Übersetzung für "Unter tränen" in Englisch
Sie
erzählte
ihre
Geschichte
unter
Tränen.
She
told
her
story
in
tears.
Tatoeba v2021-03-10
Unter
Tränen
sagte
er,
dass
er
immer
wieder
für
Sevilla
spielen
würde.
He
left
Sevilla
in
tears
and
said
that
he
would
love
to
play
for
Sevilla
again.
Wikipedia v1.0
Wenn
du
unter
Tränen
lächelst,
dann
gleicht
dein
Gesicht
einem
Regenbogen.
Don't
I...?
-N...
not
at
all!
Smiling
through
your
tears.
OpenSubtitles v2018
Meine
Freunde
und
ich
haben
die
Kolumne
unter
Tränen
erneut
gelesen.
"Me
and
my
friends
read
that
article
again
in
tears.
OpenSubtitles v2018
Er
kann
seiner
Tochter
unter
Tränen
nichts
abschlagen.
He
refuses
his
daughter
nothing,
when
pleaded
with
teary
eye.
OpenSubtitles v2018
Sie
musste
nackt
und
unter
Tränen
zur
Burg
zurückkehren.
She
was
forced
to
return
to
the
castle
naked
and
in
tears.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
unter
Tränen
ein
weiteres
Vorsprechen
verlangt.
She
apparently
pled
her
case
in
tears
and
demanded
another
reading.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
beginnt
sie
den
Tathergang
unter
Tränen
gegenüber
Tess
zu
schildern.
Nevertheless,
she
begins
to
describe
the
scene
with
tears
to
Tess.
WikiMatrix v1
Nachdem
ich
unter
Tränen
Buße
getan
habe.
After
I
repented
in
tears.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
viel
gelitten
und
unter
vielen
Tränen
meine
5
Kinder
großgezogen.
I've
suffered
so
much.
I've
raised
five
children
with
my
tears.
OpenSubtitles v2018
Meine
Frau
und
mein
Sohn
brachten
mich
unter
Tränen
ins
Krankenhaus.
My
spouse
and
son
took
me
to
the
hospital
in
tears.
ParaCrawl v7.1
Unter
Tränen
las
ich
das
Buch
bis
zum
Ende.
With
tears,
I
finished
reading
the
book.
ParaCrawl v7.1
Frau
Qi
verließ
das
Gefängnis
unter
Tränen.
Ms.
Qi
left
the
prison
in
tears.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Tränen
nun,
fallen
die
Mauern
zusammen.
Under
these
tears
now,
The
walls
came
down.
ParaCrawl v7.1
Unter
Tränen
wandte
er
sich
an
Maria.
He
turned
with
tears
to
Mary.
ParaCrawl v7.1
Die
Frau
erzählte
ihr
unter
Tränen,
was
ihr
begegnet
war.
With
tears,
the
woman
related
what
had
befallen
her.
ParaCrawl v7.1
Ich
konnte
ihn
nur
voller
Trauer
und
unter
Tränen
anschauen.
I
could
only
sadly
watch
him
with
my
face
full
of
tears.
ParaCrawl v7.1
Einige
umarmten
die
Falun
Gong-Praktizierenden
unter
Tränen.
Some
hugged
Falun
Gong
practitioners
in
tears.
ParaCrawl v7.1
Ich
sprach
unter
Tränen
zu
ihnen
für
ca.
40
bis
50
Minuten.
I
also
appealed
to
them
with
tears
for
about
40
to
50
minutes.
ParaCrawl v7.1
Oft
schlief
er
nur
unter
Tränen
ein.
He
often
went
to
sleep
in
tears.
ParaCrawl v7.1
Meine
Schwester
sagte
unter
Tränen:
"Warum
tust
du
das?
My
sister
said
through
her
tears,
"Why
are
you
doing
this?
ParaCrawl v7.1
Sie
wusste,
dass
es
falsch
war
und
protestierte
unter
Tränen.
She
knew
it
was
wrong
and
protested
with
tears.
ParaCrawl v7.1