Übersetzung für "Führen zu" in Englisch

Sie führen zu einer zunehmenden polizeistaatlichen Überwachung der Bürgerinnen und Bürger.
They lead to increased police-state monitoring of citizens.
Europarl v8

Die unterschiedliche Anwendung von pflanzenschutzrechtlichen Vorschriften und Kontrollen führen zu vollkommen ungerechten Bedingungen.
Plant health rules and controls are applied to varying degrees, creating entirely unfair situations.
Europarl v8

Wir führen am Dienstag zu diesem Thema eine Sondersitzung des Kollegiums durch.
We are holding a special meeting of the College on this issue on Thursday.
Europarl v8

Ignoranz, fehlende Bildung und Analphabetismus führen oft zu fehlenden Perspektiven.
Ignorance, a lack of education and illiteracy often mean a lack of future prospects.
Europarl v8

Es ist wichtig, diese Verhandlungen ruhig und vernünftig zu führen.
It is important that these negotiations are undertaken in a calm and rational manner.
Europarl v8

Gespräche und Empfehlungen führen zu nichts.
Dialogue and requests are leading nowhere.
Europarl v8

Die lautete, unser Amt in der Union effizient und effektiv zu führen.
This was to be efficient and effective in our conduct of the business of the Union.
Europarl v8

Jetzt geht es darum, Verhandlungen und nochmals Verhandlungen zu führen.
Now we must negotiate, negotiate, negotiate!
Europarl v8

Die entsprechenden Materialbuchungsprotokolle sind in Gramm oder kleineren Einheiten zu führen.
The corresponding material accounting records shall be kept in grams or in smaller units.
DGT v2019

Nun geht es darum, die Arbeit der Übergangszeit zu Ende zu führen.
But now we have to complete the task of transition.
Europarl v8

Diese Dinge führen zu Gewalt, der freie Austausch demokratischer Ideen jedoch nicht.
These are the things that lead to violence, but the free exchange of democratic ideas does not.
Europarl v8

Sie gibt uns die Möglichkeit, einen Dialog zu führen.
It gives us the possibility to have a dialogue.
Europarl v8

Besonders die Ausnahmen schwächen die Richtlinie und führen zu Problemen bei der Anwendung.
The exemptions, in particular, weaken the directive and will lead to problems of implementation.
Europarl v8

Energie-Dumpingpreise erhöhen die Energienachfrage und führen zu Energieverschwendung.
Dumping prices increase demand for energy and lead to it being wasted.
Europarl v8

Wir müßten in der Lage sein, eine solche Debatte flexibel zu führen!
We should be able to conduct a debate like this flexibly!
Europarl v8

Solche Unruhen führen zu großen Wanderungsewegungen.
These disturbances lead to large-scale migration.
Europarl v8

Wir müssen die Diskussion führen und zu einem Ende bringen.
We must have this discussion and bring it to a conclusion.
Europarl v8

Das Spendergespräch ist so zu führen, dass Vertraulichkeit gewährleistet ist.
The donor interview shall be conducted in such a way as to ensure confidentiality.
DGT v2019

Es sind geeignete Aufzeichnungen über Bestand und Verteilung zu führen.
Appropriate records of inventory and distribution shall be kept.
DGT v2019

Aber zumindest ist es uns gelungen, die Diskussionen sehr gesittet zu führen.
But at least we managed to conduct the discussions in a very civilised manner.
Europarl v8

Nun ist es wichtig, den Kosovo in Richtung Reife zu führen.
What matters now is for all of us to guide Kosovo towards maturity.
Europarl v8

Sie führen zu Wettbewerbsverzerrungen und schwächen einheimische Unternehmen.
These lead to distortions of competition and weaken national undertakings.
Europarl v8

Aber versuchen wir jetzt nicht, weiter institutionelle Debatten zu führen.
However, let us not attempt to conduct further institutional debates now.
Europarl v8