Übersetzung für "Wieder eingefügt" in Englisch
Im
Interesse
der
Transparenz
auf
dem
Weltmarkt
sollte
letztere
Liste
wieder
eingefügt
werden.
In
the
interest
of
transparency
on
the
world
market,
that
list
should
be
re-established.
DGT v2019
Ein
neuer
Lagerstift
20
kann
in
der
umgekehrten
Weise
wieder
eingefügt
werden.
A
new
bearing
pin
20
can
be
inserted
again
in
reverse
order.
EuroPat v2
Datenbankdiagramme
wurden
wieder
in
SSMS
eingefügt.
Database
diagrams
were
added
back
into
SSMS.
CCAligned v1
Die
Funktion
ist
nun
wieder
in
oldnames.ic
eingefügt
worden.
Now
the
function
has
been
added
to
oldnames.ic
.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
daß
morgen
dieser
Beitrag
durch
die
mündlichen
Änderungsanträge
wieder
eingefügt
werden
kann.
I
hope
that
this
intervention
can
be
included
tomorrow
by
means
of
oral
amendments.
Europarl v8
Diese
Bezugnahme
wird
in
Buchstabe
a
der
von
der
Kommission
überarbeiteten
Abänderung
76
wieder
eingefügt.
This
is
re-inserted
in
point
(a)
of
amendment
76
as
revised
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Dann
wieder
eingefügt
I-Speicherkarte
Digitalkamera,
aber
für
mein
Pech-Karte
ist
immer
noch
lesbar.
Then
again
I
inserted
memory
card
to
digital
camera
but
for
my
bad
luck
card
is
still
unreadable.
ParaCrawl v7.1
In
den
Änderungsanträgen
2,
3,
5
und
6
wird
gefordert,
daß
die
Unterstützung
von
Projekten
in
Drittstaaten
wieder
eingefügt
werden
soll
und
auch
Firmen
aus
Drittländern
Zugang
zu
PACT-Fördermitteln
erhalten
sollen.
Amendments
Nos
2,
3,
5
and
6
seek
to
reintroduce
the
possibility
of
funding
actions
outside
the
European
Union
and
of
allowing
non-EC
companies
to
be
beneficiaries
of
PACT
funding.
Europarl v8
Herr
Pronk
hat
in
der
zweiten
Lesung
dieses
Berichts
zu
Recht
die
Änderungsanträge
des
Parlaments
erneut
eingebracht,
die
vom
Rat
nicht
angenommen
wurden,
und
auch
Teile
des
Kommissionsvorschlags,
die
vom
Rat
gestrichen
wurden,
wieder
eingefügt.
On
the
second
reading
of
this
report
he
has
been
quite
right
to
re-present
Parliament's
amendments
which
were
not
accepted
by
the
Council
and
also
to
include
part
of
the
Commission's
text
deleted
by
the
Council.
Europarl v8
Des
weiteren
haben
wir
Änderungsantrag
24
von
der
ersten
Lesung
wieder
eingefügt,
der
die
gemeinschaftliche
Kontrolle
betrifft.
We
have
also
reintroduced
Amendment
24
from
the
first
reading,
which
deals
with
Community
controls.
Europarl v8
Da
nenne
ich
die
Granularität
aus
dem
Kommissionsvorschlag,
die
in
Basel
vereinbart
wurde,
die
im
Parlamentsbeschluss
nicht
mehr
vorkommt
und
die
auch
nicht
durch
die
Hintertür
wieder
eingefügt
werden
darf.
Another
example
I
would
give
is
that
of
the
granularity
agreed
on
in
Basel
and
present
in
the
Commission
proposal,
but
which
is
absent
from
Parliament’s
resolution
and
must
not
be
re-inserted
through
the
back
door.
Europarl v8
Dieser
Satz
sollte
deshalb
mit
Wirkung
vom
3.
Dezember
1997,
dem
Tag
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2326/97,
wieder
eingefügt
werden.
That
sentence
should
therefore
be
reintroduced
into
the
text
with
effect
from
3
December
1997,
the
date
on
which
Regulation
(EC)
No
2326/97
entered
into
force.
JRC-Acquis v3.0
Sowohl
die
Kräfte
als
auch
die
Teilchen
werden,
wenn
sie
über
den
Rand
der
Zelle
hinausgehen,
einfach
auf
der
anderen
Seite
der
Zelle
wieder
eingefügt
(Periodische
Randbedingung).
Particles
leaving
through
one
side
of
a
cell
are
simply
inserted
at
the
other
side
(periodic
boundary
conditions);
the
same
goes
for
the
forces.
Wikipedia v1.0
Durch
die
beiden
ersten
Abänderungen
werden
allgemeine
Ausnahmen
für
Fahrzeuge
zum
Abholen
von
Milch
von
landwirtschaftlichen
Betrieben
sowie
das
umfangreiche
Verzeichnis
privater
Nutzfahrzeuge
in
der
bisherigen
Verordnung
wieder
eingefügt.
The
first
two
amendments
reinsert
general
exemptions
for
vehicles
for
milk
collection
and
delivery
from
farms
as
well
as
the
current
Regulation’s
extensive
list
of
public
utility
vehicles.
TildeMODEL v2018
Deshalb
können
die
Abänderungen
129
und
130
nicht
akzeptiert
und
müssen
die
Artikel
27
und
28
mit
den
Verweisen
auf
den
Regulierungsrat
wieder
eingefügt
werden.
Therefore,
amendments
129
and
130
cannot
be
accepted
and
Articles
27
and
28
referring
to
the
Board
of
Regulators
must
be
reinstated.
TildeMODEL v2018
Im
gemeinsamen
Standpunkt
wurde
der
vom
Europäischen
Parlament
vorgeschlagene
Wortlaut
„unter
möglichst
geringer
Beeinträchtigung
der“
wieder
eingefügt.
In
the
Common
Position,
the
wording
“least
possible
diminution
of”
proposed
by
the
European
Parliament
has
been
re-instated.
TildeMODEL v2018
Der
Wortlaut
von
Artikel
39
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2535/2001,
der
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2020/2006
der
Kommission
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2535/2001
[3]
irrtümlich
ausgelassen
wurde,
sollte
wieder
eingefügt
werden.
The
text
of
paragraph
1
of
Article
39
of
Regulation
(EC)
No
2535/2001,
which
was
erroneously
skipped
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2020/2006
[3],
amending
Regulation
(EC)
No
2535/2001
should
be
reintroduced.
DGT v2019
Dieser
Erwägungsgrund
dient
der
Klarheit
der
Richtlinie
und
wird
daher
mit
geringfügigen
Änderungen,
die
den
neuen
Anwendungsbereich
widerspiegeln,
wieder
eingefügt.
This
recital
is
useful
to
clarify
the
Directive
and
it
is
thus
reinstated,
with
minor
drafting
modifications
to
reflect
the
new
scope
of
application.
TildeMODEL v2018
Hiermit
werden
alle
das
Mindestalter
von
Fahrern
großer
Fahrzeuge
im
Güter-
und
Personenkraftverkehr
betreffenden
Bestimmungen
in
Artikel
5
der
Verordnung
(EWG)
3820/85
wieder
eingefügt.
This
reinserts
all
of
Article
5
of
Regulation
(EEC)
3820/85
concerning
minimum
ages
of
drivers
of
large
goods
or
passenger
vehicles.
TildeMODEL v2018