Übersetzung für "Unerlaubte handel" in Englisch
Der
unerlaubte
Handel
mit
Feuerwaffen
ist
Teil
des
Kerngeschäfts
organisierter
krimineller
Gruppen.
The
illicit
trafficking
of
firearms
is
part
of
the
core
business
of
organised
crime
groups.
TildeMODEL v2018
Leider
entspricht
der
unerlaubte
Handel
heutzutage
der
Wirklichkeit
und
dieses
Phänomen
nimmt
in
allen
Mitgliedstaaten
zu.
Unfortunately,
in
this
day
and
age,
illegal
trade
is
a
reality
and
a
phenomenon
which
is
growing
in
all
Member
States.
Europarl v8
Einfach
ausgedrückt
heißt
das,
dass
der
unerlaubte
Handel
eines
der
größten
Hindernisse
für
die
Gründung
und
das
Wachstum
kleiner
Unternehmen
in
Europa
darstellt.
To
put
it
simply,
illegal
trade
is
one
of
the
biggest
obstacles
to
the
emergence
and
growth
of
Europe's
small
businesses.
Europarl v8
Ich
teile
die
Auffassung,
dass
die
unerlaubte
Herstellung
von
und
der
unerlaubte
Handel
mit
Schusswaffen,
Teilen
von
Schusswaffen
und
Munition
die
Sicherheit
aller
Bürger
in
der
EU
gefährden.
I
agree
that
illicit
manufacturing
and
trafficking
of
firearms,
their
parts
and
components
and
ammunition
have
harmful
effects
on
the
security
of
all
inhabitants
of
the
EU.
Europarl v8
Der
Sicherheitsrat
ist
sich
dabei
bewusst,
dass
der
unerlaubte
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten
die
friedliche
Beilegung
von
Streitigkeiten
behindert,
diese
zu
bewaffneten
Konflikten
angefacht
und
zur
Verlängerung
dieser
Konflikte
beigetragen
hat.
In
this
regard
the
Security
Council
recognises
that
the
illicit
trade
in
small
arms
and
light
weapons
in
all
its
aspects
has
hampered
the
peaceful
settlement
of
disputes,
fuelled
such
disputes
into
armed
conflict,
and
contributed
to
the
prolongation
of
such
armed
conflicts.
MultiUN v1
Die
unerlaubte
Verbringung
von
nuklearen,
chemischen,
biologischen
und
anderen
potenziell
tödlichen
Materialien
sowie
der
unerlaubte
Handel
damit
hängen
mit
dem
Kampf
gegen
den
Terrorismus
im
Allgemeinen
und
mit
der
Resolution
1373
des
Sicherheitsrats
im
Besonderen
zusammen
(der
Resolutionszusammenhang
ergibt
sich
aus
den
in
ihren
Ziffern
2,
3
a)
und
4
vorgesehenen
Maßnahmen
zur
Verhütung
der
Bedrohung,
die
von
Massenvernichtungswaffen
im
Besitz
terroristischer
Gruppen
ausgeht).
Illegal
movement
and/or
trafficking
in
nuclear,
chemical,
biological
and
other
materials
are
interrelated
with
the
fight
against
terrorism
in
general,
and
with
the
Resolution
in
particular
(the
latter's
interrelation
originates
from
measures
under
the
Resolution
aimed
at
preventing
the
threat
posed
by
the
possession
of
weapons
of
mass
destruction
by
terrorist
groups,
contained
in
paragraph
2,
3(a)
and
4
of
UNSCR
1373).
MultiUN v1
Der
unerlaubte
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
stellt
den
Weltfrieden
und
die
internationale
Sicherheit
vor
schwerwiegende
Herausforderungen.
Illicit
trade
in
small
arms
and
light
weapons
poses
grave
challenges
to
international
peace
and
security.
MultiUN v1
Des
Weiteren
wurde
darin
vorgeschlagen,
den
grenzüberschreitenden
Fernabsatz
über
das
Internet
zu
regeln
und
technische
Merkmale
vorzusehen,
mit
denen
sich
der
unerlaubte
Handel
bekämpfen
ließe.
It
further
proposed
to
regulate
cross-border
internet
sales
and
provided
for
technical
features
to
combat
illicit
trade.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
von
entscheidender
Bedeutung,
dass
die
EU
und
insbesondere
die
Mitgliedstaaten
ihre
Anstrengungen
intensivieren
und
gegen
die
ernste
Bedrohung
vorgehen,
die
der
unerlaubte
Handel
mit
Feuerwaffen
und
die
unerlaubte
Verwendung
von
Explosivstoffen
für
die
innere
Sicherheit
der
Union
darstellen.
