Übersetzung für "Ungenutzte potenziale" in Englisch
Im
Strombereich
sind
hier
noch
große
ungenutzte
Potenziale,
die
es
auszuschöpfen
gilt.
In
respect
of
electricity,
there
is
great
untapped
potential
in
this
area,
which
needs
to
be
exploited.
TildeMODEL v2018
Weniger
Touchpoints
und
mehr
Automatisierung
erschließen
ungenutzte
Potenziale.
Fewer
touchpoints
and
more
automation
unleash
unrealized
potential.
ParaCrawl v7.1
D
urch
gezieltes
Kooperationsmanagement
verwendet
die
CKI-Partnerschaft
bisher
ungenutzte
Potenziale
in
anwendungsorientierten
Forschungsgebieten.
The
CKI
partnership
applies
active
cooperation
management
to
exploit
unused
potentials
in
applied
research
fields.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
schlummern
noch
ungenutzte
Potenziale,
zudem
sind
einige
niederländische
Branchen
unter
Druck.
Nevertheless,
there
is
still
some
untapped
potential
and
some
Dutch
industries
are
under
pressure.
ParaCrawl v7.1
Oder
möchten
Sie
bisher
ungenutzte
Potenziale
aufdecken?
Or
would
you
like
to
identify
untapped
potential?
ParaCrawl v7.1
Es
wurden
aber
auch
ungenutzte
Potenziale
identifiziert.
However,
also
unused
potentials
were
identified.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
zeigen,
dass
sich
Beauty-Marken
noch
zahlreiche
ungenutzte
Potenziale
bieten.
The
results
show
that
beauty
brands
still
have
numerous
untapped
potentials.
ParaCrawl v7.1
Die
Digitalisierung
soll
helfen,
ungenutzte
Potenziale
zu
erschließen.
Digitalization
should
help
exploit
untapped
potential.
ParaCrawl v7.1
Machen
Sie
Ihre
Mitarbeiter
fit
und
schöpfen
Sie
so
ungenutzte
Potenziale
voll
aus.
Get
your
staff
up
to
speed
and
exploit
unused
potential.
ParaCrawl v7.1
Die
DOOR
Deutschland
GmbH
aktiviert
ungenutzte
Potenziale
von
Mitarbeitern
für
bessere
Unternehmensergebnisse.
DOOR
Deutschland
GmbH
activates
the
unused
potential
of
employees
for
better
company
results.
ParaCrawl v7.1
In
jeder
SEA-Kampagne
stecken
ungenutzte
Potenziale.
Almost
every
SEA
campaign
has
unused
potential.
ParaCrawl v7.1
Werbung
am
Einkaufswagen
ist
sicherlich
ein
Feld,
wo
noch
ungenutzte
Potenziale
schlummern.
Advertisement
on
the
shopping
cart
is
definitely
a
field
where
there
still
is
unused
potential.
ParaCrawl v7.1
Gerade
im
Engineering
liegen
vielfach
ungenutzte
Potenziale,
die
sich
auf
den
gesamten
Produktentstehungsprozess
auswirken.
There
is
often
unexploited
potential
in
engineering
that
can
have
an
effect
on
the
entire
product
creation
process.
ParaCrawl v7.1
Verträge
bergen
oft
ungenutzte
Potenziale.
Contracts
mountains
often
untapped
potential.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
überzeugt,
dass
wir
mit
unseren
beiden
führenden
Online-Marktplätzen
weiter
ungenutzte
Potenziale
erschließen
können.
I
am
convinced
that
we
can
further
unlock
untapped
potential
in
our
two
leading
online
classifieds
platforms.
ParaCrawl v7.1
Wir
erfassen
schnell,
was
Ihr
Unternehmen
weiterbringt
und
wie
wir
ungenutzte
Potenziale
heben
können.
We
quickly
realize
what
is
going
to
advance
your
business
and
how
we
can
reveal
potential.
ParaCrawl v7.1
Ein
aktuelles
Prognos-Gutachten
für
die
Bundesregierung
sieht
vor
allem
in
der
Industrie
ungenutzte
KWK-Potenziale.
A
recent
Prognos
survey
for
the
German
government
sees
untapped
CHP
potential
in
the
industrial
sector
in
particular.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
noch
große
ungenutzte
Potenziale,
im
Handel
wie
in
der
politischen
Zusammenarbeit.
Considerable
potential
remains
untapped,
with
regard
to
both
trade
and
political
cooperation.
ParaCrawl v7.1
In
den
Alpen
schlummern
nicht
nur
ungenutzte
Potenziale
für
die
Stromproduktion,
sondern
auch
Naturgefahren.
The
Alps
harbour
not
only
untapped
electricity-generating
potential,
but
also
natural
hazards.
ParaCrawl v7.1
Gleichwohl
sind
ungenutzte
Potenziale
vorhanden,
um
mehr
Jugendliche
für
eine
duale
Berufsausbildung
zu
gewinnen.
Nevertheless,
there
are
areas
of
potential
that
remain
untapped
in
terms
of
attracting
more
young
people
into
dual
VET.
