Übersetzung für "Unmittelbar beteiligt" in Englisch
Werden
Business
Angels
an
Investitionen
in
der
Seed-Phase
unmittelbar
beteiligt
sein?
Will
there
be
a
direct
involvement
from
business
angels
in
investments
in
the
seed
stage?
DGT v2019
Bislang
gibt
es
vereinzelte
Forschungsvorhaben,
an
denen
Psychiatrie-Erfahrene
unmittelbar
beteiligt
sind.
Research
projects
which
directly
involve
those
who
have
undergone
psychiatric
treatment
have
been
undertaken
on
an
occasional
basis
up
until
now.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
an
der
Umsetzung
des
Plans
unmittelbar
beteiligt.
They
are
directly
involved
in
the
implementation
of
the
plan.
TildeMODEL v2018
Darunter
auch
Organisationen,
an
denen
LAG-Mitglieder
unmittelbar
beteiligt
waren.
Including
organisations
in
which
LAG
members
had
a
direct
interest.
EUbookshop v2
Soziale
Bewegungen
können
an
diesen
Konstruktionsprozessen
mittelbar
und
unmittelbar
beteiligt
sein.
Social
movements
can
be
involved
both
directly
and
indirectly
in
these
processes.
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Bereichen
aber
war
ich
unmittelbar
beteiligt.
Yet
in
other
spheres
I
was
afflicted
directly.
ParaCrawl v7.1
Auch
an
den
Anfängen
des
Street
Skaten
war
Santa
Cruz
unmittelbar
beteiligt.
Santa
Cruz
was
even
directly
involved
at
the
very
start
of
street
skating.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
6
Personen
unmittelbar
daran
beteiligt.
The
work
involved
the
efforts
of
6
people.
ParaCrawl v7.1
Ich
muss
sagen,
ich
schätze
mich
glücklich,
daran
unmittelbar
beteiligt
zu
sein.
I
must
say
that
I
feel
fortunate
to
have
been
directly
involved.
Europarl v8
An
dem
mit
den
Parteien
des
Energiegemeinschaftsvertrags
vereinbarten
Beschlussfassungsverfahren
ist
das
Europäische
Parlament
nicht
unmittelbar
beteiligt.
Parliament
is
not
directly
involved
in
the
decision-making
process
agreed
with
the
parties
to
the
Energy
Community
Treaty.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten,
die
EFTA-Länder
und
die
Kandidatenländer
waren
an
der
Erarbeitung
des
Vorschlags
unmittelbar
beteiligt.
Member
States,
EFTA
Countries
and
Candidate
Countries
have
been
directly
involved
in
the
preparation
of
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Werden
Business
Angels
(199)
an
Investitionen
in
der
Seed-Phase
unmittelbar
beteiligt
sein?
Will
there
be
a
direct
involvement
from
business
angels
(199)
in
investments
in
the
seed
stage?
DGT v2019
In
diesem
Fall
würde
nur
ein
geringerer
Anteil
der
Flüssigkeitsmasse
an
der
Schwingbewegung
unmittelbar
beteiligt
sein.
In
this
case,
only
a
small
part
of
the
fluid
mass
would
participate
directly
in
the
oscillation.
EuroPat v2
An
der
Steuerung
der
sicherheitskritischen
Prozesse
28
bis
32
ist
sie
jedoch
nicht
unmittelbar
beteiligt.
It
is
not,
however,
involved
directly
in
controlling
the
safety-critical
processes
28
to
32
.
EuroPat v2
Der
Aufsichtsrat
ist
somit
in
allen
relevanten
Entscheidungen,
die
den
Konzern
betreffen,
unmittelbar
beteiligt.
Thus
the
supervisory
board
is
directly
involved
in
every
relevant
decision
regarding
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Beim
Personal
haben
wir
-
womit
wir
auch
in
diesem
Fall
ein
hohes
Maß
an
Ausgewogenheit
gezeigt
haben
-
nur
zehn
neue
Planstellen
auf
Zeit,
und
davon
nur
fünf
der
Laufbahngruppe
A,
zur
Unterstützung
der
parlamentarischen
Organe
vorgesehen,
die
am
Erweiterungsprozeß
unmittelbar
beteiligt
sind.
On
staffing,
we
have
shown
great
restraint
here
too
by
allocating
only
ten
new
temporary
posts,
only
five
of
them
at
grade
A,
to
reinforce
the
parliamentary
bodies
involved
in
the
enlargement
procedure.
Europarl v8
Am
Zustandekommen
von
verbindlichen
oder
nicht
verbindlichen
Regelungen
muß
das
Parlament
jedoch
unmittelbar
beteiligt
sein,
das
gilt
speziell
auch
für
künftige
Konferenzen
zu
diesem
Thema.
Parliament
must
be
closely
involved
in
drafting
legislation,
whether
binding
or
not,
and
in
particular
must
be
closely
involved
in
any
future
conferences
on
the
subject.
Europarl v8
Ich
selbst
war
an
den
Diskussionen
im
Parlament
über
diese
Programme
nicht
unmittelbar
beteiligt,
habe
aber
vor
fünf
Jahren
zusammen
mit
Frau
Pack
den
Bericht
zum
ersten
SOKRATES-Programm
verfaßt.
