Übersetzung für "Unnötiger aufwand" in Englisch

Unnötiger Aufwand aufgrund bestehender Berichterstattungspflichten im Rahmen des EU-Wasserrechts würde vermieden.
Unnecessary burdens from existing reporting requirements under EU water law would be removed.
TildeMODEL v2018

Damit soll unnötiger Aufwand für die KMU vermieden werden.
This is in order to avoid placing an unnecessary burden on SMEs.
EUbookshop v2

Ist das nicht ein unnötiger Aufwand den Sie da betreiben?
Isn't it an unnecessary investment which you are operating?
CCAligned v1

Unnötiger Aufwand und ziellose Aktionen verbrauchen wertvolle Energie und knappe Ressourcen.
Unnecessary effort and unfocused activities waste valuable energy and limited resources.
ParaCrawl v7.1

Nur so können Kapazitäten und Kapital optimal genutzt und unnötiger Aufwand vermieden werden.
This is the only way to optimally utilize capacities and capital and avoid unnecessary expenses.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein unnötiger Aufwand für diejenigen, die sie nicht verwenden.
It is an unnecessary expense for those who do not use it.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß weist darauf hin, daß mit solchen Verfahren unnötiger bürokratischer Aufwand vermieden wird.
The Committee would urge that such procedures avoid the imposition of unnecessary bureaucratic methods.
TildeMODEL v2018

Es sollten besser strukturierte Verfahren zur Projektüberwachung eingeführt werden, aber unnötiger bürokratischer Aufwand vermieden werden.
Introduce more structured project monitoring procedures but take care to avoid unnecessary bureaucracy.
TildeMODEL v2018

Unnötiger bürokratischer Aufwand ist ein weiteres NOGO, eine "gute" Projektkultur macht Bürokratie überflüssig.
Unnecessary bureaucracy is another NO-GO, a "good" project culture will make bureaucracy obsolete.
ParaCrawl v7.1

Unnötiger bürokratischer Aufwand ist ein weiteres NOGO, eine „gute“ Projektkultur macht Bürokratie überflüssig.
Unnecessary bureaucracy is another NO-GO, a “good” project culture will make bureaucracy obsolete.
ParaCrawl v7.1

Parallel dazu müssen schwerwiegende Unregelmäßigkeiten und Fehler, die der Hof im vergangenen Haushaltsjahr ebenfalls aufgedeckt hat, streng geahndet werden, wobei unnötiger bürokratischer Aufwand möglichst zu vermeiden ist.
At the same time, there must be severe punishments for serious irregularities and errors, which the Court has also uncovered in the last financial year, whilst an attempt must be made to avoid unnecessary formalities and red tape.
Europarl v8

Der Ausschuß begrüßte diese Herangehensweise, denn seiner Auffassung nach wird den Abnehmern von Aus­gangsmaterial auf diese Weise eine ausreichende Qualität garantiert, während unnötiger bürokratischer Aufwand vermieden wird.
The Committee welcomed this approach, as it felt that it offered a sufficient quality guarantee to purchasers of basic material, without however generating unnecessary bureaucracy.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß hielte es für bedauerlich, wenn unnötiger bürokratischer Aufwand und Rechts­unsicherheit zur Folge hätten, daß die Anzeigepflicht von Lizenzvereinbarungen vernach­lässigt wird.
The Committee considers that it would be regrettable if unnecessary bureaucratic burdens and uncertainty led to obligations to notify licensing agreements being ignored.
TildeMODEL v2018

Allerdings müssen hier Kommunikationswege im voraus eindeutig und verbindlich beschrieben sein, damit unnötiger Aufwand vermieden und eine effiziente Arbeitsweise sichergestellt werden kann.
However, the channels of communication must be clearly and bindingly specified in advance, in order to avoid unnecessary work and to ensure effective procedures.
TildeMODEL v2018

Damit dies gelingt, ohne dass den Mitgliedstaaten unnötiger Aufwand entsteht, schlägt die Kommission Rechtsvorschriften vor, in denen von den Streitbeilegungsstellen ausgegangen wird, die in den Mitgliedstaaten bereits vorhanden sind.
To reach these objectives without imposing excessive and unnecessary burdens on the Member States, the Commission proposes legislation measures which build on the entities that already exist in Member States.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß begrüßt diese Herangehensweise, denn seiner Auffassung nach wird den Abnehmern von Aus­gangsmaterial auf diese Weise eine ausreichende Qualität garantiert, während unnötiger bürokratischer Aufwand vermieden wird.
The Committee welcomes this approach, as it feels that it offers a sufficient quality guarantee to purchasers of basic material, without however generating unnecessary bureaucracy.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe begrüßt diese Herangehensweise, denn ihrer Auffassung nach wird den Abnehmern von Aus­gangsmaterial auf diese Weise eine ausreichende Qualität garantiert, während unnötiger bürokratischer Aufwand vermieden wird.
The section welcomes this approach, as it feels that it offers a sufficient quality guarantee to purchasers of basic material, without however generating unnecessary bureaucracy.
TildeMODEL v2018

