Übersetzung für "Unfair gegenüber" in Englisch
Den
betroffenen
Personen
gegenüber
ist
das
ungerecht
und
anderen
Mitgliedstaaten
gegenüber
unfair.
This
is
unjust
for
the
individual
and
unfair
to
other
Member
States.
Europarl v8
Eine
solche
Einstellung
ist
unfair,
vor
allem
gegenüber
den
Opfern.
Such
an
attitude
is
unfair
above
all
to
the
victims.
Europarl v8
Das
wäre
unfair
uns
gegenüber,
und
das
müssen
wir
auch
deutlich
machen.
That
would
be
unfair
to
us
and
that
is
something
we
also
need
to
make
clear.
Europarl v8
Nach
Auffassung
des
italienischen
Rechnungshofs
ist
dies
auch
den
italienischen
Steuerzahlern
gegenüber
unfair.
As
underlined
by
the
Italian
Court
of
Auditors,
this
is
also
unfair
on
Italian
taxpayers.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unfair
gegenüber
den
Piloten,
Sir.
That's
not
fair
to
the
pilots,
sir.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unfair
den
Menschen
gegenüber.
Just
or
not...
the
individuals
suffer.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
ihnen
helfen,
ist
das
unfair
den
anderen
gegenüber.
Uh,
after
all,
if
you
help
them,
you're
not
being
fair
to
the
others.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
wäre
dir
gegenüber
unfair.
But
that
wouldn't
be
fair
to
you.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
dir
gegenüber
unfair,
oder
mir
gegenüber.
That's
not
fair
to
you...
or
to
me.
OpenSubtitles v2018
Martin
meint,
es
wäre
Jake
gegenüber
unfair.
Martin
says
it
would
be
unfair
on
Jake.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
einfach
unfair
gegenüber
Zhaorong.
To
do
that
is
simply
unfair
to
Zhaorong.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
in
meiner
Wohnung...
dem
Nachmieter
gegenüber
unfair
wäre.
Doing
it
in
my
apartment
just
didn't
seem
fair
to
the
next
tenant.
OpenSubtitles v2018
Die
Regeln
sind
unfair
gegenüber
den
mittleren
Buchstaben.
The
rules
are
so
unfair
to
the
letters
in
the
middle.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
ich
bin
manchmal
unfair
Leuten
gegenüber.
I
think
I...
I
think
I
might
be
unfair
to
people
sometimes.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
es
unfair
ihr
gegenüber,
sie
zum
Aufgeben
zu
überreden.
And
maybe
it's
unfair
to
her
to
make
her
give
it
up.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
zu
einfach
und
ihr
gegenüber
unfair.
That
would
be
too
easy.
And
unfair
on
her.
OpenSubtitles v2018
Es
war
eine
voreilige
Entscheidung
und
unfair
dir
gegenüber.
It
was
a
hasty
decision,
and
it
was
unfair
to
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
ihm
gegenüber
unfair.
But
it's
unfair
to
him.
OpenSubtitles v2018
Sei
nicht
unfair
gegenüber
Pater
Lavigny,
Richard.
Don't
be
unfair
to
Father
Lavigny,
Richard.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
den
andern
gegenüber
unfair.
This
hasn't
been
fair
to
anyone
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unfair
gegenüber
den
Tieren!
This
is
unfair
to
the
cows!
OpenSubtitles v2018
Unfair
gegenüber
Menschen,
deren
einziges
Vergehen
darin
besteht,
mich
zu
kennen.
It's
not
unfair
to
me,
mind
you,
but
to
all
the
people
in
my
life
whose
only
crime
is
knowing
me.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unfair
gegenüber
den
Steuerzahlern.
But
it's
not
fair.
It's
not
fair
to
the
taxpayers.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
auch
unfair
gegenüber
Samantha.
Well,
it
is
a
pity
because
I...
I
think
it's
unfair
on
Samantha
too,
frankly.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
unfair
gegenüber
den
Schülern,
deren
Mütter
mich
heute
nicht
besuchen.
That
wouldn't
be
fair
to
the
other
students
whose
mothers
aren't
here,
would
it?
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
unfair
gegenüber
den
anderen?
Isn't
that
unfair
on
the
others?
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
unfair
deinen
Kindern
gegenüber,
mich
als
Mutter
zu
haben.
It
would
not
be
fair
to
your
children
to
have
me
as
their
mother.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
dem
Kind
gegenüber
unfair.
I'm
trying
to
make
something
of
myself!
It's
not
fair
to
the
child.
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
den
Reichen
gegenüber
unfair.
That
would
be
unfair
to
the
rich.
OpenSubtitles v2018
Ich
halte
dies
für
ziemlich
unfair
uns
übrigen
gegenüber.
The
Council
is
unable
to
reply
and
it
is
not
its
duty
to
try
to
do
so.
EUbookshop v2