ParaCrawl v7.1
Es
weist
auf
ungenutzte
Potenziale
in
anderen
Mitgliedstaaten
und
darauf
hin,
wie
wichtig
Benchmarking
und
das
Lernen
aus
der
Erfahrung
anderer
sind.
It
signals
the
unfulfilled
potential
in
other
Member
States
and
the
importance
of
benchmarking
and
learning
from
the
experience
of
others.
TildeMODEL v2018
Der
Ökodesign-Arbeitsplan
enthält
die
Prioritäten
der
Kommission
für
die
nächsten
drei
Jahre,
einschließlich
der
Überprüfung
bestehender
produktspezifischer
Maßnahmen,
um
diese
auf
den
Stand
der
neuen
technologischen
Entwicklungen
zu
bringen,
und
der
Prüfung
neuer
Produkte,
um
gegebenenfalls
durch
neue
Regelungen
bisher
ungenutzte
Potenziale
zu
erschließen.
The
Ecodesign
Working
Plan
sets
out
the
Commission's
priorities
for
the
next
three
years,
including
reviews
of
existing
product-specific
measures
to
keep
them
up-to-date
with
new
technological
developments
as
well
as
new
products
to
be
studied
with
a
view
to
possible
regulation
to
reap
untapped
potential.
TildeMODEL v2018
Der
Zweck
dieser
Meditation
ist
es,
ungenutzte
Potenziale
und
Fähigkeiten
innerhalb
eurer
interdimensionalen
Natur
zu
aktivieren,
und
Euch
Zugang
zu
eurem
eigenen
Höheren
Verstand
zu
geben,
den
ihr
dann
dazu
verwenden
könnt,
Euer
Leben
mit
neuen
Einsichten,
neuem
Verständnis,
neuen
Formen
von
Inspiration
und
neuer
Kreativer
Lösungen
für
Probleme
zu
geben,
denen
ihr
(entweder
individuell
oder
kollektiv)
entgegentretet.
The
purpose
of
this
meditation
is
to
activate
unused
potentials
and
abilities
within
your
interdimensional
nature,
and
to
give
you
access
to
your
own
Higher
Mind,
which
you
can
then
use
to
infuse
your
life
with
new
insights,
new
understanding,
new
forms
of
inspiration,
and
new
creative
solutions
to
problems
you
may
be
facing
(either
individually
or
collectively).
ParaCrawl v7.1
Optimierung:
Geschäftsreiseanbieter
helfen
Ihnen
dabei,
sich
einen
Überblick
über
die
Geschäftsreisen
in
Ihrem
Unternehmen
zu
verschaffen
und
so
ungenutzte
Potenziale
für
Kostensenkung
und
Effizienzsteigerung
zu
erkennen.
Optimization:
Travel
managers
help
you
to
gain
an
overview
of
the
business
trips
in
your
company
and
recognize
untapped
potential
for
reducing
costs
and
stepping
up
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Basis
der
Produktion
bilden,
ergänzt
durch
bislang
ungenutzte
Biomasse-Potenziale
der
Region
(zum
Beispiel
Grünschnitt),
mehr
als
40.000
Tonnen
Gärreste,
die
jährlich
in
Biogasanlagen
der
Morbacher
Energielandschaft
entstehen.
The
basis
for
the
production,
in
addition
to
thus-far
unused
biomass
potential
from
the
region
(such
as
yard
waste),
is
the
more
than
40,000
tons
of
digestate
produced
each
year
as
a
byproduct
of
the
biogas
plants
in
the
Morbach
Energy
Landscape.
ParaCrawl v7.1
Vor
Ort
analysieren
wir
Ihre
Arbeitsprozesse
und
beraten
Sie,
damit
Sie
Ihre
vorhandenen
Ressourcen
bestmöglich
nutzen
und
ungenutzte
Potenziale
aufspüren.
We
analyse
your
operating
processes
on
your
own
premises
and
give
advice
on
how
to
utilise
your
resources
to
the
full
and
detect
latent
potential.
ParaCrawl v7.1
Der
Wärme-
und
Transportsektor
muss
in
den
Fokus
der
Energiewende
rücken
um
ungenutzte
Potenziale
für
die
Steigerung
der
Energieeffizienz
und
den
Ausbau
der
erneuerbaren
Energien
zu
aktivieren
und
die
Energiewende
insgesamt
muss
beschleunigt
werden
.
The
Energiewende
must
extend
its
focus
to
the
heating
and
transport
sectors
in
order
to
leverage
untapped
potential
for
increasing
energy
efficiency
and
expanding
the
use
of
renewables,
and
the
Energiewende
as
a
whole
must
be
accelerated
.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
zeigt,
dass
interne
Ressourcen
häufig
besser
genutzt
werden,
wenn
sie
sich
auf
das
Unternehmen
und
neue
Geschäftsmöglichkeiten
sowie
ungenutzte
Potenziale
konzentrieren
können.
Our
experience
shows
that
internal
resources
often
are
better
utilised
looking
inside
the
organization,
identifying
new
opportunities
or
unused
potential.
ParaCrawl v7.1