Übersetzung für "Darüber hinaus wird" in Englisch
Darüber
hinaus
wird
die
jährliche
Aushandlung
des
Beitrags
zum
Nahrungshilfebudget
ermöglicht.
It
also
allows
for
the
annual
negotiation
of
the
contribution
to
the
food
aid
budget.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
der
Genuss
von
Rotwein
sogar
von
der
Weltgesundheitsorganisation
empfohlen.
Moreover,
red
wine
is
even
recommended
by
the
World
Health
Organisation.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
ein
hervorragendes
Kosten-Nutzen-Verhältnis
mit
Kraft-Wärme-Kopplung
unter
Verwendung
von
Kohle
erzielt.
Furthermore,
an
excellent
costbenefit
ratio
has
been
achieved
with
combined
heat
and
power
using
coal.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
schärfer
gegen
Asylbewerber
mit
falschen
Ausweispapieren
vorgegangen.
In
addition,
more
vigorous
action
is
being
taken
against
asylum-seekers
with
false
identity
papers.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
die
Funktion
der
Kommission
als
Hüterin
der
Verträge
aufgewertet.
Moreover,
the
role
of
the
Commission,
as
guardian
of
the
treaties,
will
be
enhanced.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
das
öffentliche
Wassersystem
auf
die
künftige
Privatisierung
vorbereitet.
Furthermore,
it
is
preparing
the
public
water
system
for
its
privatisation
in
the
future.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
diese
Vereinbarung
für
jedes
Land
in
der
Europäischen
Union
gelten.
Furthermore,
the
arrangement
will
apply
to
every
country
in
the
European
Union.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
mit
ihm
ihre
Rechtssicherheit
von
Anfang
an
gestärkt.
It
also
significantly
increases
their
legal
certainty
right
from
the
outset.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
eine
Überprüfung
des
Gleichgewichts
von
Anreizen
und
Sanktionen
vorgenommen
werden.
In
addition,
a
review
of
the
balance
of
incentives
and
sanctions
will
be
carried
out.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
die
EU
natürlich
zur
Erweiterung
des
Horizonts
der
Menschen
beitragen.
Moreover,
EU
support
will
certainly
help
to
broaden
people's
horizons.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
die
Charta
liberalisierende
Effekte
auf
die
europäische
Wirtschaft
haben.
However,
the
Charter
will
also
have
liberalising
effects
on
the
European
economy.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
eine
Trennung
zwischen
den
Aufgaben
von
Haushalt
und
Haushaltskontrolle
vorgeschlagen.
Furthermore,
it
suggests
a
separation
of
the
functions
of
the
budget
and
those
of
budgetary
control.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
nicht
auf
die
Missachtung
der
Informationsfreiheit
in
Algerien
hingewiesen.
Aside
from
that,
no
reference
whatsoever
is
made
to
the
lack
of
respect
for
freedom
of
information
in
Algeria.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
ihm
das
Recht
verwehrt,
seine
Verteidigung
selbst
zu
übernehmen.
Moreover,
he
is
being
denied
the
right
to
defend
himself.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
durch
die
doppelte
Freiwilligkeit
ein
System
der
Transparenz
geschaffen.
Moreover,
the
concept
of
voluntary
action
by
both
sides
introduces
a
transparent
system.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
die
Statistik
durch
einen
erschreckend
hohen
Krankenstand
beeinflusst.
Furthermore,
the
statistics
include
a
frightening
rate
of
sick
leave.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
sein
Vorschlag
der
Sonderstellung
der
europäischen
Beamten
nicht
gerecht.
His
proposal
furthermore
does
not
do
justice
to
the
special
position
of
European
officials.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
sie
zu
vergleichbaren
Qualitäts-
und
Sicherheitsniveaus
in
allen
Mitgliedstaaten
führen.
Similarly,
it
will
result
in
comparable
levels
of
quality
and
safety
in
all
the
Member
States.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
die
Einhaltung
dieser
Vorschriften
durch
alle
Anlagen
ab
2007
gefordert.
It
also
urges
all
installations
to
comply
with
the
same
rules
from
2007
onwards.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
er
die
wichtigsten
allgemeinen
Schlussfolgerungen
aus
den
Konsultationen
vorstellen.
He
will
also
present
the
most
important
general
conclusions
from
the
consultations.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
das
Feuer
des
Neoimperialismus
in
der
russischen
Außenpolitik
angefacht.
It
is
also
fanning
the
flames
of
neo-imperialism
in
Russian
foreign
policy.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
der
Zugang
zu
Patentinformationen
erleichtert.
They
will
also
make
it
easier
for
small
and
medium-sized
enterprises
to
access
centralised
information.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
auch
eine
Mittelaufstockung
unserer
Unterstützung
des
Nah-Ost-Friedensprozesses
in
Aussicht
gestellt.
Then
it
has
also
been
announced
that
we
will
make
a
more
substantial
contribution
to
assist
the
Middle
East
peace
process.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
auf
mangelnde
Investitionen
in
die
Forstwirtschaft
hingewiesen.
The
findings
also
point
to
a
lack
of
investment
in
forestry.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
diese
Aussprache
das
Vertrauen
der
Verbraucher
wesentlich
stärken.
Finally,
this
debate
will
boost
consumer
confidence.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
das
Parlament
auch
immer
voll
über
die
Entwicklungen
informiert
werden.
In
addition,
Parliament
will
always
be
fully
informed
of
developments.
Europarl v8