Übersetzung für "Ungenutzte potenziale" in Englisch

Im Strombereich sind hier noch große ungenutzte Potenziale, die es auszuschöpfen gilt.
In respect of electricity, there is great untapped potential in this area, which needs to be exploited.
TildeMODEL v2018

Weniger Touchpoints und mehr Automatisierung erschließen ungenutzte Potenziale.
Fewer touchpoints and more automation unleash unrealized potential.
ParaCrawl v7.1

D urch gezieltes Kooperationsmanagement verwendet die CKI-Partnerschaft bisher ungenutzte Potenziale in anwendungsorientierten Forschungsgebieten.
The CKI partnership applies active cooperation management to exploit unused potentials in applied research fields.
ParaCrawl v7.1

Dennoch schlummern noch ungenutzte Potenziale, zudem sind einige niederländische Branchen unter Druck.
Nevertheless, there is still some untapped potential and some Dutch industries are under pressure.
ParaCrawl v7.1

Oder möchten Sie bisher ungenutzte Potenziale aufdecken?
Or would you like to identify untapped potential?
ParaCrawl v7.1

Es wurden aber auch ungenutzte Potenziale identifiziert.
However, also unused potentials were identified.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse zeigen, dass sich Beauty-Marken noch zahlreiche ungenutzte Potenziale bieten.
The results show that beauty brands still have numerous untapped potentials.
ParaCrawl v7.1

Die Digitalisierung soll helfen, ungenutzte Potenziale zu erschließen.
Digitalization should help exploit untapped potential.
ParaCrawl v7.1

Machen Sie Ihre Mitarbeiter fit und schöpfen Sie so ungenutzte Potenziale voll aus.
Get your staff up to speed and exploit unused potential.
ParaCrawl v7.1

Die DOOR Deutschland GmbH aktiviert ungenutzte Potenziale von Mitarbeitern für bessere Unternehmensergebnisse.
DOOR Deutschland GmbH activates the unused potential of employees for better company results.
ParaCrawl v7.1

In jeder SEA-Kampagne stecken ungenutzte Potenziale.
Almost every SEA campaign has unused potential.
ParaCrawl v7.1

Werbung am Einkaufswagen ist sicherlich ein Feld, wo noch ungenutzte Potenziale schlummern.
Advertisement on the shopping cart is definitely a field where there still is unused potential.
ParaCrawl v7.1

Gerade im Engineering liegen vielfach ungenutzte Potenziale, die sich auf den gesamten Produktentstehungsprozess auswirken.
There is often unexploited potential in engineering that can have an effect on the entire product creation process.
ParaCrawl v7.1

Verträge bergen oft ungenutzte Potenziale.
Contracts mountains often untapped potential.
ParaCrawl v7.1

Ich bin überzeugt, dass wir mit unseren beiden führenden Online-Marktplätzen weiter ungenutzte Potenziale erschließen können.
I am convinced that we can further unlock untapped potential in our two leading online classifieds platforms.
ParaCrawl v7.1

Wir erfassen schnell, was Ihr Unternehmen weiterbringt und wie wir ungenutzte Potenziale heben können.
We quickly realize what is going to advance your business and how we can reveal potential.
ParaCrawl v7.1

Ein aktuelles Prognos-Gutachten für die Bundesregierung sieht vor allem in der Industrie ungenutzte KWK-Potenziale.
A recent Prognos survey for the German government sees untapped CHP potential in the industrial sector in particular.
ParaCrawl v7.1

Es bestehen noch große ungenutzte Potenziale, im Handel wie in der politischen Zusammenarbeit.
Considerable potential remains untapped, with regard to both trade and political cooperation.
ParaCrawl v7.1

In den Alpen schlummern nicht nur ungenutzte Potenziale für die Stromproduktion, sondern auch Naturgefahren.
The Alps harbour not only untapped electricity-generating potential, but also natural hazards.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl sind ungenutzte Potenziale vorhanden, um mehr Jugendliche für eine duale Berufsausbildung zu gewinnen.
Nevertheless, there are areas of potential that remain untapped in terms of attracting more young people into dual VET.
ParaCrawl v7.1

