Übersetzung für "Unerlaubte handel" in Englisch

Der unerlaubte Handel mit Feuerwaffen ist Teil des Kerngeschäfts organisierter krimineller Gruppen.
The illicit trafficking of firearms is part of the core business of organised crime groups.
TildeMODEL v2018

Leider entspricht der unerlaubte Handel heutzutage der Wirklichkeit und dieses Phänomen nimmt in allen Mitgliedstaaten zu.
Unfortunately, in this day and age, illegal trade is a reality and a phenomenon which is growing in all Member States.
Europarl v8

Einfach ausgedrückt heißt das, dass der unerlaubte Handel eines der größten Hindernisse für die Gründung und das Wachstum kleiner Unternehmen in Europa darstellt.
To put it simply, illegal trade is one of the biggest obstacles to the emergence and growth of Europe's small businesses.
Europarl v8

Ich teile die Auffassung, dass die unerlaubte Herstellung von und der unerlaubte Handel mit Schusswaffen, Teilen von Schusswaffen und Munition die Sicherheit aller Bürger in der EU gefährden.
I agree that illicit manufacturing and trafficking of firearms, their parts and components and ammunition have harmful effects on the security of all inhabitants of the EU.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat ist sich dabei bewusst, dass der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten die friedliche Beilegung von Streitigkeiten behindert, diese zu bewaffneten Konflikten angefacht und zur Verlängerung dieser Konflikte beigetragen hat.
In this regard the Security Council recognises that the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects has hampered the peaceful settlement of disputes, fuelled such disputes into armed conflict, and contributed to the prolongation of such armed conflicts.
MultiUN v1

Die unerlaubte Verbringung von nuklearen, chemischen, biologischen und anderen potenziell tödlichen Materialien sowie der unerlaubte Handel damit hängen mit dem Kampf gegen den Terrorismus im Allgemeinen und mit der Resolution 1373 des Sicherheitsrats im Besonderen zusammen (der Resolutionszusammenhang ergibt sich aus den in ihren Ziffern 2, 3 a) und 4 vorgesehenen Maßnahmen zur Verhütung der Bedrohung, die von Massenvernichtungswaffen im Besitz terroristischer Gruppen ausgeht).
Illegal movement and/or trafficking in nuclear, chemical, biological and other materials are interrelated with the fight against terrorism in general, and with the Resolution in particular (the latter's interrelation originates from measures under the Resolution aimed at preventing the threat posed by the possession of weapons of mass destruction by terrorist groups, contained in paragraph 2, 3(a) and 4 of UNSCR 1373).
MultiUN v1

Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen stellt den Weltfrieden und die internationale Sicherheit vor schwerwiegende Herausforderungen.
Illicit trade in small arms and light weapons poses grave challenges to international peace and security.
MultiUN v1

Des Weiteren wurde darin vorgeschlagen, den grenzüberschreitenden Fernabsatz über das Internet zu regeln und technische Merkmale vorzusehen, mit denen sich der unerlaubte Handel bekämpfen ließe.
It further proposed to regulate cross-border internet sales and provided for technical features to combat illicit trade.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang ist es von entscheidender Bedeutung, dass die EU und insbesondere die Mitgliedstaaten ihre Anstrengungen intensivieren und gegen die ernste Bedrohung vorgehen, die der unerlaubte Handel mit Feuerwaffen und die unerlaubte Verwendung von Explosivstoffen für die innere Sicherheit der Union darstellen.
In this context, it is crucial that the EU, and especially the Member States, redouble their efforts to tackle the serious threat that the illicit trafficking of firearms and the use of explosives pose to the internal security of the Union.
TildeMODEL v2018

In ihrer am 28. April 2015 angenommenen Europäischen Sicherheitsagenda1 hielt die Kommission fest, dass der rechtliche Rahmen für Feuerwaffen gestärkt und der unerlaubte Handel damit bekämpft werden muss.
The European Agenda on Security, adopted by the Commission on 28 April 20151 identified the need to strengthen the legal framework on firearms and combat illicit trafficking.
TildeMODEL v2018

Die Strategie der EU betreffend Kleinwaffen und leichte Waffen geht davon aus, dass der unerlaubte Handel und die übermäßige Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und dazugehöriger Munition eine ernste Bedrohung des internationalen Friedens und der internationalen Sicherheit darstellen.
The EU SALW Strategy considers that the illicit accumulation and trafficking of SALW and their ammunition pose a serious threat to international peace and security.
DGT v2019

