Übersetzung für "Unfair gegenüber" in Englisch

Den betroffenen Personen gegenüber ist das ungerecht und anderen Mitgliedstaaten gegenüber unfair.
This is unjust for the individual and unfair to other Member States.
Europarl v8

Eine solche Einstellung ist unfair, vor allem gegenüber den Opfern.
Such an attitude is unfair above all to the victims.
Europarl v8

Das wäre unfair uns gegenüber, und das müssen wir auch deutlich machen.
That would be unfair to us and that is something we also need to make clear.
Europarl v8

Nach Auffassung des italienischen Rechnungshofs ist dies auch den italienischen Steuerzahlern gegenüber unfair.
As underlined by the Italian Court of Auditors, this is also unfair on Italian taxpayers.
TildeMODEL v2018

Es ist unfair gegenüber den Piloten, Sir.
That's not fair to the pilots, sir.
OpenSubtitles v2018

Es ist unfair den Menschen gegenüber.
Just or not... the individuals suffer.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie ihnen helfen, ist das unfair den anderen gegenüber.
Uh, after all, if you help them, you're not being fair to the others.
OpenSubtitles v2018

Aber das wäre dir gegenüber unfair.
But that wouldn't be fair to you.
OpenSubtitles v2018

Das wäre dir gegenüber unfair, oder mir gegenüber.
That's not fair to you... or to me.
OpenSubtitles v2018

Martin meint, es wäre Jake gegenüber unfair.
Martin says it would be unfair on Jake.
OpenSubtitles v2018

Das ist einfach unfair gegenüber Zhaorong.
To do that is simply unfair to Zhaorong.
OpenSubtitles v2018

Weil es in meiner Wohnung... dem Nachmieter gegenüber unfair wäre.
Doing it in my apartment just didn't seem fair to the next tenant.
OpenSubtitles v2018

Die Regeln sind unfair gegenüber den mittleren Buchstaben.
The rules are so unfair to the letters in the middle.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, ich bin manchmal unfair Leuten gegenüber.
I think I... I think I might be unfair to people sometimes.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist es unfair ihr gegenüber, sie zum Aufgeben zu überreden.
And maybe it's unfair to her to make her give it up.
OpenSubtitles v2018

Das wäre zu einfach und ihr gegenüber unfair.
That would be too easy. And unfair on her.
OpenSubtitles v2018

Es war eine voreilige Entscheidung und unfair dir gegenüber.
It was a hasty decision, and it was unfair to you.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist ihm gegenüber unfair.
But it's unfair to him.
OpenSubtitles v2018

Sei nicht unfair gegenüber Pater Lavigny, Richard.
Don't be unfair to Father Lavigny, Richard.
OpenSubtitles v2018

Das ist den andern gegenüber unfair.
This hasn't been fair to anyone here.
OpenSubtitles v2018

Das ist unfair gegenüber den Tieren!
This is unfair to the cows!
OpenSubtitles v2018

Unfair gegenüber Menschen, deren einziges Vergehen darin besteht, mich zu kennen.
It's not unfair to me, mind you, but to all the people in my life whose only crime is knowing me.
OpenSubtitles v2018

Das ist unfair gegenüber den Steuerzahlern.
But it's not fair. It's not fair to the taxpayers.
OpenSubtitles v2018

Es ist auch unfair gegenüber Samantha.
Well, it is a pity because I... I think it's unfair on Samantha too, frankly.
OpenSubtitles v2018

Das wäre unfair gegenüber den Schülern, deren Mütter mich heute nicht besuchen.
That wouldn't be fair to the other students whose mothers aren't here, would it?
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht unfair gegenüber den anderen?
Isn't that unfair on the others?
OpenSubtitles v2018

Es wäre unfair deinen Kindern gegenüber, mich als Mutter zu haben.
It would not be fair to your children to have me as their mother.
OpenSubtitles v2018

Das wäre dem Kind gegenüber unfair.
I'm trying to make something of myself! It's not fair to the child.
OpenSubtitles v2018

Das wäre den Reichen gegenüber unfair.
That would be unfair to the rich.
OpenSubtitles v2018

Ich halte dies für ziemlich unfair uns übrigen gegenüber.
The Council is unable to reply and it is not its duty to try to do so.
EUbookshop v2