Übersetzung für "Unter tränen" in Englisch

Sie erzählte ihre Geschichte unter Tränen.
She told her story in tears.
Tatoeba v2021-03-10

Unter Tränen sagte er, dass er immer wieder für Sevilla spielen würde.
He left Sevilla in tears and said that he would love to play for Sevilla again.
Wikipedia v1.0

Wenn du unter Tränen lächelst, dann gleicht dein Gesicht einem Regenbogen.
Don't I...? -N... not at all! Smiling through your tears.
OpenSubtitles v2018

Meine Freunde und ich haben die Kolumne unter Tränen erneut gelesen.
"Me and my friends read that article again in tears.
OpenSubtitles v2018

Er kann seiner Tochter unter Tränen nichts abschlagen.
He refuses his daughter nothing, when pleaded with teary eye.
OpenSubtitles v2018

Sie musste nackt und unter Tränen zur Burg zurückkehren.
She was forced to return to the castle naked and in tears.
OpenSubtitles v2018

Sie hat unter Tränen ein weiteres Vorsprechen verlangt.
She apparently pled her case in tears and demanded another reading.
OpenSubtitles v2018

Trotzdem beginnt sie den Tathergang unter Tränen gegenüber Tess zu schildern.
Nevertheless, she begins to describe the scene with tears to Tess.
WikiMatrix v1

Nachdem ich unter Tränen Buße getan habe.
After I repented in tears.
OpenSubtitles v2018

Ich habe viel gelitten und unter vielen Tränen meine 5 Kinder großgezogen.
I've suffered so much. I've raised five children with my tears.
OpenSubtitles v2018

Meine Frau und mein Sohn brachten mich unter Tränen ins Krankenhaus.
My spouse and son took me to the hospital in tears.
ParaCrawl v7.1

Unter Tränen las ich das Buch bis zum Ende.
With tears, I finished reading the book.
ParaCrawl v7.1

Frau Qi verließ das Gefängnis unter Tränen.
Ms. Qi left the prison in tears.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Tränen nun, fallen die Mauern zusammen.
Under these tears now, The walls came down.
ParaCrawl v7.1

Unter Tränen wandte er sich an Maria.
He turned with tears to Mary.
ParaCrawl v7.1

Die Frau erzählte ihr unter Tränen, was ihr begegnet war.
With tears, the woman related what had befallen her.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte ihn nur voller Trauer und unter Tränen anschauen.
I could only sadly watch him with my face full of tears.
ParaCrawl v7.1

Einige umarmten die Falun Gong-Praktizierenden unter Tränen.
Some hugged Falun Gong practitioners in tears.
ParaCrawl v7.1

Ich sprach unter Tränen zu ihnen für ca. 40 bis 50 Minuten.
I also appealed to them with tears for about 40 to 50 minutes.
ParaCrawl v7.1

Oft schlief er nur unter Tränen ein.
He often went to sleep in tears.
ParaCrawl v7.1

Meine Schwester sagte unter Tränen: "Warum tust du das?
My sister said through her tears, "Why are you doing this?
ParaCrawl v7.1

Sie wusste, dass es falsch war und protestierte unter Tränen.
She knew it was wrong and protested with tears.
ParaCrawl v7.1