In
this
context,
it
is
crucial
that
the
EU,
and
especially
the
Member
States,
redouble
their
efforts
to
tackle
the
serious
threat
that
the
illicit
trafficking
of
firearms
and
the
use
of
explosives
pose
to
the
internal
security
of
the
Union.
TildeMODEL v2018
In
ihrer
am
28.
April
2015
angenommenen
Europäischen
Sicherheitsagenda1
hielt
die
Kommission
fest,
dass
der
rechtliche
Rahmen
für
Feuerwaffen
gestärkt
und
der
unerlaubte
Handel
damit
bekämpft
werden
muss.
The
European
Agenda
on
Security,
adopted
by
the
Commission
on
28
April
20151
identified
the
need
to
strengthen
the
legal
framework
on
firearms
and
combat
illicit
trafficking.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
der
EU
betreffend
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
geht
davon
aus,
dass
der
unerlaubte
Handel
und
die
übermäßige
Anhäufung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
dazugehöriger
Munition
eine
ernste
Bedrohung
des
internationalen
Friedens
und
der
internationalen
Sicherheit
darstellen.
The
EU
SALW
Strategy
considers
that
the
illicit
accumulation
and
trafficking
of
SALW
and
their
ammunition
pose
a
serious
threat
to
international
peace
and
security.
DGT v2019
In
ähnlicher
Weise
wird
in
der
Strategie
der
EU
betreffend
Kleinwaffen
und
leichte
Waffen
anerkannt,
dass
der
unerlaubte
Handel
und
die
übermäßige
Anhäufung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
dazugehöriger
Munition
eine
ernste
Bedrohung
des
internationalen
Friedens
und
der
internationalen
Sicherheit
darstellen.
Similarly
the
EU
SALW
Strategy
recognised
that
the
illicit
trade
and
excessive
accumulation
of
SALW
and
their
ammunition
poses
a
serious
threat
to
international
peace
and
security.
DGT v2019
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
am
2.
Dezember
2009
die
Resolution
A/RES/64/50
„Der
unerlaubte
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten“
angenommen,
in
der
alle
Initiativen
zur
erfolgreichen
Umsetzung
des
Aktionsprogramms,
einschließlich
jener
von
internationalen,
regionalen
und
subregionalen
Organisationen,
gewürdigt
werden
und
hervorgehoben
wird,
dass
Initiativen
der
internationalen
Gemeinschaft
in
Bezug
auf
internationale
Zusammenarbeit
und
Hilfe
weiterhin
von
entscheidender
Bedeutung
sind
und
die
nationalen
Umsetzungsbemühungen
ergänzen.
On
2
December
2009,
the
United
Nations
General
Assembly
adopted
Resolution
A/RES/64/50
on
the
illicit
trade
in
small
arms
and
light
weapons
in
all
its
aspects
which
encourages
all
initiatives,
including
those
of
international,
regional
and
sub-regional
organisations,
for
the
successful
implementation
of
the
Programme
of
Action
and
emphasises
that
initiatives
by
the
international
community
with
respect
to
international
cooperation
and
assistance
remain
essential
and
complementary
to
national
implementation
efforts.
DGT v2019
In
diesen
Vorschriften
könnte
geregelt
sein,
welche
Schusswaffendelikte
strafrechtlich
verfolgt
(unerlaubte
Herstellung,
illegaler
Handel,
Manipulation
von
Kennzeichnungen,
illegaler
Schusswaffenbesitz
und
beabsichtigte
Bereitstellung
von
Schusswaffen)
und
welche
Strafmaße
von
den
Mitgliedstaaten
verhängt
werden
sollten.
Such
rules
could
prescribe
which
firearm
offences
should
be
subject
to
criminal
sanctions
(illicit
manufacture,
trafficking,
tampering
with
markings,
illegal
possession
of
a
firearm
and
intent
to
supply
firearm),
as
well
as
specifying
the
level
of
sanctions
that
should
be
imposed
by
Member
States.
TildeMODEL v2018
Zu
den
wichtigsten
Problemen,
die
dabei
angegangen
werden
sollen,
zählt
der
unerlaubte
Handel
mit
Drogenausgangsstoffen
und
Kleinwaffen.
Illicit
trafficking
of
drugs
precursors
and
small
arms
is
one
of
the
major
cross-cutting
problems
to
be
tackled.