I
have
not
been
so
directly
involved
with
the
discussions
on
these
programmes
in
Parliament
of
late
but
some
five
years
ago
I
was
co-author
with
Mrs
Pack
of
Parliament's
report
on
the
first
Socrates
programme.
Europarl v8
Desgleichen
ist
das
Bestreben
der
gesellschaftlichen
Akteure,
an
den
Entscheidungen,
die
sie
unmittelbar
betreffen,
beteiligt
zu
werden,
eines
der
wichtigsten
Merkmale
unserer
Zeit.
In
the
same
way,
one
of
the
salient
features
of
our
time
is
the
aspiration
of
social
actors
to
be
involved
in
the
decisions
that
concern
them.
Europarl v8
Die
Programmplanung
ist
der
richtige
Weg,
und
noch
besser
ist,
dass
das
Parlament
unmittelbar
daran
beteiligt
wird.
It
is
good
that
a
schedule
is
being
drawn
up
and
even
better
that
Parliament
is
closely
involved
in
it.
Europarl v8
Wenn
auch
das
Europäische
Parlament
an
diesen
Vorbereitungsarbeiten
nicht
unmittelbar
beteiligt
ist,
so
kann
ich
Ihnen
doch
versichern,
dass
der
Vorsitz
den
vom
Parlament
im
Zusammenhang
mit
den
Gipfelthemen
verabschiedeten
Stellungnahmen
Rechnung
tragen
wird.
Although
your
House
is
not
directly
involved
in
these
preparatory
activities,
I
am
able
to
assure
you
that
the
Presidency
will
be
taking
account
of
the
opinions
you
have
adopted
in
connection
with
the
themes
of
the
Summit.
Europarl v8
Ich
danke
dem
Parlament
für
seine
uneingeschränkte
Unterstützung
in
diesen
Fragen
und
möchte
daran
erinnern,
dass
die
Kommission
dank
dieser
Ermutigung
in
Europa
eine
breite
Debatte
über
die
Zukunft
des
Raumfahrtsektors
angestoßen
hat,
an
der
sich
einige
Mitglieder
des
Parlaments
unmittelbar
beteiligt
haben.
I
want
to
pay
tribute
to
Parliament
for
its
unwavering
support
on
these
matters
and
I
want
to
say
that
it
was
thanks
to
this
encouragement
that
the
Commission
launched
a
wide-ranging
debate
in
Europe
on
the
future
of
the
space
sector,
a
debate
in
which
some
Members
of
Parliament
were
directly
involved.
Europarl v8
Außerdem
glaube
ich,
dass
es
für
diesen
Bereich
einfache,
aber
sichere
Regeln
geben
und
dass
auch
das
Europäische
Parlament
unmittelbar
beteiligt
werden
muss.
I
believe
that
it
is
also
important
for
there
to
be
moderate
but
definite
rules
in
this
sector,
also
involving
the
European
Parliament
directly.
Europarl v8
Schlimmer
noch,
die
Beweise
häufen
sich,
dass
der
Präsident
der
Palästinensischen
Autonomiebehörde
an
den
Terrorakten
gegen
die
Bürger
Israels
unmittelbar
beteiligt
ist.
What
is
worse,
evidence
is
mounting
that
the
President
of
the
Palestinian
Authority
is
directly
involved
in
acts
of
terror
against
Israeli
citizens.
Europarl v8
Die
Mitglieder
des
Sicherheitsrats
beabsichtigen,
auch
künftig
gegebenenfalls
informelle
Konsultationen
mit
allen
Mitgliedern
der
Vereinten
Nationen,
insbesondere
interessierten
Mitgliedstaaten
und
namentlich
Ländern,
die
unmittelbar
beteiligt
oder
konkret
betroffen
sind,
Nachbarstaaten
und
Ländern,
die
besondere
Beiträge
leisten
können,
sowie
mit
Regionalorganisationen
und
Gruppen
von
Freunden
zu
führen,
wenn
sie
unter
anderem
Resolutionen,
Erklärungen
des
Präsidenten
und
Presseerklärungen
ausarbeiten.
The
members
of
the
Security
Council
intend
to
continue
to
informally
consult
with
the
broader
United
Nations
membership,
in
particular
interested
Member
States,
including
countries
directly
involved
or
specifically
affected,
neighbouring
States
and
countries
with
particular
contributions
to
make,
as
well
as
with
regional
organizations
and
Groups
of
Friends,
when
drafting,
inter
alia,
resolutions,
presidential
statements
and
press
statements,
as
appropriate.
MultiUN v1
Da
die
meisten
Informationen
über
Drohnenaktivitäten
als
geheim
eingestuft
sind,
kann
man
nicht
wissen,
ob
alle
Drohnenziele
unmittelbar
an
Feindseligkeiten
beteiligt
waren.
Given
that
most
information
about
UAV
activity
is
classified,
it
is
impossible
to
know
whether
all
drone
targets
directly
participated
in
hostilities.
News-Commentary v14