von der gasförmigen Phase des Mediums beeinflußten Kapazität, annehmen, daß der normierte Strom der Kondensatorplatte in diesem Fall Null ist, oder man kann das erfindungsgemäße Verfahren in Hinblick auf eine erhöhte Meßgenauigkeit weiter dadurch ausgestalten, daß in dem Eichprozeß für jede Kondensatorplatte der ersten Kondensatorplattengruppe bei einem Oberflächenspiegel des Mediums am unteren Rand der Kondensatorplatte jeweils der normierte Strom aufgenommen wird.
In the event that a condenser plate in the first group of condenser plates directly reaches the lower edge of the surface level of the medium, one can either neglect the capacity influenced exclusively by the gaseous phase of the medium and assume that the standardized current of the condenser plate is zero in this case, or one can further design the process of the invention for increased measurement accuracy, so that the standardized current is recorded in the calibration process for each condenser plate in the first group of condenser plates at a surface level of the medium on the lower edge of the condenser plate.
EuroPat v2

Der Ausgangswert des Transversalfilters ergibt in erster Näherung unter Vernachlässigung von Störungen durch die im Eingangssignal enthaltenen Rauschsignale v i etc. den Wert, den der Abtastwert annehmen müßte, wenn die als Eingangsparameter verwendete Binärzeichenfolge b i, b i-1...b i-n über den Funkübertragungsweg gesendet und empfangen wird.
The output value of the transversal filter produces in a first approximation and, while discardingdisturbances as a result of noise signals vi etc. contained in the input signal, the value to be assumed by the sample value when the bit string bi, bi-1 . . . bi-n used as an input parameter is sent over the path model path and received.
EuroPat v2

Dennoch lag die Bevölkerungsveränderung in den 80er Jahren -unter Vernachlässigung von Frankreich, Spanien und Portugal - in über 75 % der Fläche der Mitgliedstaaten nur zwischen einem jährlichen Rückgang von 1 % und einem jährlichen Anstieg von 1,5 % (siehe Tabelle 1).
2 year - over much of the area in two countries, France and Luxembourg. Nevertheless, except in France, Spain and Portugal, over more than 75% of the land area of Member States, the change in population in the 1980s varied only
EUbookshop v2

Die Dicke der erstarrten Schicht und deren Wachstumsgeschwindigkeit wurden unter Vernachlässigung von eventueller Überhitzung mit Hilfe einer einfachen Wärmebilanz bestimmt.
To determine the composition of the metallic phase in equilibrium with the sulphide solid solution, pure iron samples and iron-manganese alloys were sulphurised in H S/H gas mixtures.
EUbookshop v2

Falls sich nun, etwa durch Alterung oder Änderung von Umgebungsparametern der Wert des ersten Zweigwiderstands 4 von R 4 zu R 4 (1 + d 4), der des zweiten Zweigwiderstands 5 von R 4 zu R 4 (1 + d 5) und der Wert des Komeensationswiderstands 27 von EPMATHMARKEREP zu e(1 + d 27) verändert, so ändert der Umsetzwiderstand seinen Wert von R = + EPMATHMARKEREP zu EPMATHMARKEREP was, unter Vernachlässigung von Termen von quadratischer und höherer Ordnung in den relativen Änderungen der Widerstände, auf EPMATHMARKEREP führt.
If now the value of the first branch resistance 4 changes from R4 to R4 (1+d4), for example by aging or change in environmental parameters, that of the second branch resistance 5 changes from R4 to R4 (1+d5) and the value of the compensating resistance 27 changes from ##EQU5## the converting resistance changes its value from ##EQU6## which, neglecting terms of quadratic and higher order in the relative changes of resistances, leads to ##EQU7##
EuroPat v2

Unter Vernachlässigung von Eisen- und Reibungsverlusten, also unter ausschließlicher Berücksichtigung von Kupferverlusten (Ohmschen Verlusten) ändert sich beim erfindungsgemäßen Motor der Wärmeeintrag in den Motor durch Umschaltung nicht, sofern die relative Belastung gleich bleibt.
Ignoring iron and friction losses, that is to say considering only copper losses (resistive losses), the amount of heat which is introduced into the motor by switching does not change in the case of the motor according to the invention, provided that the relative load remains the same.
EuroPat v2

Es versteht sich von selbst, dass in gewissen Fällen vorteilhafterweise ein neuer Mittelwert auf andere Art, beispielsweise durch Bildung des geometrischen Mittels oder unter Vernachlässigung von stark abweichenden Werten gebildet werden kann.
It will be appreciated that in certain cases a fresh mean value can advantageously be formed in another fashion, for example by forming the geometrical mean or by disregarding greatly differing values.
EuroPat v2

Die Breitenabmessung Db des Hohlkörpers entspricht im Wesentlichen der Breitenabmessung Db des Mischelements unter Vernachlässigung von Fertigungs- und Einbautoleranzen.
The width Db of the hollow body substantially corresponds to the width of the mixing element neglecting manufacturing and assembly tolerances.
EuroPat v2

Spannkräfte werden daher unter Vernachlässigung von Reibungskräften an der Leerlaufrolle 80 fast ausschließlich über die Spannrollen 81 aufgebracht.
Thus, clamping forces are almost exclusively applied via the clamping rollers 81, disregarding frictional forces on the idler rollers 80 .
EuroPat v2

