Übersetzung für "Unmittelbar betreffen" in Englisch

Drei von ihnen betreffen unmittelbar das Auto-ÖlProgramm und einer ist eine Ergänzung.
Three, concerned directly with the Auto/Oil Programme, and one to supplement them.
Europarl v8

Dies sind Fragen, die das Leben der Menschen unmittelbar betreffen.
These are the issues that affect people's lives.
Europarl v8

Zahlreiche Bestimmungen betreffen unmittelbar oder mittelbar bestimmte verletzliche Gruppen sowie die sozialen Bewegungen.
Many measures are directly or indirectly affecting a number of vulnerable groups and social movements.
Europarl v8

Das wird jedoch das Haushaltsjahr 2003 nicht unmittelbar betreffen.
These will not, however, have any direct effect on the 2003 Budget year.
Europarl v8

Sie wissen, dass diese Verhandlungen unmittelbar den Textilsektor betreffen.
As you know, these negotiations have a direct bearing on the textile sector.
Europarl v8

Die in diesem Dokument behandelten Beaufsichtigungsprobleme betreffen unmittelbar die Solvenz der Versicherungsunternehmen.
The prudential issues addressed in this paper relate directly to the solvency of insurance undertakings.
TildeMODEL v2018

Viele der Vorschläge betreffen unmittelbar Elektro- und Elektronikgeräte und ?technologien.
Many of the proposals relate directly to EEI equipment and technologies.
TildeMODEL v2018

Die Quästoren befassen sich mit Verwaltungsfragen, die unmittelbar die Mitglieder betreffen.
The members of the Bureau are elected for two and a half years.
EUbookshop v2

Ich möchte kurz auf die drei Fragen eingehen, die mich unmittelbar betreffen.
That process has been going on for some fifteen years already and it is not only the southern countries of the Union which are affected.
EUbookshop v2

Andere sind spezischer und betreffen unmittelbar den Gerichtshof.
Other amendments are more speci¤c and concern the Court of Justice directly.
EUbookshop v2

Weltweite Gesetzesinitiativen zum Schutz unserer Umwelt betreffen unmittelbar auch die Eisen- und Stahlproduktion.
Worldwide legal initiatives to protect our environment directly impact iron and steel production.
ParaCrawl v7.1

Online Channels Produkte und Dienstleistungen betreffen unmittelbar die Online-Vermarktung der Fahrzeuge.
Online channel products and services directly impact on the online marketing of vehicles.
CCAligned v1

Eine Legende, die Sie unmittelbar betreffen jetzt.
A legend that you relate immediately now.
ParaCrawl v7.1

Der Gegenstand muss in den Tätigkeitsbereich der EU fallen und Sie unmittelbar betreffen.
The subject must fall within the EU’s sphere of activity and must concern you directly.
ParaCrawl v7.1

Die Angelegenheit muss in den Tätigkeitsbereich der EU fallen und Sie unmittelbar betreffen.
The subject must fall within the EU’s sphere of activity, and must concern you directly.
ParaCrawl v7.1

Krisen in vermeintlich entfernten Weltregionen können uns ganz unmittelbar betreffen.
Crises in parts of the world considered distant can affect us directly.
ParaCrawl v7.1

Die Artikel 2und 3des Vertrages betreffen unmittelbar diese drei Bereiche.
Articles 2and 3of the Treaty directly address these three issues.
ParaCrawl v7.1

Das sind Themen, die die Bürger unmittelbar betreffen, wo sie Fortschritte von uns erwarten.
These are matters that directly affect the citizens, where they expect us to make progress.
Europarl v8

Das beschränkt sich nicht auf Korruptionsfälle, die finanzielle Kooperationsmaßnahmen der EG unmittelbar betreffen.
It is thus not confined to cases of corruption directly affecting EC financial co-operation activities.
TildeMODEL v2018

Die operativen Dienste befassen sich ihrerseits mit allen Reformaspekten, die sie unmittelbar betreffen.
Operational services have also begun to take on board those aspects of the Reform which directly concern them.
TildeMODEL v2018

Der AdR erarbeitet Stellungnahmen zu EU-Legislativvorschlägen, die die lokalen und regionalen Gebietskörperschaften unmittelbar betreffen.
The CoR issues opinions on proposals for EU laws which directly affect local and regional authorities.
TildeMODEL v2018

Daten, die den Kapitalstock unmittelbar betreffen, liegen nur in sehr begrenztem Umfang vor.
The availability of data relating directly to capital stock is very limited.
EUbookshop v2

In Dänemark sind jedoch nur wenige Marktuntersuchungen durchgeführt worden, die unmittelbar die Nährgehaltsangaben betreffen.
In Denmark, however, only few market surveys relating directly to nutritional labelling have been carried out.
EUbookshop v2

Die Quästoren sind für verwaltungstechnische und fi nanziel-le Angelegenheiten zuständig, die die Abgeordneten unmittelbar betreffen.
They are responsible for administrative and financial matters of direct concern to Members.
EUbookshop v2

Ich möchte nur abschließend auf drei Kennzeichen des Lehramtes verweisen, die unmittelbar den Dialog betreffen.
I just want to finally refer to three characteristics of the Magisterium that directly affect dialogue.
ParaCrawl v7.1