Es weist auf ungenutzte Potenziale in anderen Mitgliedstaaten und darauf hin, wie wichtig Benchmarking und das Lernen aus der Erfahrung anderer sind.
It signals the unfulfilled potential in other Member States and the importance of benchmarking and learning from the experience of others.
TildeMODEL v2018

Der Ökodesign-Arbeitsplan enthält die Prioritäten der Kommission für die nächsten drei Jahre, einschließlich der Überprüfung bestehender produktspezifischer Maßnahmen, um diese auf den Stand der neuen technologischen Entwicklungen zu bringen, und der Prüfung neuer Produkte, um gegebenenfalls durch neue Regelungen bisher ungenutzte Potenziale zu erschließen.
The Ecodesign Working Plan sets out the Commission's priorities for the next three years, including reviews of existing product-specific measures to keep them up-to-date with new technological developments as well as new products to be studied with a view to possible regulation to reap untapped potential.
TildeMODEL v2018

Der Zweck dieser Meditation ist es, ungenutzte Potenziale und Fähigkeiten innerhalb eurer interdimensionalen Natur zu aktivieren, und Euch Zugang zu eurem eigenen Höheren Verstand zu geben, den ihr dann dazu verwenden könnt, Euer Leben mit neuen Einsichten, neuem Verständnis, neuen Formen von Inspiration und neuer Kreativer Lösungen für Probleme zu geben, denen ihr (entweder individuell oder kollektiv) entgegentretet.
The purpose of this meditation is to activate unused potentials and abilities within your interdimensional nature, and to give you access to your own Higher Mind, which you can then use to infuse your life with new insights, new understanding, new forms of inspiration, and new creative solutions to problems you may be facing (either individually or collectively).
ParaCrawl v7.1

Optimierung: Geschäftsreiseanbieter helfen Ihnen dabei, sich einen Überblick über die Geschäftsreisen in Ihrem Unternehmen zu verschaffen und so ungenutzte Potenziale für Kostensenkung und Effizienzsteigerung zu erkennen.
Optimization: Travel managers help you to gain an overview of the business trips in your company and recognize untapped potential for reducing costs and stepping up efficiency.
ParaCrawl v7.1

Basis der Produktion bilden, ergänzt durch bislang ungenutzte Biomasse-Potenziale der Region (zum Beispiel Grünschnitt), mehr als 40.000 Tonnen Gärreste, die jährlich in Biogasanlagen der Morbacher Energielandschaft entstehen.
The basis for the production, in addition to thus-far unused biomass potential from the region (such as yard waste), is the more than 40,000 tons of digestate produced each year as a byproduct of the biogas plants in the Morbach Energy Landscape.
ParaCrawl v7.1

Vor Ort analysieren wir Ihre Arbeitsprozesse und beraten Sie, damit Sie Ihre vorhandenen Ressourcen bestmöglich nutzen und ungenutzte Potenziale aufspüren.
We analyse your operating processes on your own premises and give advice on how to utilise your resources to the full and detect latent potential.
ParaCrawl v7.1

Der Wärme- und Transportsektor muss in den Fokus der Energiewende rücken um ungenutzte Potenziale für die Steigerung der Energieeffizienz und den Ausbau der erneuerbaren Energien zu aktivieren und die Energiewende insgesamt muss beschleunigt werden .
The Energiewende must extend its focus to the heating and transport sectors in order to leverage untapped potential for increasing energy efficiency and expanding the use of renewables, and the Energiewende as a whole must be accelerated .
ParaCrawl v7.1

Unsere Erfahrung zeigt, dass interne Ressourcen häufig besser genutzt werden, wenn sie sich auf das Unternehmen und neue Geschäftsmöglichkeiten sowie ungenutzte Potenziale konzentrieren können.
Our experience shows that internal resources often are better utilised looking inside the organization, identifying new opportunities or unused potential.
ParaCrawl v7.1