Die Regierungen sind sich darüber im klaren, daß ein investitionsfreundlicheres Umfeld geschaffen werden muß, in dem die Rechtssicherheit verstärkt wird und unnötiger bürokratischer Aufwand sowie Eingriffe des Staates in die Wirtschaft zurückgestutzt werden.
Governments are conscious of the need to develop a more investor-friendly environment by increasing legal certainty and by reducing red tape and government intervention in the economy.
TildeMODEL v2018

Entsprechend den Zielen der „besseren Rechtsetzung“ wird der Durchführung und Durchsetzung von Rechtsvorschriften mehr Aufmerksamkeit gewidmet, die Folgenabschätzung wird intensiviert, die jeweils Betroffenen werden eingehender konsultiert, bestehende Rechtsvorschriften werden soweit möglich vereinfacht und unnötiger bürokratischer Aufwand wird reduziert und politische Strategien und Rechtsvorschriften werden systematisch evaluiert.
In line with Europe's "Better Regulation" goals, more attention will be paid to implementation and enforcement; further strengthening impact assessments and consultation of stakeholders; simplifying existing legislation where possible, cutting unnecessary red tape; and subjecting policies and laws to systematic evaluation.
TildeMODEL v2018

Es wird angestrebt, die vorgeschlagenen politischen Maßnahmen im Voraus auf die acht spezifischen Ziele dieser Agenda hin zu testen, damit einerseits die Wirkung besser und die Akzeptanz seitens der Verbraucher größer ist und andererseits unnötiger Aufwand für Unternehmen vermieden wird.
Efforts will be made to ensure that the proposed policy action is pre-tested against the eight specific objectives of this Agenda to ensure greater impact and a better up-take by consumers, while avoiding unnecessary burden on businesses.
TildeMODEL v2018

Die von der Kommission vorgeschlagenen Änderungen, die zur Vereinfachung bei­tragen, garantieren nach Auffassung der Fachgruppe den Abnehmern eine ausreichende Qualität, während unnötiger bürokratischer Aufwand vermieden wird.
The section feels that the changes proposed by the Commission bring about simplification and offer a sufficient quality guarantee to buyers of basic material, without however generating unnecessary bureaucracy.
TildeMODEL v2018

Wir werden diese umfassenden Daten nutzen, um sicherzustellen, daß der Binnenmarkt für jedermann zur Realität wird und daß die Probleme der Wirtschaft und unnötiger bürokratischer Aufwand beseitigt werden.
We will use this comprehensive information to ensure that the Internal Market is a practical reality for everybody and that we tackle business concerns and red tape.'
TildeMODEL v2018

Damit verbunden ist auch unnötiger Aufwand, da zwischengeschaltete Verfahren durchlaufen werden müssen, die mitunter bis zu 12 Monate in Anspruch nehmen.
This procedure also implies an unnecessary hassle of going through intermediary proceedings that can sometimes take up to 12 months.
TildeMODEL v2018

Mit diesem Vorschlag wird daher ein höheres Maß an Harmonisierung und Kontrolle erreicht und gleichzeitig ein unnötiger Aufwand für die Mitgliedstaaten vermieden.
Therefore this proposal will achieve a higher level of harmonisation and control while avoiding the creation of unnecessary burden for the Member States.
TildeMODEL v2018

Prinzipiell können über 4 mol Bromidionen je 1 mol Iodatom in der Verbindung der Formel (I) eingesetzt werden, jedoch wird im allgemeinen hierdurch keine Ausbeuteverbesserung beobachtet, so daß dies ein unnötiger Aufwand ist.
More than 4 mol of bromide ions can on principle be employed per mol of iodine atom in the compound of the formula (I), but in general no improvement in yield is observed in this procedure, so that this is an unnecessary expense.
EuroPat v2

Umgekehrt ist dies auch beim Schließen der Schutzvorrichtung erforderlich, so daß z. B. beim Waschen des Gummituchs oder der Druckplatte von Hand ein unnötiger Aufwand erforderlich ist, denn hierfür würde es genügen, wenn die Schutzvorrichtung nur etwas angehoben wird, was normalerweise ohne Hochsteigen möglich wäre.
On the other hand, the operator also has to climb up on this footboard to close the protection devise, which means that unnecessary effort is required, for example, to wash the blanket or the printing plate by hand, because such operations could normally otherwise require the protection device to be lifted only part way, which could normally be possible without climbing up on the footboard.
EuroPat v2