Übersetzung für "Unnötig verlängern" in Englisch
Ich
möchte
diese
Debatte
nicht
unnötig
verlängern
und
verstehe
die
Schwierigkeiten
durchaus.
I
do
not
want
to
continue
the
debate
unnecessarily
and
I
fully
appreciate
the
difficulty.
Europarl v8
Problematisch
könnten
überflüssige
Zyklen
werden,
die
den
Programmablauf
unnötig
verlängern.
However,
superfluous
cycles
could
become
problematic
for
they
are
extending
the
program
run
unnecessarily.
ParaCrawl v7.1
Sie
würde
bei
einem
Unfall
auch
nur
unnötig
die
Leiden
verlängern.
It
would
extend
a
suffering
also
only
unnecessarily
in
an
accident.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Diskussion
nicht
unnötig
zu
verlängern,
möchte
ich
nur
ein
Beispiel
herausgreifen.
I
will
only
take
one
example
so
as
not
to
prolong
the
debate.
Europarl v8
Hier
wird
ja
immer
wieder
gesagt,
die
Tatsache,
dass
das
Parlament
sich
möglicherweise
in
drei
Lesungen
mit
einer
Frage
beschäftigt,
Gesetzgebungsverfahren
unnötig
verlängern
würde.
Time
and
again
we
hear
that
Parliament'
s
being
allowed
a
possible
three
readings
to
deal
with
a
question
extends
the
legislative
procedure
unnecessarily.
Europarl v8
Es
geht
darum,
eine
Arbeitsmethode
zu
etablieren,
die
darauf
abzielt,
dieses
Fachwissen
mit
dem
Präventionswissen
zu
kombinieren,
und
zwar
ohne
den
Gesetzgebungsprozess
unnötig
zu
verlängern.
This
is
about
establishing
a
method
of
working
intended
to
combine
this
expertise
with
knowledge
about
prevention,
and
doing
that
without
needlessly
prolonging
the
legislative
process.
Europarl v8
Ich
habe
mich
präzise
an
die
drei
Minuten
gehalten
und
werde
so
die
Nachmittagssitzung
nicht
unnötig
verlängern.
Having
kept
within
the
three-minute
time
limit,
I
will
not
further
delay
this
afternoon’s
proceedings.
Europarl v8
Mithin
sollten
die
Mittel
eher
dazu
verwendet
werden,
neue
Chancen
zu
eröffnen,
als
das
Leiden
bankrotter
Industrien
unnötig
zu
verlängern.
It
follows
that
the
funds
should
be
used
to
create
new
opportunities,
rather
than
to
needlessly
prolong
the
suffering
of
insolvent
sectors.
Europarl v8
Da
eine
im
Wesentlichen
passive
Haltung
eingenommen
wird,
könnte
dieser
Ansatz
das
Zeitalter
des
Terrorismus
lediglich
unnötig
verlängern.
By
taking
an
essentially
passive
position,
this
approach
might
merely
prolong
the
Age
of
Terrorism
needlessly.
News-Commentary v14
Sind
solche
Gesichtspunkte
nicht
gegeben,
sollte
von
einer
Einreichung
einer
Stellungnahme
abgesehen
werden,
um
das
schriftliche
Verfahren
nicht
unnötig
zu
verlängern.
Where
there
are
no
such
matters,
it
is
recommended
that
the
parties
desist
from
lodging
those
observations
in
order
to
avoid
unnecessarily
prolonging
the
written
part
of
the
procedure.
DGT v2019
Ein
weiterer
Nachteil
des
bekannten
Verfahrens
liegt
darin,
daß
der
Belebtschlamm
bei
niedrigen
Temperaturen,
was
insbesondere
für
die
Wintermonate
gilt,
das
Phosphat
nur
langsam
abgibt,
so
daß
sich
auch
dadurch
die
Aufenthaltszeiten
in
der
Phosphatabtrennzone
unnötig
verlängern.
Another
drawback
of
this
process
is
that
the
activated
sludge
releases
the
phosphate
only
gradually
at
low
temperatures,
especially
during
winter
months,
so
that
the
residence
times
in
the
phosphate
separation
zone
are
unnecessarily
prolonged.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
EuroPat v2
Aus
diesem
Grund
wird
in
der
Beschreibung,
Spalte
1,
Zeile
55
ff,
auch
ausdrücklich
daraufhingewiesen,
"das
Lösungsglühen
der
Bleche
nicht
unnötig
zu
verlängern,
um
ein
Kornwachstum
zu
verhindern".
For
this
reason,
the
description
in
column
1,
line
015
etc.
expressly
warns
"not
to
prolong
the
solution
annealing
of
the
sheet
metal
unnecessarily
in
order
to
prevent
grain
growth".
EuroPat v2
Es
wird
dadurch
ermöglicht,
die
Toleranzen
in
den
Materialeigenschaften
als
auch
die
Schwankungen
der
Zustände
der
anderen
Versorgungsmedien
und
die
unterschiedlichen
Zustände
der
Form
im
Anfahr-
und
Dauerbetrieb
durch
die
Betriebssteuerung
auszugleichen,
so
dass
Formlinge
mit
weitgehend
gleichen
Formteileigenschaften,
die
vorgegebenen
Kennwerten
mindestens
entsprechen,
also
einer
bestimmten
Dichte,
Festigkeit,
maximalen
Feuchtigkeit
und
Formgenauigkeit
erzeugt
werden,
ohne
dabei
die
Prozesszeit
unnötig
zu
verlängern
oder
den
Energieeinsatz
extrem
zu
erhöhen
oder
extrem
enge
Toleranzen
in
den
Daten
der
Ausgangsmaterialien
zu
fordern.
