Übersetzung für "Und aus diesem grund" in Englisch
Und
genau
aus
diesem
Grund
begrüßen
wir
diese
Richtlinie
voll
und
ganz.
That,
therefore,
is
our
reason
for
wholly
welcoming
this
directive.
Europarl v8
Und
aus
diesem
Grund
stimme
ich
für
den
Bericht.
And
for
this
reason,
I
will
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Und
auch
aus
diesem
Grund
habe
ich
dagegen
gestimmt.
It
is
also
because
of
this
that
I
voted
against.
Europarl v8
Dafür
sind
wir
offen
und
aus
diesem
Grund
führen
wir
jetzt
diese
Debatte.
We
are
open
to
this.
That
is
why
we
are
having
this
discussion.
Europarl v8
Das
kritisiere
ich
und
aus
diesem
Grund
habe
ich
mich
enthalten.
That
is
my
criticism,
and
that
is
why
I
abstained.
Europarl v8
Und
aus
diesem
Grund
haben
wir
uns
geweigert,
eine
Pauschalgenehmigung
zu
erteilen.
This
is
why
we
refused
to
give
our
blanket
approval.
Europarl v8
Und
aus
diesem
Grund
müssen
wir
sinnvolle
Regeln
durchziehen.
And
for
that
reason
we
must
push
through
practicable
rules.
Europarl v8
Und
aus
diesem
Grund
werde
ich
für
den
Bericht
stimmen.
And
for
this
reason,
I
will
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Und
aus
diesem
Grund
werden
wir
diesen
Änderungsantrag
unterstützen.
That
is
why
we
shall
support
that
amendment.
Europarl v8
Die
Kommission
möchte
das
vermeiden
und
lehnt
aus
diesem
Grund
diesen
Antrag
ab.
The
Commission
would
like
to
avoid
this
and
has
therefore
rejected
this
amendment.
Europarl v8
Ja,
und
aus
diesem
Grund
habe
ich
der
Kommission
das
Wort
erteilt.
I
agree,
and
this
is
why
I
was
giving
the
floor
to
the
Commission.
Europarl v8
Aus
diesem
und
nur
aus
diesem
Grund
habe
ich
gegen
diesen
Entschließungsantrag
gestimmt.
This
and
this
alone
is
the
reason
why
I
have
voted
against
this
motion
for
a
resolution.
Europarl v8
Und
allein
aus
diesem
Grund
sollten
wir
ihn
retten.
And
for
that
reason,
we
ought
to
be
saving
it.
TED2020 v1
Dieser
Einwand
war
folglich
unbegründet
und
wurde
aus
diesem
Grund
zurückgewiesen.
This
claim
was
therefore
unfounded
and
rejected.
DGT v2019
Die
Wachstumsrate
von
Bezahl-
und
Digitalfernsehen
ging
aus
diesem
Grund
zurück.
However
the
growth
rate
of
pay-TV,
and
of
digital
TV
therefore,
has
slowed
down.
TildeMODEL v2018
Und
aus
diesem
Grund
machen
wir
eine
kurze
Pause.
Therefore,
there
will
be
a
short
interval.
OpenSubtitles v2018
Und
aus
diesem
Grund
ziehe
ich
meine
Beschwerde
gegen
Sie
zurück.
And
for
that
reason,
I'm
going
to
withdraw
my
complaint
against
you.
OpenSubtitles v2018
Und
aus
diesem
Grund
könnte
ich
Sie
von
dem
Fall
abziehen.
Which
is
why
I
can
have
you
removed.
OpenSubtitles v2018
Und
aus
diesem
Grund
hab
ich
auch
Mörder-Gags
drauf!
That's
why
I
use
killer
material.
OpenSubtitles v2018
Und
aus
diesem
Grund
änderte
sich
das
Leben
jedes
Einzelnen.
And
because
of
it,
everyone's
lives
have
changed.
OpenSubtitles v2018
Und
aus
diesem
Grund,
hört
sie
vielleicht
auf
dich.
And
because
of
that,
maybe
she
would
listen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
aus
diesem
Grund
habe
ich
auch
Dr.
Klein
entführt.
Kidnapping
Dr.Clyne
is
also
part
of
the
plan.
OpenSubtitles v2018
Und
aus
diesem
Grund
muss
ich
mit
ihr
sprechen.
Which
is
why
I
need
to
talk
to
her.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
aus
diesem
Grund
wollte
sie
dich
heiraten.
That's
why
she
wanted
to
marry
you,
isn't
it?
OpenSubtitles v2018
Und
nur
aus
diesem
Grund
rede
ich
mit
Ihnen.
That
is
the
ONLY
reason
I'm
doing
this.
OpenSubtitles v2018
Und
aus
diesem
Grund
glaube
ich...
And
for
that
reason,
I
think
that...
OpenSubtitles v2018