Übersetzung für "Ungenutzte chancen" in Englisch
Vorhersagen:
Ungenutzte
Chancen
und
potenzielle
Gewinne
quantifizieren.
Predict:
Quantify
the
untapped
opportunities
and
potential
gains.
ParaCrawl v7.1
Ich
sah
viele
ungenutzte
Chancen
und
Missstände,
die
ich
aus
der
Welt
schaffen
wollte.
I
saw
many
unused
opportunities
and
shortcomings
that
I
wanted
to
sort
out.
Europarl v8
Dennoch
gibt
es
immer
wieder
Verbesserungspotenziale
und
ungenutzte
Chancen,
die
weiteres
Wachstum
vorantreiben
können.
But,
there
are
always
areas
of
improvement
and
untapped
opportunities
that
can
drive
further
growth.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
anderen
Seite
bietet
die
Bevölkerungsalterung
zahlreiche,
bislang
ungenutzte
Chancen,
die
zum
regionalen
Wirtschaftswachstum
beitragen
können.
However,
ageing
offers
a
big
–
as
yet
untapped
–
opportunity
that
could
boost
growth
in
regional
economies.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
sich
fragen
wie
Sie
Ihre
Destination
fit
für
die
Zukunft
machen
können,
versichern
wir
Ihnen,
dass
es
(fast)
immer
ungenutzte
Chancen
und
Potentiale
gibt.
If
you
are
asking
yourself
how
to
make
your
destination
"fit"
for
the
future,
we
can
assure
you,
there
are
(almost)
always
opportunities
and
potentials
which
are
untapped.
ParaCrawl v7.1
Das
Voith
Innovation
Lab
wird
ungenutzte
Chancen
im
bestehenden
Produkt-und
Serviceportfolio
mit
innovativen
Tools
und
Methoden
wie
Design
Thinking
oder
Scrum
analysieren.
The
new
Voith
Innovation
Lab
will
analyze
untapped
opportunities
in
the
existing
product
and
service
portfolio
with
innovative
tools
and
methodologies
such
as
design
thinking
or
scrum.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
ungenutzte
Chancen.
We
see
new
opportunities.
CCAligned v1
Es
ist
bedauernswert,
dass
wir
beide
Chancen
ungenutzt
gelassen
haben.
It
is
unfortunate
that
we
have
let
both
these
opportunities
slip.
Europarl v8
Ferner
wurde
darin
auf
die
bisher
ungenutzten
Chancen
der
vorkommerziellen
Auftragsvergabe
hingewiesen.
It
also
underlined
the
untapped
opportunities
in
Europe
for
pre-commercial
procurement.
TildeMODEL v2018
Durch
das
starke
Wachstum
der
vergangenen
Jahre
sind
aber
Chancen
ungenützt
geblieben.
In
spite
of
strong
market
growth
in
previous
years,
chances
remained
unused.
ParaCrawl v7.1
Value-Update:
Wo
gibt
es
die
nächste
Nische
mit
ungenutzten
Chancen?
Value
Update:
Where
Is
the
Next
Pocket
of
Opportunity?
CCAligned v1
Diese
Notwendigkeit
wird
oft
unterschätzt
und
so
bleiben
Chancen
ungenutzt.
This
necessity
is
often
underestimated
and,
as
a
result,
opportunities
remain
unutilised.
ParaCrawl v7.1
Die
Gefahr,
dass
wirtschaftliche
und
politische
Chancen
ungenutzt
bleiben,
ist
groß.
There
is
significant
danger
that
economic
and
political
opportunities
will
go
unused.
ParaCrawl v7.1
Davon
ausgehend
ist
aufgrund
der
auf
diesem
Gebiet
begangenen
Fehler
und
der
ungenutzten
Chancen
Bescheidenheit
angezeigt.
In
so
saying,
we
would
do
well
to
remain
modest
in
view
of
the
mistakes
we
have
made
and
the
opportunities
we
have
missed
in
this
area.
EUbookshop v2
Aber
die
langsame
und
verzerrte
Entwicklung
der
islamischen
Welt
ist
auch
das
Ergebnis
ungenutzter
Chancen.
But
slow
and
distorted
development
in
the
Islamic
world
is
the
result
of
blocked
opportunities
as
well.
News-Commentary v14
Doch
wenn
Sie
es
übertreiben
und
sie
auch
aussprechen,
werden
Chancen
ungenutzt
an
Ihnen
vorüberziehen.
But
if
you
exaggerate
and
utter
your
opinion,
you
will
pass
up
chances.
ParaCrawl v7.1
Im
Hinblick
auf
unsere
Energieabhängigkeit
können
wir
es
uns
nicht
leisten,
irgendwelche
Chancen
ungenutzt
zu
lassen.
In
terms
of
energy
dependency,
we
are
not
in
the
position
to
miss
any
opportunity.
Europarl v8