Übersetzung für "Und unter anderem" in Englisch

Diese Zusammenarbeit wird alle Bildungssektoren betreffen und kann unter anderem Folgendes umfassen:
This cooperation will concern all education sectors and may include:
DGT v2019

Diese Zusammenarbeit betrifft sämtliche Bildungssektoren und kann unter anderem in folgender Form erfolgen:
This cooperation concerns all education sectors and may take the form of, inter alia:
DGT v2019

Diese Bedingungen werden schriftlich abgefasst und können unter anderem Folgendes umfassen:
Such terms shall be set out in writing and may include, inter alia:
DGT v2019

Der Dalai Lama ist ein geachteter religiöser Führer und unter anderem Friedensnobelpreisträger.
The Dalai Lama is a respected religious leader and, amongst other things, a Nobel Peace Prize Laureate.
Europarl v8

Die Überwachungsinstanz stellt Beobachtungen und Analysen unter anderem über die folgenden Aspekte an:
The Monitor shall conduct observations and analysis on, inter alia:
DGT v2019

Amtliche Kontrollen von Futtermitteln und Lebensmitteln umfassen unter anderem folgende Tätigkeiten:
Official controls on feed and food shall include, inter alia, the following activities:
DGT v2019

Der Sonderausschuss für Zollfragen und Handelserleichterungen hat unter anderem die Aufgaben,
The functions of the Special Committee on Customs and Trade Facilitation shall include:
DGT v2019

Sie hat einen Harvard-Psychiater und wird unter anderem wegen einer affektive Störung behandelt.
She actually has a Harvard psychiatrist, and she's been treated for a mood disorder among other things.
TED2020 v1

Das Planungs-, Programmierungs- und Haushaltsverfahren unterliegt unter anderem den folgenden Grundsätzen:
The planning, programming and budgeting process shall be governed, inter alia, by the following principles:
MultiUN v1

Er studierte ab 1895 in Straßburg und Heidelberg unter anderem bei Moritz Cantor.
Bopp studied at the University of Strasbourg and the University of Heidelberg under Moritz Cantor.
Wikipedia v1.0

Das ursprüngliche SILK wurde modifiziert und unter anderem Unterstützung für 10-Millisekunden-Blöcke hinzugefügt.
SILK was modified and among other things, support for 10 ms frames was added.
Wikipedia v1.0

Trautmann wurde fünfmal ausgezeichnet und erhielt unter anderem das Eiserne Kreuz Erster Klasse.
Trautmann won five medals for his actions on the Eastern Front, including an Iron Cross First Class.
Wikipedia v1.0

Scheich Zayid war ein relativ liberaler Herrscher und erlaubte unter anderem private Medien.
He was considered a relatively liberal ruler, and permitted private media.
Wikipedia v1.0

Er studierte Kunst und lernte unter anderem in Belgien.
For three years he studied at the studio of F. A.
Wikipedia v1.0

Er studierte an den Universitäten Breslau und Leipzig unter anderem bei Hermann Reuter.
He studied at the universities in Breslau and Leipzig .
Wikipedia v1.0

Bandel ging zu DRC Consultants und arbeitete unter anderem an Seilbrücken.
Bandel left the firm and became the senior vice-president of DRC Consultants, working on cable-stayed bridges and various other structures.
Wikipedia v1.0

Zahlreiche Inschriften umgeben das Medaillon und nennen unter anderem die Namen der Stifter.
His paintings on the dome and the painting of the Mother of God under the altar have survived to this day.
Wikipedia v1.0

Altertümliche Bodenschätze wie Äxte und Pfeilspitzen wurden unter anderem hier schon gefunden.
Antiquities from ancient times, such as axes and arrowheads, have been found there.
Wikipedia v1.0

Anzeichen und Symptome können unter anderem anomale Nierenfunktionstests oder ein erniedrigtes Urinvolumen sein.
Signs and symptoms may include abnormal kidney function tests, or decreased volume of urine.
ELRC_2682 v1

Es wurde 2003 umgebaut und beherbergt unter anderem einen Servicepoint und mehrere Läden.
In 2003, the station building was renovated and it now houses among other things, a service point and several shops.
Wikipedia v1.0

Donner arbeitete lange in Schweden und war unter anderem Direktor des Schwedischen Filminstituts.
Jörn Donner has for long periods lived and worked in Sweden, and has, among other things, serving as director of the Swedish Film Institute.
Wikipedia v1.0

Die Briten eroberten den Staat und nahmen unter anderem auch dessen Präsidenten gefangen.
In the course of doing so they found and captured the state treasury, including most of the state papers.
Wikipedia v1.0

Massenmörder und Gangster – unter anderem auch Al Capone – waren dort eingesperrt.
Mass murderers and gangsters – including, for example, Al Capone – were incarcerated there.
News-Commentary v14

Die Beschäftigungsqualität und das Beschäftigungsniveau unter anderem durch folgende Maßnahmen verbessern:
Improve the quality of work and level of employment by, inter alia:
MultiUN v1

Dazu müssen viele Finanzinstitute eine Umstrukturierung vornehmen und unter anderem ihre Bilanzen bereinigen.
This implies the need for restructuring for many institutions, which includes the cleaning of balance sheets.
TildeMODEL v2018