Übersetzung für "Und führen zu" in Englisch

Die unterschiedliche Anwendung von pflanzenschutzrechtlichen Vorschriften und Kontrollen führen zu vollkommen ungerechten Bedingungen.
Plant health rules and controls are applied to varying degrees, creating entirely unfair situations.
Europarl v8

Ignoranz, fehlende Bildung und Analphabetismus führen oft zu fehlenden Perspektiven.
Ignorance, a lack of education and illiteracy often mean a lack of future prospects.
Europarl v8

Es ist wichtig, diese Verhandlungen ruhig und vernünftig zu führen.
It is important that these negotiations are undertaken in a calm and rational manner.
Europarl v8

Gespräche und Empfehlungen führen zu nichts.
Dialogue and requests are leading nowhere.
Europarl v8

Die lautete, unser Amt in der Union effizient und effektiv zu führen.
This was to be efficient and effective in our conduct of the business of the Union.
Europarl v8

Besonders die Ausnahmen schwächen die Richtlinie und führen zu Problemen bei der Anwendung.
The exemptions, in particular, weaken the directive and will lead to problems of implementation.
Europarl v8

Energie-Dumpingpreise erhöhen die Energienachfrage und führen zu Energieverschwendung.
Dumping prices increase demand for energy and lead to it being wasted.
Europarl v8

Wir müssen die Diskussion führen und zu einem Ende bringen.
We must have this discussion and bring it to a conclusion.
Europarl v8

Es sind geeignete Aufzeichnungen über Bestand und Verteilung zu führen.
Appropriate records of inventory and distribution shall be kept.
DGT v2019

Nachbesserungen sind dann oft schwieriger und langwieriger und führen zu gegenseitigen Enttäuschungen.
It is often a harder, more protracted process to resolve them subsequently and the result is mutual disappointment.
Europarl v8

Der Wettbewerb und die Kunden sind mächtige Wachstumsfaktoren und führen zu besseren Dienstleistungen.
Competition and customers are powerful forces for growth and for better services.
Europarl v8

Diese Angriffe und Gegenangriffe führen zu nichts.
Attack and counter-attack are leading nowhere.
Europarl v8

Aussetzungen und Vorbehalte führen oft zu den erforderlichen Verbesserungen.
Suspensions and reservations often lead to the necessary improvements.
Europarl v8

Die widersprüchliche Haltung Europas und sein Zaudern führen zu Missverständnissen und zu Demütigungen.
Europe' s contradictions and prevarications only lead to incomprehension and humiliation.
Europarl v8

Monopole untergraben den demokratischen Pluralismus und führen zu einer Einschränkung des demokratischen Wohlstands.
Monopolies undermine democratic pluralism and lead to a decrease in democratic prosperity.
Europarl v8

Staatsterrorismus in Kombination mit Korruption und Dürre führen zu einer nationalen Katastrophe.
State terrorism combined with corruption and drought are converging to create a national catastrophe.
Europarl v8

Nachahmung und Produktpiraterie gefährden Arbeitsplätze und führen zu beträchtlichen Einnahmeverlusten.
Counterfeiting and piracy undermine jobs and result in a considerable loss of revenue.
Europarl v8

Maximalismus und politische Konfrontation führen zu nichts.
Maximalism and political confrontation get us nowhere.
Europarl v8

Diese Ineffizienz und Laxheit führen nur zu weiterem Zustrom von falschen Asylsuchenden.
Such inefficiency and laxness only lead to a further influx of bogus asylum seekers.
Europarl v8

Die seltenen Kontakte zwischen Serben und Albanern führen zu gewalttätigen Auseinandersetzungen.
The few contacts between Serbs and Albanians result in violent conflict.
Europarl v8

Die Kosten verringern sich und die Bemühungen führen zu einer verbesserten wirtschaftlichen Situation.
In the long run, efforts in favour of a sound environment and better health are a good investment, leading to reduced costs and a better economic position.
Europarl v8

Sie werden in lebenden Organismen gespeichert und führen bei Labortieren zu Verhaltensstörungen.
They are stored in living organisms, and they cause changes in the behaviour of animals used in experiments.
Europarl v8

Und solche Sachen führen zu Dingen wie diesen.
And those things lead to things like this.
TED2013 v1.1

Verstädterung, Integration und das Zusammenleben führen zu einer neuen Renaissance,
Urbanization, integration, coming together, leads to a new renaissance.
TED2013 v1.1

Verbraucherverbände sind wahrscheinlich am besten geeignet , solche Beobachtungsstellen aufzubauen und zu führen .
Consumer organisations are likely to be best suited to establishing and managing such observatories .
ECB v1

Spezialisierte Fähigkeiten und Prozessfähigkeiten und deren Kombination führen zu Erfolg.
Specialized skills and facilitation skills are the combination that leads to strong success.
TED2020 v1

Bei zystischer Fibrose werden die Sekrete dickflüssig und führen zu Verstopfungen.
In cystic fibrosis, the secretions become thick and cause blockage.
ELRC_2682 v1

Die Mutationen K65R und K70E führen zu reduzierter Empfindlichkeit gegenüber Abacavir,
The K65R and K70E mutations result in reduced susceptibility to abacavir, didanosine, lamivudine, emtricitabine, and tenofovir, but retain sensitivity to zidovudine.
ELRC_2682 v1

Links und Downloads führen direkt zu den Inhalten.
Links and downloads lead straight to the content.
Wikipedia v1.0

Klimawandel und Umweltverschmutzung führen zu einem nicht akzeptablen Niveau der Unsicherheit für Menschen.
Climate change and environmental degradation are creating unacceptable levels of human insecurity.
News-Commentary v14