Übersetzung für "Unter alkoholeinfluss" in Englisch

Die Aufmerksamkeit sinkt bei Übermüdung fast ebenso stark wie unter Alkoholeinfluss.
Drivers' attentiveness falls almost as much as a result of tiredness as it does under the influence of alcohol.
Europarl v8

Man darf unter Alkoholeinfluss nicht fahren.
Don't drive under the influence of drink.
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst verhaftet wegen Trunkenheit Verkehrsgefährdung, Fahren unter Alkoholeinfluss.
You're under arrest for drunkenness, drivin' to endanger, drivin' under the influence of alcohol.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte einen Unfall unter Alkoholeinfluss.
I got into a car accident and I got a DUI.
OpenSubtitles v2018

Der Verdächtige fuhr schon früher unter Alkoholeinfluss.
Suspect has a previous dui.
OpenSubtitles v2018

Francis standen Sie unter Alkoholeinfluss, oder andere Betäubungsmittel in dieser Nacht?
Francis, were you under the influence of alcohol or any narcotics that night?
OpenSubtitles v2018

Welcher Bezirk bescheinigte Ihnen, das Fahren unter Alkoholeinfluss?
What precinct gave you the D.U.I.?
OpenSubtitles v2018

Sie stand wegen des Fahrens unter Alkoholeinfluss in der Kritik.
She was charged with driving under the influence of alcohol.
WikiMatrix v1

Fahren unter Alkoholeinfluss ist in vielen Ländern ein weiteres großesVerkehrssicherheitsproblem.
Drink driving is another major road safety problem in many countries.
EUbookshop v2

Ein Großteil dieser Unfälle ereignet sich unter Alkoholeinfluss.
Agreatproportion of these accidents involve alcohol intoxication.
EUbookshop v2

Ich war aufgebracht und stand unter Alkoholeinfluss.
I was worked up and under the influence of the demon rum.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Mexikanischer Typ der mit mir sein fahren unter Alkoholeinfluss abarbeitet.
He's a mexican guy who's on roadkill with me, working off a D.U.I.
OpenSubtitles v2018

Sir, das Fahren unter Alkoholeinfluss ist keine "kleine Unbesonnenheit".
Sir, I don't think driving under the influence can be called a "little indiscretion."
OpenSubtitles v2018

Die Anzeige müsste "Parken unter Alkoholeinfluss" lauten.
If anything, it should be parking under the influence.
OpenSubtitles v2018

Das Springen unter Alkoholeinfluss und Drogen ist verboten!
It is forbidden to jump under the influence of alcohol or drugs!
CCAligned v1

Warum wird nicht jeder Mensch unter Alkoholeinfluss aggressiv?
Why do only some individuals become aggressive under the influence of alcohol?
ParaCrawl v7.1

Wieso fahren viele Menschen unter Alkoholeinfluss mit dem Auto?
Why do people still drive under the influence of alcohol?
ParaCrawl v7.1

Das Fahren unter jeglichem Alkoholeinfluss sowie die Handynutzung am Steuer sind strengstens verboten.
Driving under the influence of alcohol, or using a mobile phone while driving, is strictly forbidden.
ParaCrawl v7.1