TildeMODEL v2018
Diese
Sachverständigen
werden
einen
Bericht
erstellen
über
die
auf
nationaler
Ebene
durchgeführten
und
angestrebten
Maß
nahmen
gegen
unerlaubte
Produktion,
Handel
und
Gebrauch
von
Drogen.
These
experts
are
to
draw
up
a
report
on
existing
and
proposed
measures
at
national
level
aimed
at
combat
ing,
the
illicit
production
of,
trade
in
and
use
of
drugs.
EUbookshop v2
Der
unerlaubte
Handel
und
das
Schmuggeln
stellen
ein
immer
größeres
und
bedeutendes
Problem
für
die
Regierungen
weltweit
dar.
Illegal
trade
and
smuggling
are
becoming
an
increasingly
important
problem
for
the
governments
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
Phänomen
steht
in
engem
Zusammenhang
mit
der
illegalen
Abholzung
und
dem
unerlaubten
Handel
mit
Holzprodukten.
The
phenomenon
is
closely
related
to
the
illegal
cutting
of
trees
and
illicit
trade
in
wood
products.
Europarl v8
Mit
unserer
flexiblen
und
umfassenden
Handelsüberwachungs-
und
Geschäftsgenehmigungsfunktionalität
können
Sie
unerlaubten
Handel
wirksam
erkennen
und
verhindern.
Our
flexible
and
comprehensive
trade
monitoring
and
trade
approval
functionality
enables
you
to
detect
and
prevent
unauthorized
trading
more
effectively.
ParaCrawl v7.1
Die
Versammlung
auch
einstimmig
angenommen
ein
Lösung
im
Zoll
verhindern
den
unerlaubten
Handel
von
Kulturgütern
.
The
Assembly
also
unanimously
adopted
a
resolution
in
customs
prevent
illicit
trafficking
of
cultural
property
.
ParaCrawl v7.1
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
hinsichtlich
des
Vorgehens
in
Bezug
auf
den
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
der
dazugehörigen
Munition
im
Rahmen
der
bestehenden
internationalen
Übereinkünfte
und
der
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrats
sowie
ihre
Verpflichtungen
im
Rahmen
anderer
einschlägiger
internationaler
Instrumente,
wie
des
Aktionsprogramms
der
VN
zur
Verhütung,
Bekämpfung
und
Beseitigung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten,
einzuhalten
und
in
vollem
Umfang
zu
erfüllen.
The
Parties
agree
to
observe
and
fully
implement
their
respective
obligations
to
deal
with
the
illicit
trade
in
SALW,
including
their
ammunition,
under
existing
international
agreements
and
UN
Security
Council
resolutions,
as
well
as
their
commitments
within
the
framework
of
other
international
instruments
applicable
in
that
area,
such
as
the
UN
Programme
of
Action
to
prevent,
combat
and
eradicate
the
illicit
trade
in
SALW
in
all
its
aspects.
DGT v2019
Fordert
die
zuständige
Behörde
einen
Wirtschaftsbeteiligten
auf,
gemäß
Artikel
8
Absatz
1
der
Verordnung
(EG)
Nr.
111/2005
die
Rechtmäßigkeit
eines
Vorgangs
nachzuweisen,
so
legt
der
Wirtschaftsbeteiligte
anhand
des
Musters
in
Anhang
III
eine
schriftliche
Erklärung
vor,
anhand
derer
die
zuständige
Behörde
sich
davon
überzeugen
kann,
dass
die
Sendung
das
Ausfuhrland
gemäß
den
geltenden
nationalen
Rechtsbestimmungen
im
Rahmen
des
Artikels
12
des
Übereinkommens
der
Vereinten
Nationen
gegen
den
unerlaubten
Handel
mit
Suchtstoffen
und
psychotropen
Substanzen
(im
Folgenden
„das
Übereinkommen
der
Vereinten
Nationen“)
verlassen
hat.
Where,
pursuant
to
Article
8(1)
of
Regulation
(EC)
No
111/2005,
the
competent
authorities
request
the
licit
purposes
of
the
transaction
to
be
demonstrated,
the
operator
shall,
using
the
model
set
out
in
Annex
III
to
this
Regulation,
provide
a
written
declaration
allowing
the
competent
authorities
to
satisfy
themselves
that
the
consignment
has
left
the
country
of
export
in
accordance
with
the
national
provisions
in
force
adopted
pursuant
to
Article
12
of
the
Convention
of
the
United
Nations
against
illicit
traffic
in
Narcotic
Drugs
and
Psychotropic
substances
(hereinafter
the
United
Nations
Convention).
