Übersetzung für "Und unter anderem" in Englisch
Diese
Zusammenarbeit
wird
alle
Bildungssektoren
betreffen
und
kann
unter
anderem
Folgendes
umfassen:
This
cooperation
will
concern
all
education
sectors
and
may
include:
DGT v2019
Diese
Zusammenarbeit
betrifft
sämtliche
Bildungssektoren
und
kann
unter
anderem
in
folgender
Form
erfolgen:
This
cooperation
concerns
all
education
sectors
and
may
take
the
form
of,
inter
alia:
DGT v2019
Diese
Bedingungen
werden
schriftlich
abgefasst
und
können
unter
anderem
Folgendes
umfassen:
Such
terms
shall
be
set
out
in
writing
and
may
include,
inter
alia:
DGT v2019
Der
Dalai
Lama
ist
ein
geachteter
religiöser
Führer
und
unter
anderem
Friedensnobelpreisträger.
The
Dalai
Lama
is
a
respected
religious
leader
and,
amongst
other
things,
a
Nobel
Peace
Prize
Laureate.
Europarl v8
Die
Überwachungsinstanz
stellt
Beobachtungen
und
Analysen
unter
anderem
über
die
folgenden
Aspekte
an:
The
Monitor
shall
conduct
observations
and
analysis
on,
inter
alia:
DGT v2019
Amtliche
Kontrollen
von
Futtermitteln
und
Lebensmitteln
umfassen
unter
anderem
folgende
Tätigkeiten:
Official
controls
on
feed
and
food
shall
include,
inter
alia,
the
following
activities:
DGT v2019
Der
Sonderausschuss
für
Zollfragen
und
Handelserleichterungen
hat
unter
anderem
die
Aufgaben,
The
functions
of
the
Special
Committee
on
Customs
and
Trade
Facilitation
shall
include:
DGT v2019
Sie
hat
einen
Harvard-Psychiater
und
wird
unter
anderem
wegen
einer
affektive
Störung
behandelt.
She
actually
has
a
Harvard
psychiatrist,
and
she's
been
treated
for
a
mood
disorder
among
other
things.
TED2020 v1
Das
Planungs-,
Programmierungs-
und
Haushaltsverfahren
unterliegt
unter
anderem
den
folgenden
Grundsätzen:
The
planning,
programming
and
budgeting
process
shall
be
governed,
inter
alia,
by
the
following
principles:
MultiUN v1
Er
studierte
ab
1895
in
Straßburg
und
Heidelberg
unter
anderem
bei
Moritz
Cantor.
Bopp
studied
at
the
University
of
Strasbourg
and
the
University
of
Heidelberg
under
Moritz
Cantor.
Wikipedia v1.0
Das
ursprüngliche
SILK
wurde
modifiziert
und
unter
anderem
Unterstützung
für
10-Millisekunden-Blöcke
hinzugefügt.
SILK
was
modified
and
among
other
things,
support
for
10
ms
frames
was
added.
Wikipedia v1.0
Trautmann
wurde
fünfmal
ausgezeichnet
und
erhielt
unter
anderem
das
Eiserne
Kreuz
Erster
Klasse.
Trautmann
won
five
medals
for
his
actions
on
the
Eastern
Front,
including
an
Iron
Cross
First
Class.
Wikipedia v1.0
Scheich
Zayid
war
ein
relativ
liberaler
Herrscher
und
erlaubte
unter
anderem
private
Medien.
He
was
considered
a
relatively
liberal
ruler,
and
permitted
private
media.
Wikipedia v1.0
Er
studierte
Kunst
und
lernte
unter
anderem
in
Belgien.
For
three
years
he
studied
at
the
studio
of
F.
A.
Wikipedia v1.0
Er
studierte
an
den
Universitäten
Breslau
und
Leipzig
unter
anderem
bei
Hermann
Reuter.
He
studied
at
the
universities
in
Breslau
and
Leipzig
.
Wikipedia v1.0
Bandel
ging
zu
DRC
Consultants
und
arbeitete
unter
anderem
an
Seilbrücken.
Bandel
left
the
firm
and
became
the
senior
vice-president
of
DRC
Consultants,
working
on
cable-stayed
bridges
and
various
other
structures.
Wikipedia v1.0
Zahlreiche
Inschriften
umgeben
das
Medaillon
und
nennen
unter
anderem
die
Namen
der
Stifter.
His
paintings
on
the
dome
and
the
painting
of
the
Mother
of
God
under
the
altar
have
survived
to
this
day.
Wikipedia v1.0
Altertümliche
Bodenschätze
wie
Äxte
und
Pfeilspitzen
wurden
unter
anderem
hier
schon
gefunden.
Antiquities
from
ancient
times,
such
as
axes
and
arrowheads,
have
been
found
there.
Wikipedia v1.0
Anzeichen
und
Symptome
können
unter
anderem
anomale
Nierenfunktionstests
oder
ein
erniedrigtes
Urinvolumen
sein.
Signs
and
symptoms
may
include
abnormal
kidney
function
tests,
or
decreased
volume
of
urine.
ELRC_2682 v1
Es
wurde
2003
umgebaut
und
beherbergt
unter
anderem
einen
Servicepoint
und
mehrere
Läden.
In
2003,
the
station
building
was
renovated
and
it
now
houses
among
other
things,
a
service
point
and
several
shops.
Wikipedia v1.0
Donner
arbeitete
lange
in
Schweden
und
war
unter
anderem
Direktor
des
Schwedischen
Filminstituts.
Jörn
Donner
has
for
long
periods
lived
and
worked
in
Sweden,
and
has,
among
other
things,
serving
as
director
of
the
Swedish
Film
Institute.
Wikipedia v1.0
Die
Briten
eroberten
den
Staat
und
nahmen
unter
anderem
auch
dessen
Präsidenten
gefangen.
In
the
course
of
doing
so
they
found
and
captured
the
state
treasury,
including
most
of
the
state
papers.
Wikipedia v1.0
Massenmörder
und
Gangster
–
unter
anderem
auch
Al
Capone
–
waren
dort
eingesperrt.
Mass
murderers
and
gangsters
–
including,
for
example,
Al
Capone
–
were
incarcerated
there.
News-Commentary v14
Die
Beschäftigungsqualität
und
das
Beschäftigungsniveau
unter
anderem
durch
folgende
Maßnahmen
verbessern:
Improve
the
quality
of
work
and
level
of
employment
by,
inter
alia:
MultiUN v1
Dazu
müssen
viele
Finanzinstitute
eine
Umstrukturierung
vornehmen
und
unter
anderem
ihre
Bilanzen
bereinigen.
This
implies
the
need
for
restructuring
for
many
institutions,
which
includes
the
cleaning
of
balance
sheets.
TildeMODEL v2018