Übersetzung für "Unstreitig ist" in Englisch
Das
ist
unstreitig,
wie
jeder
ernstzunehmende
Mensch
weiß.
There
is
no
dispute
about
that,
as
every
right-minded
person
knows.
Europarl v8
Zweitens
hält
die
Kommission
fest,
dass
die
Selektivität
der
Maßnahme
unstreitig
ist.
Secondly,
the
Commission
notes
that
the
measure
is
undisputedly
selective.
DGT v2019
Zwischen
den
Parteien
ist
unstreitig,
daß
dieses
Angebot
einen
systematischen
Rechenfehler
enthielt.
It
is
common
ground
that
the
tender
contained
a
systematic
calculation
error.
EUbookshop v2
Daß
diese
Herabsetzung
30
%
beträgt,
ist
unstreitig.
The
fact
of
that
30%
reduction
is
not
in
dispute.
EUbookshop v2
Die
Koranbehörde
für
diese
Praxis
ist
unstreitig.
The
Koranic
authority
for
this
practice
is
not
in
dispute.
ParaCrawl v7.1
Dass
diese
Rechnung
der
PWK
bis
heute
nicht
bezahlt
wurde,
ist
unstreitig.
It
is
indisputable
that
this
invoice
has
not
been
paid
to
PWK
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Die
Beschwerdebegründung
ist
unstreitig
am
13.
Juni
2006
eingegangen.
The
statement
setting
out
the
grounds
of
appeal
was
indisputably
received
on
13
June
2006.
ParaCrawl v7.1
Unstreitig
ist,
dass
sich
dieses
Verhältnis
hin
zu
einem
höheren
Rentneranteil
verändern
wird.
It
is
incontrovertible
that
this
ratio
is
going
to
change
towards
a
higher
ratio
of
pensioners.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unstreitig,
dass
die
Kläger
zum
Zeitpunkt
der
Einreichung
der
Klageschrift
ein
Rechtsschutzinteresse
hatten.
It
is
not
disputed
that
the
applicants
had
an
interest
in
bringing
proceedings
at
the
time
of
lodging
the
application.
EUbookshop v2
Daß
es
großer
Kraftanstrengungen
bedarf,
um
die
Lage
zu
verbessern,
ist
unstreitig.
The
fact
that
efforts
must
be
made
to
improve
the
situation
is
beyond
dispute.
EUbookshop v2
Unstreitig
ist,
daß
der
Auftragnehmer
in
solchen
Fällen
für
von
seinen
Arbeitsnehmern
verursachte
Fehler
haftet.
The
fact
that
contractors
are
liable
for
defects
caused
by
their
employees
is
undisputed.
EUbookshop v2
Aufrechnung
und
Zurückbehaltungsrechte
sind
ausgeschlossen,
es
sei
denn
Ihre
Gegenforderung
ist
unstreitig
oder
rechtskräftig
festgestellt.
Offsetting
and
right
of
retention
are
excluded,
except
your
counterclaim
is
undisputable
or
final
6.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unstreitig,
daß
wir
alle,
daß
jeder
geborene
Mensch
Träger
der
Menschenwürde
ist.
It
is
undisputed
that
all
of
us,
that
every
person
born
is
bearer
of
human
dignity.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
unstreitig,
daß
die
Verlangsamung
des
wirtschaftlichen
Wachstums
zum
Teil
auf
außenwirtschaftliche
Bedingungen
zurückzuführen
ist.
It
is
undeniable
that
the
slowdown
is
partly
due
to
external
economic
conditions.
Europarl v8
Es
ist
unstreitig,
dass
sich
der
Preis
unter
normalen
Wettbewerbsbedingungen
nach
Angebot
und
Nachfrage
richtet,
aber
es
sei
daran
erinnert,
dass
in
diesem
Fall
die
normalen
Wettbewerbsbedingungen
durch
unlautere
Praktiken,
d.
h.
durch
Dumping,
verzerrt
wurden.
While
it
is
not
disputed
that
under
normal
competitive
conditions
prices
are
the
result
of
supply
and
demand,
it
is
recalled
that
in
this
case
normal
market
conditions
were
distorted
by
uncompetitive
behaviour,
i.e.
dumping
practices.
DGT v2019
In
Beantwortung
der
Frage
von
Herrn
Bowis
zu
den
Exporten
ist
unstreitig,
dass
in
dem
unwahrscheinlichen
Falle,
dass
die
in
der
Richtlinie
enthaltene
Bestimmung
zu
den
Exporten
beanstandet
wird
und
der
Gerichtshof
die
Meinung
vertritt
-
was
ich
nicht
beschreien
möchte
-,
dass
es
hierfür
keine
Rechtsgrundlage
gibt,
dass
sie
dann
zweifellos
aus
der
Richtlinie
herauszunehmen
ist.
In
answer
to
the
question
on
exports
that
Mr
Bowis
asked
me
earlier,
it
is
quite
clear
that,
in
the
unlikely
event
that
the
aspect
of
the
directive
that
refers
to
exports
is
challenged
and
if
the
view
of
the
Court
-
which
I
do
not
predict
-
is
that
it
is
not
supported
by
the
legal
basis,
it
is
clearly
severable
from
the
directive.
Europarl v8
Die
allmähliche
Abschaffung
des
Protektionismus
ist
unstreitig
eine
gute
Sache,
aber
sie
darf
nicht
zum
Dogma
werden.
Therefore,
it
cannot
be
denied
that
the
gradual
elimination
of
protectionism
is
a
good
thing,
but
it
should
not
become
a
dogma.
Europarl v8
Wir
können
zwar
über
die
Rolle
von
Herrn
van
Buitenen
weiter
unterschiedlicher
Auffassung
sein,
doch
ist
unstreitig,
dass
er
niemals
dafür
hätte
bestraft
werden
dürfen,
dass
er
aus
Gewissensgründen
handelte.
While
we
may
continue
to
differ
over
the
role
played
by
Mr
Van
Buitenen
it
is
clear
that
he
should
never
have
been
punished
for
following
his
conscience.
Europarl v8
Artikel
3
Absatz
6
sieht
vor,
daß
innerhalb
von
drei
Monaten
ein
Schadenersatzangebot
abzugeben
ist,
"sofern
die
Eintrittspflicht
unstreitig
ist
und
der
Schaden
beziffert
wurde".
Article
3.6
creates
a
duty
to
offer
compensation
within
a
time
limit
of
three
months,
with
penalties
"in
cases
where
liability
is
not
contested
and
the
damages
have
been
quantified".
TildeMODEL v2018
Somit
ist
unstreitig,
dass
nach
nationalem
Recht
der
ZT
in
voller
Höhe
für
die
Altlasten
haftet.
Therefore
it
cannot
be
contested
that
under
national
law
the
ZT
is
fully
liable
for
the
contaminated
sites.
DGT v2019
Es
ist
unstreitig,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
die
betroffene
Ware
in
großem
Stil
aus
der
VR
China
eingeführt
hat.
The
fact
that
the
Union
industry
has
imported
quantities
of
the
product
concerned
from
the
PRC
is
not
in
dispute.
DGT v2019