DGT v2019
Vorbehaltlich
der
Grundsätze
ihres
innerstaatlichen
Rechts
legt
jede
Vertragspartei
fest,
welche
der
rechtswidrigen
Handlungen
nach
Absatz 1
oder
welche
sonstigen
Handlungen
im
Zusammenhang
mit
dem
unerlaubten
Handel
mit
Tabak,
Tabakerzeugnissen
und
Herstellungsgeräten
unter
Verstoß
gegen
dieses
Protokoll
eine
Straftat
darstellen,
und
trifft
die
gegebenenfalls
erforderlichen
gesetzgeberischen
und
sonstigen
Maßnahmen,
um
dieser
Festlegung
Wirksamkeit
zu
verleihen.
In
order
to
enhance
international
cooperation
in
combatting
the
criminal
offences
related
to
illicit
trade
in
tobacco,
tobacco
products
and
manufacturing
equipment,
Parties
are
encouraged
to
review
their
national
laws
regarding
money
laundering,
mutual
legal
assistance
and
extradition,
having
regard
to
relevant
international
conventions
to
which
they
are
Parties,
to
ensure
that
they
are
effective
in
the
enforcement
of
the
provisions
of
this
Protocol.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihre
Entschlossenheit,
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
zum
Vorgehen
gegen
den
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
sowie
der
dazugehörigen
Munition
nach
Maßgabe
der
bestehenden
internationalen
Übereinkünfte
und
der
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrates
sowie
ihre
Verpflichtungen
im
Rahmen
anderer
einschlägiger
internationaler
Instrumente
in
diesem
Bereich,
wie
dem
VN-Aktionsprogramm
zur
Verhütung,
Bekämpfung
und
Beseitigung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten,
einzuhalten
und
in
vollem
Umfang
zu
erfüllen.
The
Parties
reaffirm
their
commitment
to
observing
and
fully
implementing
their
respective
obligations
to
deal
with
the
illicit
trade
in
SALW,
including
their
ammunition,
under
existing
international
agreements
and
UN
Security
Council
(‘UNSC’)
resolutions,
as
well
as
their
commitments
within
the
framework
of
other
international
instruments
applicable
in
this
area,
such
as
the
UN
Programme
of
Action
to
Prevent,
Combat
and
Eradicate
the
Illicit
Trade
in
Small
Arms
and
Light
Weapons
in
All
Its
Aspects.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
kommen
überein,
ihre
jeweiligen
Verpflichtungen
zum
Vorgehen
gegen
den
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
und
deren
Munition
im
Rahmen
der
bestehenden
internationalen
Übereinkünfte,
deren
Vertragsparteien
sie
sind,
und
der
Resolutionen
des
VN-Sicherheitsrats
sowie
ihre
Verpflichtungen
im
Rahmen
anderer
einschlägiger
internationaler
Instrumente
in
diesem
Bereich,
wie
des
Aktionsprogramms
der
Vereinten
Nationen
zur
Verhütung,
Bekämpfung
und
Beseitigung
des
unerlaubten
Handels
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
unter
allen
Aspekten,
einzuhalten
und
in
vollem
Umfang
zu
erfüllen.
The
Parties
agree
to
observe
and
fully
implement
their
respective
obligations
to
deal
with
the
illicit
trade
in
SALWs,
including
their
ammunition,
under
existing
international
agreements
to
which
they
are
parties
and
UN
Security
Council
resolutions,
as
well
as
their
commitments
within
the
framework
of
other
international
instruments
applicable
in
that
area,
such
as
the
UN
Programme
of
Action
to
prevent,
combat
and
eradicate
the
illicit
trade
in
SALWs
in
all
its
aspects.
DGT v2019
Unbeschadet
des
Artikels 18
werden
die
Vertragsparteien
ermuntert,
wo
dies
angemessen
ist
sowie
vorbehaltlich
innerstaatlicher
Gesetze
und
Regelungen,
beschlagnahmte
Erträge
aus
Straftaten
im
Zusammenhang
mit
dem
unerlaubten
Handel
mit
Tabak,
Tabakerzeugnissen
und
Herstellungsgeräten
für
die
Verwirklichung
der
Ziele
dieses
Protokolls
zu
verwenden.
Without
prejudice
to
Article 18,
Parties
are
encouraged,
subject
to
national
laws
and
policies
and
where
appropriate,
to
use
any
confiscated
proceeds
of
crime
deriving
from
the
illicit
trade
in
tobacco,
tobacco
products
and
manufacturing
equipment
to
achieve
the
objectives
set
out
in
this
Protocol.
DGT v2019