Die Innenringe der beiden Wälzlager der Lageranordnung 100 können auf einer Welle aneinander anliegend angeordnet werden (z.B. ohne ein anderes Bauteil zwischen den Lagerringen, aber unter Vernachlässigung von Verbindungsmittel, wie z.B. Kleber).
The inner rings of the two rolling-element bearings of the bearing assembly 100 can be disposed such that they abut one another on a shaft (e.g. without another component between the bearing rings, but disregarding connecting means, such as, e.g., adhesive).
EuroPat v2

Die Vorderseite und Rückseite sind im Wesentlichen ebene Oberflächen (z.B. unter Vernachlässigung von Fertigungstoleranzen oder Grabenstrukturen).
The front side and the backside are essentially flat surfaces (e.g., neglecting manufacturing tolerances or trench structures).
EuroPat v2

Wenn hingegen festgestellt wird, dass der neue Auftreffort 19' innerhalb der Reichweite des Auswurfkrümmers 3 liegt, dann berechnet die Steuereinheit 10 in Schritt S8 zunächst eine Zielstellung des Auswurfkrümmers 3, in der - unter Vernachlässigung von Störeinflüssen wie insbesondere inhärenter Ungenauigkeit der Aktuatoren 11, 12 oder Spiel zwischen den Aktuatoren 11, 12 und dem Auswurfkrümmer 3 - der von diesem ausgestoßene Erntegutstrom den neuen Auftreffort 19' treffen müsste.
If it is determined, however, that the new impact point 19 ? is within the range of the upper discharge chute 3, the control unit 10 initially calculates, in step S 8, a target position of the upper discharge chute 3 which would allow the crop stream discharged by this upper discharge chute to impact the new impact point 19 ?, while disregarding disturbing influences such as, in particular, an inherent inaccuracy of the actuators 11, 12 or play between the actuators 11, 12 and the upper discharge chute 3 .
EuroPat v2

L g 0 ist die Gainlänge in erster Näherung, d.h., unter Vernachlässigung von Wechselwirkungseffekten und/oder Unschärfen im Orts-, Winkel- und Energieraum.
L g0 Is the gain length to a first approximation i.e. disregarding interaction effects and/or unsharpnesses in the position, angle and energy spaces.
EuroPat v2

Überflurfördereinrichtung (01) nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die Fördereinrichtung unter Vernachlässigung von Schnittstellenverbindungen funktionsfähig auf dem Traggerüst (03) vormontiert ist.
The overhead conveying device (01) according to claim 1, characterized in that the conveying device, disregarding interface connections, is preassembled on the supporting framework (03) in an operative condition.
EuroPat v2

Figur 1b zeigt die Garnablage für so genannte Straight Set-Fäden, das sind Fäden, bei denen man unter Vernachlässigung der Biegeradien von ungekräuselten Fäden spricht.
FIG. 1 b shows the depositing of yarn for so-called straight set threads, i.e. threads that are referred to as uncrimped threads disregarding the bending radii.
EuroPat v2

Ferner ist es in diesem Fall vorsehbar, die über den RC-/ORC-Prozess gewonnene mechanische Energie über die erfindungsgemäße elektrische Kopplung (unter Vernachlässigung von Umwandlungsverlusten) vollständig wieder der Verbrennungskraftmaschine als mechanische Energie zur Verfügung zu stellen.
Furthermore, it can be provided in this case to make the mechanical energy which is obtained via the RC/ORC process available completely to the internal combustion engine again as mechanical energy via the electric coupling according to the disclosed examples (disregarding conversion losses).
EuroPat v2

Unter Vernachlässigung von optional vorhandenen Isolationsschichten heißt es also, dass hier die Chipschicht 12 beidseitig metallisiert ist.
By neglecting optionally existing isolation layers, this means that the chip layer 12 is metallized on both sides.
EuroPat v2

Die Istdrehzahl n ist ergibt sich dann unter Vernachlässigung von Störungen aus der Summe der mittleren Drehzahl n 0 und dem periodischen Anteils n 1 (t).
The actual rotation speed n actual, disregarding interferences, is then obtained from the sum of the average rotation speed n 0 and the periodic component n 1 (t).
EuroPat v2

Dabei kann der Zwischenring 130 beispielsweise in axialer Richtung direkt an dem Innenring 112 des ersten Wälzlagers 110 und an dem Innenring 122 des zweiten Wälzlagers 120 anliegen (z.B. ohne ein anderes Bauteil zwischen den Lagerringen und dem Zwischenring, aber unter Vernachlässigung von Verbindungsmittel, wie z.B. Kleber).
In this case the intermediate ring 130 can, for example, directly abut in the axial direction on the inner ring 112 of the first rolling-element bearing 110 and on the inner ring 122 of the second rolling-element bearing 120 (e.g. without another component between the bearing rings and the intermediate ring, but disregarding connecting means, such as, e.g., adhesive).
EuroPat v2

Die Wärmeleitfähigkeit von Luft bei Normaldruck und Raumtemperatur beträgt unter Vernachlässigung von Konvektion bereits ca. 26 mW/(m*K).
The thermal conductivity of air at standard pressure and room temperature, neglecting convection, is already about 26 mW/(m*K).
EuroPat v2