Übersetzung für "Und das ganze" in Englisch

Und das Ganze soll im Jahr 2006 weitergeführt werden.
In 2006, we will be having more of the same thing.
Europarl v8

Schließlich muss ja alles übersetzt und das Ganze anschließend verteilt werden.
In the final analysis, this will all need translating and then distributing in writing.
Europarl v8

Und das ganze ZImmer füllte sich mit Rauch innerhalb von 2 Sekunden.
And the whole room filled with smoke in about two seconds.
TED2013 v1.1

Und warum das Ganze Sinn macht.
And why this whole thing makes sense.
TED2013 v1.1

Und das ist der ganze Prozess: "Ok wir sind fertig.
And this whole process: "Okay you're done.
TED2013 v1.1

Wenn Familien gedeihen, gedeiht das Dorf und schließlich auch das ganze Land.
If families prosper, the village prospers, and eventually so does the whole country.
TED2013 v1.1

Die Nase ist fixiert, und das ganze Tier ist fixiert.
The nose is fixed, the whole animal is fixed.
TED2020 v1

Und das ganze System kehrt sich um.
And the whole system goes into reverse.
TED2013 v1.1

Und das ganze Buch funktioniert nicht nur auf dem iPad,
And this whole book, it doesn't just run on the iPad.
TED2013 v1.1

Sie ist häufig und das ganze Jahr über zu finden.
It fruits throughout the year, but is most commonly seen in autumn.
Wikipedia v1.0

Seine Division und das ganze Corps waren als eine kämpfende Truppe am Ende.
His division and the entire corps were finished as a fighting force.
Wikipedia v1.0

Das würde Partei, Regierung und das ganze Land erneut in Aufruhr stürzen.
This would throw the party, government, and country into fresh turmoil.
News-Commentary v14

Und ich habe mit ihnen genau das gleiche gemacht und das Ganze erklärt.
And I did exactly what I did with you, and I told them and explained them and the whole thing.
TED2013 v1.1

Tatsächlich versuche und werde ich das Ganze zum nachhaltigsten Supermarkt der Welt machen.
In fact, I'm trying and I'm going to make this the most sustainable supermarket in the world.
TED2013 v1.1

Und das hat eine ganze Menge an Vorteilen.
And that has all sorts of advantages.
TED2020 v1

Ich bin kreuz und quer durch das ganze Land gereist.
I've traveled the whole length and breadth of this country.
TED2020 v1

Man macht es mit Reis und Hühnchen und dreht das Ganze dann um.
You cook it with rice and chicken, and you flip it upside-down.
TED2020 v1

Und ich liebe Sake, Kobe und das ganze Zeug.
And I love sake and Kobe and all that stuff.
TED2020 v1

Und das ist die ganze Geschichte.
And that's the whole story.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ehrlich sein und das Ganze beenden.
So the honest thing for me to do is just call the whole thing off.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie kamen alle am Freitag und blieben das ganze Wochenende.
Of course they did. Made a whole weekend of it.
OpenSubtitles v2018

Kid könnte Glück haben und das ganze Spiel vorne liegen.
The Kid could break lucky and stay ahead the whole game, couldn't he?
OpenSubtitles v2018

Meine Pläne scheitern nie, und ich werde das Ganze leiten.
My plans never fail, and I personally will supervise.
OpenSubtitles v2018