Übersetzung für "Ungenutzte chancen" in Englisch

Vorhersagen: Ungenutzte Chancen und potenzielle Gewinne quantifizieren.
Predict: Quantify the untapped opportunities and potential gains.
ParaCrawl v7.1

Ich sah viele ungenutzte Chancen und Missstände, die ich aus der Welt schaffen wollte.
I saw many unused opportunities and shortcomings that I wanted to sort out.
Europarl v8

Dennoch gibt es immer wieder Verbesserungspotenziale und ungenutzte Chancen, die weiteres Wachstum vorantreiben können.
But, there are always areas of improvement and untapped opportunities that can drive further growth.
ParaCrawl v7.1

Auf der anderen Seite bietet die Bevölkerungsalterung zahlreiche, bislang ungenutzte Chancen, die zum regionalen Wirtschaftswachstum beitragen können.
However, ageing offers a big – as yet untapped opportunity that could boost growth in regional economies.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie sich fragen wie Sie Ihre Destination fit für die Zukunft machen können, versichern wir Ihnen, dass es (fast) immer ungenutzte Chancen und Potentiale gibt.
If you are asking yourself how to make your destination "fit" for the future, we can assure you, there are (almost) always opportunities and potentials which are untapped.
ParaCrawl v7.1

Das Voith Innovation Lab wird ungenutzte Chancen im bestehenden Produkt-und Serviceportfolio mit innovativen Tools und Methoden wie Design Thinking oder Scrum analysieren.
The new Voith Innovation Lab will analyze untapped opportunities in the existing product and service portfolio with innovative tools and methodologies such as design thinking or scrum.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen ungenutzte Chancen.
We see new opportunities.
CCAligned v1

Es ist bedauernswert, dass wir beide Chancen ungenutzt gelassen haben.
It is unfortunate that we have let both these opportunities slip.
Europarl v8

Ferner wurde darin auf die bisher ungenutzten Chancen der vorkommerziellen Auftragsvergabe hingewiesen.
It also underlined the untapped opportunities in Europe for pre-commercial procurement.
TildeMODEL v2018

Durch das starke Wachstum der vergangenen Jahre sind aber Chancen ungenützt geblieben.
In spite of strong market growth in previous years, chances remained unused.
ParaCrawl v7.1

Value-Update: Wo gibt es die nächste Nische mit ungenutzten Chancen?
Value Update: Where Is the Next Pocket of Opportunity?
CCAligned v1

Diese Notwendigkeit wird oft unterschätzt und so bleiben Chancen ungenutzt.
This necessity is often underestimated and, as a result, opportunities remain unutilised.
ParaCrawl v7.1

Die Gefahr, dass wirtschaftliche und politische Chancen ungenutzt bleiben, ist groß.
There is significant danger that economic and political opportunities will go unused.
ParaCrawl v7.1

Davon ausgehend ist aufgrund der auf diesem Gebiet begangenen Fehler und der ungenutzten Chancen Bescheidenheit angezeigt.
In so saying, we would do well to remain modest in view of the mistakes we have made and the opportunities we have missed in this area.
EUbookshop v2

Aber die langsame und verzerrte Entwicklung der islamischen Welt ist auch das Ergebnis ungenutzter Chancen.
But slow and distorted development in the Islamic world is the result of blocked opportunities as well.
News-Commentary v14

Doch wenn Sie es übertreiben und sie auch aussprechen, werden Chancen ungenutzt an Ihnen vorüberziehen.
But if you exaggerate and utter your opinion, you will pass up chances.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf unsere Energieabhängigkeit können wir es uns nicht leisten, irgendwelche Chancen ungenutzt zu lassen.
In terms of energy dependency, we are not in the position to miss any opportunity.
Europarl v8