Übersetzung für "Unter alkoholeinfluss" in Englisch
Die
Aufmerksamkeit
sinkt
bei
Übermüdung
fast
ebenso
stark
wie
unter
Alkoholeinfluss.
Drivers'
attentiveness
falls
almost
as
much
as
a
result
of
tiredness
as
it
does
under
the
influence
of
alcohol.
Europarl v8
Man
darf
unter
Alkoholeinfluss
nicht
fahren.
Don't
drive
under
the
influence
of
drink.
Tatoeba v2021-03-10
Du
wirst
verhaftet
wegen
Trunkenheit
Verkehrsgefährdung,
Fahren
unter
Alkoholeinfluss.
You're
under
arrest
for
drunkenness,
drivin'
to
endanger,
drivin'
under
the
influence
of
alcohol.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
einen
Unfall
unter
Alkoholeinfluss.
I
got
into
a
car
accident
and
I
got
a
DUI.
OpenSubtitles v2018
Der
Verdächtige
fuhr
schon
früher
unter
Alkoholeinfluss.
Suspect
has
a
previous
dui.
OpenSubtitles v2018
Francis
standen
Sie
unter
Alkoholeinfluss,
oder
andere
Betäubungsmittel
in
dieser
Nacht?
Francis,
were
you
under
the
influence
of
alcohol
or
any
narcotics
that
night?
OpenSubtitles v2018
Welcher
Bezirk
bescheinigte
Ihnen,
das
Fahren
unter
Alkoholeinfluss?
What
precinct
gave
you
the
D.U.I.?
OpenSubtitles v2018
Sie
stand
wegen
des
Fahrens
unter
Alkoholeinfluss
in
der
Kritik.
She
was
charged
with
driving
under
the
influence
of
alcohol.
WikiMatrix v1
Fahren
unter
Alkoholeinfluss
ist
in
vielen
Ländern
ein
weiteres
großesVerkehrssicherheitsproblem.
Drink
driving
is
another
major
road
safety
problem
in
many
countries.
EUbookshop v2
Ein
Großteil
dieser
Unfälle
ereignet
sich
unter
Alkoholeinfluss.
Agreatproportion
of
these
accidents
involve
alcohol
intoxication.
EUbookshop v2
Ich
war
aufgebracht
und
stand
unter
Alkoholeinfluss.
I
was
worked
up
and
under
the
influence
of
the
demon
rum.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Mexikanischer
Typ
der
mit
mir
sein
fahren
unter
Alkoholeinfluss
abarbeitet.
He's
a
mexican
guy
who's
on
roadkill
with
me,
working
off
a
D.U.I.
OpenSubtitles v2018
Sir,
das
Fahren
unter
Alkoholeinfluss
ist
keine
"kleine
Unbesonnenheit".
Sir,
I
don't
think
driving
under
the
influence
can
be
called
a
"little
indiscretion."
OpenSubtitles v2018
Die
Anzeige
müsste
"Parken
unter
Alkoholeinfluss"
lauten.
If
anything,
it
should
be
parking
under
the
influence.
OpenSubtitles v2018
Das
Springen
unter
Alkoholeinfluss
und
Drogen
ist
verboten!
It
is
forbidden
to
jump
under
the
influence
of
alcohol
or
drugs!
CCAligned v1
Warum
wird
nicht
jeder
Mensch
unter
Alkoholeinfluss
aggressiv?
Why
do
only
some
individuals
become
aggressive
under
the
influence
of
alcohol?
ParaCrawl v7.1
Wieso
fahren
viele
Menschen
unter
Alkoholeinfluss
mit
dem
Auto?
Why
do
people
still
drive
under
the
influence
of
alcohol?
ParaCrawl v7.1
Das
Fahren
unter
jeglichem
Alkoholeinfluss
sowie
die
Handynutzung
am
Steuer
sind
strengstens
verboten.
Driving
under
the
influence
of
alcohol,
or
using
a
mobile
phone
while
driving,
is
strictly
forbidden.
ParaCrawl v7.1