Übersetzung für "Und darüber hinaus" in Englisch
Gleichzeitig
beinhaltet
das
Programm
viele
andere
Initiativen
für
2010
und
darüber
hinaus.
At
the
same
time,
the
programme
includes
many
other
initiatives
for
2010
and
beyond.
Europarl v8
Sie
steigert
die
Vermittlungschancen
und
macht
darüber
hinaus
selbstbewußter.
They
increase
the
chances
of
securing
a
job
and
increase
selfconfidence.
Europarl v8
Der
zweite
Bereich
betrifft
den
Irak
und
darüber
hinaus
das
Schicksal
der
Region.
The
second
issue
has
to
do
with
Iraq
and,
over
and
above
that,
with
the
destiny
of
the
region.
Europarl v8
Möge
sie
sich
bis
zum
Ende
der
Ratspräsidentschaft
und
darüber
hinaus
fortsetzen.
May
it
continue
to
the
end
of
the
Presidency
and
beyond.
Europarl v8
Das
führt
zu
nichts
und
schadet
darüber
hinaus
dem
europäischen
Aufbau.
This
serves
absolutely
no
purpose
and
is
also
harmful
to
European
construction.
Europarl v8
Diese
Einschätzung
wird
uneingeschränkt
von
der
gesamten
Kommission
und
weit
darüber
hinaus
geteilt.
It
is
a
sentiment
that
is
strongly
held
within
the
Commission
and
one
that
is
held
way
beyond
the
Commission.
Europarl v8
Viele
Länder
werden
weitere
glaubwürdige
Konsolidierungsmaßnahmen
für
2010
und
darüber
hinaus
festlegen
müssen
.
Many
countries
will
need
to
specify
further
credible
consolidation
measures
for
2010
and
beyond
.
ECB v1
Und
darüber
hinaus
bringt
sie
neue
Arten
des
Wandels
hervor.
And
more
than
that,
it's
engendering
new
kinds
of
change.
TED2013 v1.1
Sie
brachten
Innovationen
im
Design
und
darüber
hinaus.
And
they
did
innovation
in
design
and
beyond.
TED2013 v1.1
In
Bochum
und
darüber
hinaus
ist
die
Epiphaniaskirche
als
Autobahnkirche
Ruhr
bekannt.
Though
located
in
Hattingen,
it
is
owned
by
Bochum
and
has
a
significant
history.
Wikipedia v1.0
Kreisverkehre
sind
sicherer
und
darüber
hinaus
auch
effizienter
als
Kreuzungen.
Roundabouts
are
both
safer
and
more
efficient
than
four-way
intersections.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Spätmittelalter
und
darüber
hinaus
bis
1575
wurden
nur
Adlige
als
Mönche
aufgenommen.
In
the
late
Middle
Ages
and
until
1575
only
members
of
the
nobility
were
accepted
as
monks.
Wikipedia v1.0
Die
Banken
innerhalb
der
Eurozone
und
darüber
hinaus
profitierten
davon.
Banks
in
the
euro
zone
and
beyond
all
benefited.
News-Commentary v14
Außerdem
veränderte
er
die
internationale
Ordnung
in
Europa
und
darüber
hinaus
grundlegend.
It
also
fundamentally
changed
the
international
order
in
Europe
and
beyond.
News-Commentary v14
Dieser
Trend
wird
sich
2011
und
darüber
hinaus
wahrscheinlich
fortsetzen.
This
trend
is
likely
to
continue
in
2011
and
beyond.
News-Commentary v14
Viele
Menschen
in
Afrika
und
darüber
hinaus
teilen
diese
Ansicht.
Many
people
in
Africa
and
beyond
share
this
view.
News-Commentary v14
Und
dass
es
darüber
hinaus
in
eine
Handfläche
passen
würde.
And
that,
and
more
besides,
would
be
in
the
palm
of
your
hand.
TED2020 v1
Du
kannst
täglich
in
deiner
Nachbarschaft
und
darüber
hinaus
üben.
Every
day
you
have
a
chance
to
practice,
in
your
neighborhood
and
beyond.
TED2020 v1
Ausländische
Patienten
und
Selbstzahler
schätzen
darüber
hinaus
die
kurzen
Wartezeiten.
Foreign
clients
and
those
paying
their
own
way
will
also
appreciate
short
ordering
times.
TildeMODEL v2018