Übersetzung für "Unten eingefügt" in Englisch

Dann wird eine neue Seite nach dem ursprünglichen Endnotenteil wie unten gezeigt eingefügt.
Then a new page is added after the original endnotes section as below screenshot shown.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie eine Frage stellen (wird unten eingefügt)...
Here you can put a question (will be inserted here below)...
ParaCrawl v7.1

Es ist auf Ihrer Seite ganz unten eingefügt....
You find it on her side below...
ParaCrawl v7.1

Dann wird eine Teilreihe mit drei Zellen wie unten gezeigt eingefügt.
Then partial row with three cells is inserted as below screenshot shown.
ParaCrawl v7.1

Seine unten Holz eingefügt und im Inneren mit Mahagoni Furnier ausgekleidet ist.
Its below wood insert And inside is lined with mahogany veneer .
ParaCrawl v7.1

Die Koordinaten der Anlage sind unten schon eingefügt.
The hotel's coordinates are already inserted below.
ParaCrawl v7.1

Die E-Mail der ausgewählten Benutzer wird in dem Textfeld unten eingefügt.
The selected user's e-mail will replace the text in the text box below.
ParaCrawl v7.1

Diese Unterschrift wird normalerweise unten rechts eingefügt, so wie Künstler ihre Kunstwerke kennzeichnen.
The signature is usually inserted in the bottom right-hand corner, like the signature of a painter.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden die beiden Schenkel S der Stützbügel wieder so weit auseinandergespreizt, daß der integrierte Baustein IC von unten eingefügt werden kann.
In addition, the two legs S of the supporting yokes SB are again spread apart to such an extent that the integrated module IC can be inserted from below.
EuroPat v2

Sodann kann in der z-Ebene eine winkelförmige Befestigungsklammer von oben über den Motor geschoben und mit den Enden in entsprechend vorbereitete Schlitze der von unten angeschlossenen Leiterplatte eingefügt werden.
Thereafter, an angular mounting clamp can be pushed from the top over the motor in the z-plane, with the ends of the mounting plate being inserted into suitably arranged slots on the printed circuit board which is connected from below.
EuroPat v2

Ich habe unten MFI eingefügt und Sie können hier ein Gefühl bekommen, dass es einige Niveaus gibt, die auf überverkauft und überkauft hindeuten.
I have inserted MFI below and you can here get a feeling that there are some levels indicating oversold and overbought.
ParaCrawl v7.1

Die E-Mail enthält einen Bestätigungscode, dieser muss kopiert und in das unten stehende Feld eingefügt werden, damit sichergestellt wird, dass nur der Eigentümer des Benutzerkontos diese Änderung durchführen kann.
The email contains a verification code, please paste the verification code in the field below to prove that you are the owner of this account.
ParaCrawl v7.1

Der Refresh-Button (aktualisieren) unten rechts wurde eingefügt, um die Liste aller Benutzer zu aktualisieren.
The Refresh button has been added (bottom right) to refresh the list of all users.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie eine Frage stellen (wird unten eingefügt)... Fragen an das Mitglied, von dem dieser Eintrag stammt.
Here you can put a question (will be inserted here below)... Questions to the member who registered this item.
ParaCrawl v7.1

Im Bild unten eingefügt Sie werden die Daten der Besuche aktualisiert automatisch durch das interne System der Messung reproduziert, Sie sind Zahlen, die sprechen, und dass wir verlassen, um Feedback.
In the picture at the bottom inserted They are reproduced the data of visits updated automatically by the internal system of measurement, They are numbers that speak and that we leave to your feedback.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sicher, dass es Geschichten und Schatzmeister, die von Generation zu Generation mit 100 anderen Familien haben nach unten eingefügt worden.
I'm sure there are stories and treasurers that have been pasted down from generation to generation by 100's of other families.
ParaCrawl v7.1

Bis jetzt haben wir die Titelzeile oder Kopfzeile auf jeder Seite im aktiven Arbeitsblatt wie unten gezeigt eingefügt.
So far, we have inserted the title row or header row on each page in active worksheet as below screenshot shown.
ParaCrawl v7.1

Der gestrichene Satz wird unter Ziffer 1.10 eingefügt.
Note that the deleted sentence has been added to point 1.10.
TildeMODEL v2018

Neuen Link für PC-1500 unter LINKS eingefügt.
New link for PC-1500 under Link added.
ParaCrawl v7.1

Falls nötig, wurden daher Hinweise auf eventuelle Änderungen unter 5.X eingefügt.
Notes have been inserted where appropriate to indicate 5.X changes.
ParaCrawl v7.1

Neues Bild vom CE-153 unter ALLERLEI eingefügt.
Photo from CE-153 Soft Board under ALL KINDS OF ONE added.
ParaCrawl v7.1

Um dies zu verhindern, müssen Barrierenschichten zwischen die Kontaktplugs und die untere Elektroden eingefügt werden.
In order to prevent this, barrier layers must be inserted between the contact plugs and the lower electrodes.
EuroPat v2

Artikel über die Verwendung von GPS Geräten im Zusammenhang mit alten Karten unter Friedhöfe eingefügt.
Added article about GPS usage in connection with old maps under Cemeteries . 04 May 2008
ParaCrawl v7.1

Diese Vorlage sollte unmittelbar unter der Abschnittsüberschrift eingefügt werden, so wie es unten gezeigt wird.
This should be placed immediately after the section/subsection title, as displayed in the section immediately below.
ParaCrawl v7.1

Auch der politische Hintergrund ist der gleiche: Das „W“ im SWP wurde damals in erster Linie auf Drängen einer neuen französischen Regierung (unter Jacques Chirac) eingefügt.
Politically, too, the background is the same: the “G” was inserted into the SGP under pressure primarily from a new French administration (at the time headed by Jacques Chirac).
News-Commentary v14

Den Xanthophyllen (E 161a - 161f) werden keine spezifischen ADI-Werte zugeordnet, weshalb sie unter Nummer 1 eingefügt werden sollten.
E 161 a-f, Xanthophylls have a "non-specified" ADI and should be added to point 1.
TildeMODEL v2018

Nach einem Hinweis von Frau Federspiel, dass der mangelnde Einfluss von Verbraucher­schutzorganisationen unter Punkt 6 eingefügt hätte werden sollen, wird das Protokoll genehmigt.
The minutes were approved after a notification from Ms Federspiel that the lack of influence of consumer organisations should have been added under point 6.
TildeMODEL v2018