In ähnlicher Weise wird in der Strategie der EU betreffend Kleinwaffen und leichte Waffen anerkannt, dass der unerlaubte Handel und die übermäßige Anhäufung von Kleinwaffen und leichten Waffen und dazugehöriger Munition eine ernste Bedrohung des internationalen Friedens und der internationalen Sicherheit darstellen.
Similarly the EU SALW Strategy recognised that the illicit trade and excessive accumulation of SALW and their ammunition poses a serious threat to international peace and security.
DGT v2019

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen hat am 2. Dezember 2009 die Resolution A/RES/64/50 „Der unerlaubte Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten“ angenommen, in der alle Initiativen zur erfolgreichen Umsetzung des Aktionsprogramms, einschließlich jener von internationalen, regionalen und subregionalen Organisationen, gewürdigt werden und hervorgehoben wird, dass Initiativen der internationalen Gemeinschaft in Bezug auf internationale Zusammenarbeit und Hilfe weiterhin von entscheidender Bedeutung sind und die nationalen Umsetzungsbemühungen ergänzen.
On 2 December 2009, the United Nations General Assembly adopted Resolution A/RES/64/50 on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects which encourages all initiatives, including those of international, regional and sub-regional organisations, for the successful implementation of the Programme of Action and emphasises that initiatives by the international community with respect to international cooperation and assistance remain essential and complementary to national implementation efforts.
DGT v2019

In diesen Vorschriften könnte geregelt sein, welche Schusswaffendelikte strafrechtlich verfolgt (unerlaubte Herstellung, illegaler Handel, Manipulation von Kennzeichnungen, illegaler Schusswaffenbesitz und beabsichtigte Bereitstellung von Schusswaffen) und welche Strafmaße von den Mitgliedstaaten verhängt werden sollten.
Such rules could prescribe which firearm offences should be subject to criminal sanctions (illicit manufacture, trafficking, tampering with markings, illegal possession of a firearm and intent to supply firearm), as well as specifying the level of sanctions that should be imposed by Member States.
TildeMODEL v2018

Zu den wichtigsten Problemen, die dabei angegangen werden sollen, zählt der unerlaubte Handel mit Drogenausgangsstoffen und Kleinwaffen.
Illicit trafficking of drugs precursors and small arms is one of the major cross-cutting problems to be tackled.
TildeMODEL v2018

Diese Sachverständigen werden einen Bericht erstellen über die auf nationaler Ebene durchgeführten und angestrebten Maß nahmen gegen unerlaubte Produktion, Handel und Gebrauch von Drogen.
These experts are to draw up a report on existing and proposed measures at national level aimed at combat ing, the illicit production of, trade in and use of drugs.
EUbookshop v2

Der unerlaubte Handel und das Schmuggeln stellen ein immer größeres und bedeutendes Problem für die Regierungen weltweit dar.
Illegal trade and smuggling are becoming an increasingly important problem for the governments around the world.
ParaCrawl v7.1

Das Phänomen steht in engem Zusammenhang mit der illegalen Abholzung und dem unerlaubten Handel mit Holzprodukten.
The phenomenon is closely related to the illegal cutting of trees and illicit trade in wood products.
Europarl v8

Mit unserer flexiblen und umfassenden Handelsüberwachungs- und Geschäftsgenehmigungsfunktionalität können Sie unerlaubten Handel wirksam erkennen und verhindern.
Our flexible and comprehensive trade monitoring and trade approval functionality enables you to detect and prevent unauthorized trading more effectively.
ParaCrawl v7.1

Die Versammlung auch einstimmig angenommen ein Lösung im Zoll verhindern den unerlaubten Handel von Kulturgütern .
The Assembly also unanimously adopted a resolution in customs prevent illicit trafficking of cultural property .
ParaCrawl v7.1

Die Vertragsparteien kommen überein, ihre jeweiligen Verpflichtungen hinsichtlich des Vorgehens in Bezug auf den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen und der dazugehörigen Munition im Rahmen der bestehenden internationalen Übereinkünfte und der Resolutionen des VN-Sicherheitsrats sowie ihre Verpflichtungen im Rahmen anderer einschlägiger internationaler Instrumente, wie des Aktionsprogramms der VN zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, einzuhalten und in vollem Umfang zu erfüllen.
The Parties agree to observe and fully implement their respective obligations to deal with the illicit trade in SALW, including their ammunition, under existing international agreements and UN Security Council resolutions, as well as their commitments within the framework of other international instruments applicable in that area, such as the UN Programme of Action to prevent, combat and eradicate the illicit trade in SALW in all its aspects.
DGT v2019