This
enables
the
tolerances
in
materials
properties
as
well
as
fluctuations
in
the
states
of
the
other
supply
media
and
the
various
states
of
the
mold
during
start
up
and
continuous
operation
to
be
compensated
by
the
operating
controls
so
that
castings
with
extensively
the
same
subsidiary
shape
properties
that
at
least
correspond
to
given
parameters,
with
a
particular
density,
rigidity,
maximum
moisture
content,
and
consistency
of
shape,
that
is,
can
be
produced
without
unnecessarily
prolonging
processing
time,
increasing
energy
consumption
excessively,
or
demanding
extremely
narrow
tolerances
in
the
starting-material
data.
EuroPat v2
Es
können
aber
nicht
allzu
viele
künstliche
Marker
aufgesetzt
werden,
um
solche
Ungenauigkeiten
zu
kompensieren,
da
dies
die
Referenzierung
unnötig
verlängern
werden.
Not
too
many
artificial
markers
may
be
employed,
however,
to
compensate
such
inaccuracies
since
this
delays
referencing
unnecessarily.
EuroPat v2
Wird
der
Mischungsprozess
wie
weiter
oben
beschrieben,
gesteuert,
so
fährt
die
Nadel
um
die
Dicke
der
Schaumschicht
zu
weit
zurück,
wodurch
sich
die
Mischzeiten
unnötig
verlängern.
If
the
mixing
procedure
is
controlled
as
described
above,
the
needle
will
be
retracted
by
thickness
of
the
foam
layer
which
results
an
unnecessary
prolongation
of
the
mixing
time.
EuroPat v2
Durch
entsprechende
konstruktive
Maßnahmen
ist
es
möglich,
das
Tragelement
4
so
abzuändern,
dass
die
durch
den
dritten
Sensor
9c
durchgeführte
Abstandsmessung
zum
Erfassen
des
Abstands
11
in
einem
variierenden
Abstand
hinter
einer
hinteren
Kante
12
der
Einbaubohle
7
ausführbar
ist,
vorzugsweise
jedoch
nicht
mit
zu
großem
Abstand,
um
die
Messzeit
nicht
unnötig
zu
verlängern.
By
appropriate
design
measures,
it
is
possible
to
change
the
support
element
4
in
such
a
way
that
the
distance
measurement
carried
out
by
the
third
sensor
9
c
to
register
the
distance
11
can
be
carried
out
at
a
varying
distance
behind
a
rear
edge
12
of
the
screed
7,
however
preferably
not
at
too
great
a
distance
in
order
to
keep
from
unnecessarily
extending
the
measurement
time.
EuroPat v2
Andererseits
sollen
wir
den
Sterbeprozess
nicht
unnötig
verlängern
–
was
bedeutet,
dass
wir
das
Leben
erhalten
wollen,
aber
den
Tod
nicht
verlängern.
On
the
other
hand,
we
do
not
want
to
prolong
the
process
of
dying
more
than
necessary—that
is,
we
want
to
preserve
life,
but
not
prolong
death.
ParaCrawl v7.1
Andererseits
wollen
wir
den
Sterbeprozess
nicht
unnötig
verlängern
–
was
bedeutet,
dass
wir
das
Leben
erhalten
wollen,
aber
den
Tod
nicht
verlängern.
On
the
other
hand,
we
do
not
want
to
prolong
the
process
of
dying
more
than
necessary—that
is,
we
want
to
preserve
life,
but
not
prolong
death.
ParaCrawl v7.1
Die
Intervalle
zwischen
den
einzelnen
Korngrößen
sollten
nicht
zu
groß
sein,
dies
würde
die
Präparationszeit
unnötig
verlängern.
The
margins
between
each
grain
size
should
not
be
too
large
so
that
it
would
prolong
the
preparation
time
unnecessarily.
ParaCrawl v7.1
So
könnte
man
etwa
Umsatzzahlen
unterhalb
einer
bestimmten
Schwelle
ausklammern,
weil
sie
auf
das
Ergebnis
keinen
nennenswerten
Einfluss
haben
und
den
Bericht
nur
unnötig
verlängern.
For
example,
you
could
eliminate
revenue
figures
that
fall
below
a
certain
threshold,
since
they
don't
have
any
major
influence
on
the
overall
income
and
just
make
the
report
unnecessarily
long.
ParaCrawl v7.1
Das
Aussenden
von
RSTP-BPDUs
in
dieser
Phase
würde
eher
zu
störenden
Informationen
innerhalb
des
RSTP-Netzes
führen
und
dessen
Start-Up
oder
Rekonfiguration
unnötig
verkomplizieren
und
verlängern.
The
sending
out
of
RSTP
BPDUs
in
this
phase
would
tend
to
lead
to
disruptive
information
within
the
RSTP
network
and
unnecessarily
complicate
or
prolong
its
start-up
or
reconfiguration.
EuroPat v2
Das
Volumen
der
Leitung
5a
zwischen
dem
Schaltventil
9
und
der
Verengung
4a
sollte
so
klein
wie
möglich
gemacht
werden,
um
die
Einstellung
stabiler
Druckbedingungen
nicht
unnötig
zu
verlängern.
The
volume
of
the
line
5
a
between
the
switching
valve
9
and
the
reduction
4
a
should
be
designed
as
small
as
possible
in
order
not
to
unnecessarily
prolongate
the
appearance
of
stable
pressure
conditions.
EuroPat v2