Fordert die zuständige Behörde einen Wirtschaftsbeteiligten auf, gemäß Artikel 8 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 111/2005 die Rechtmäßigkeit eines Vorgangs nachzuweisen, so legt der Wirtschaftsbeteiligte anhand des Musters in Anhang III eine schriftliche Erklärung vor, anhand derer die zuständige Behörde sich davon überzeugen kann, dass die Sendung das Ausfuhrland gemäß den geltenden nationalen Rechtsbestimmungen im Rahmen des Artikels 12 des Übereinkommens der Vereinten Nationen gegen den unerlaubten Handel mit Suchtstoffen und psychotropen Substanzen (im Folgenden „das Übereinkommen der Vereinten Nationen“) verlassen hat.
Where, pursuant to Article 8(1) of Regulation (EC) No 111/2005, the competent authorities request the licit purposes of the transaction to be demonstrated, the operator shall, using the model set out in Annex III to this Regulation, provide a written declaration allowing the competent authorities to satisfy themselves that the consignment has left the country of export in accordance with the national provisions in force adopted pursuant to Article 12 of the Convention of the United Nations against illicit traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic substances (hereinafter the United Nations Convention).
DGT v2019

Vorbehaltlich der Grundsätze ihres innerstaatlichen Rechts legt jede Vertragspartei fest, welche der rechtswidrigen Handlungen nach Absatz 1 oder welche sonstigen Handlungen im Zusammenhang mit dem unerlaubten Handel mit Tabak, Tabakerzeugnissen und Herstellungsgeräten unter Verstoß gegen dieses Protokoll eine Straftat darstellen, und trifft die gegebenenfalls erforderlichen gesetzgeberischen und sonstigen Maßnahmen, um dieser Festlegung Wirksamkeit zu verleihen.
In order to enhance international cooperation in combatting the criminal offences related to illicit trade in tobacco, tobacco products and manufacturing equipment, Parties are encouraged to review their national laws regarding money laundering, mutual legal assistance and extradition, having regard to relevant international conventions to which they are Parties, to ensure that they are effective in the enforcement of the provisions of this Protocol.
DGT v2019

Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Entschlossenheit, ihre jeweiligen Verpflichtungen zum Vorgehen gegen den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen sowie der dazugehörigen Munition nach Maßgabe der bestehenden internationalen Übereinkünfte und der Resolutionen des VN-Sicherheitsrates sowie ihre Verpflichtungen im Rahmen anderer einschlägiger internationaler Instrumente in diesem Bereich, wie dem VN-Aktionsprogramm zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, einzuhalten und in vollem Umfang zu erfüllen.
The Parties reaffirm their commitment to observing and fully implementing their respective obligations to deal with the illicit trade in SALW, including their ammunition, under existing international agreements and UN Security Council (‘UNSC’) resolutions, as well as their commitments within the framework of other international instruments applicable in this area, such as the UN Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects.
DGT v2019

Die Vertragsparteien kommen überein, ihre jeweiligen Verpflichtungen zum Vorgehen gegen den unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen und deren Munition im Rahmen der bestehenden internationalen Übereinkünfte, deren Vertragsparteien sie sind, und der Resolutionen des VN-Sicherheitsrats sowie ihre Verpflichtungen im Rahmen anderer einschlägiger internationaler Instrumente in diesem Bereich, wie des Aktionsprogramms der Vereinten Nationen zur Verhütung, Bekämpfung und Beseitigung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten, einzuhalten und in vollem Umfang zu erfüllen.
The Parties agree to observe and fully implement their respective obligations to deal with the illicit trade in SALWs, including their ammunition, under existing international agreements to which they are parties and UN Security Council resolutions, as well as their commitments within the framework of other international instruments applicable in that area, such as the UN Programme of Action to prevent, combat and eradicate the illicit trade in SALWs in all its aspects.
DGT v2019

Unbeschadet des Artikels 18 werden die Vertragsparteien ermuntert, wo dies angemessen ist sowie vorbehaltlich innerstaatlicher Gesetze und Regelungen, beschlagnahmte Erträge aus Straftaten im Zusammenhang mit dem unerlaubten Handel mit Tabak, Tabakerzeugnissen und Herstellungsgeräten für die Verwirklichung der Ziele dieses Protokolls zu verwenden.
Without prejudice to Article 18, Parties are encouraged, subject to national laws and policies and where appropriate, to use any confiscated proceeds of crime deriving from the illicit trade in tobacco, tobacco products and manufacturing equipment to achieve the objectives set out in this Protocol.
DGT v2019