Übersetzung für "Aus diesem grund" in Englisch
Aus
diesem
Grund
haben
wir
uns
der
Stimme
enthalten.
Therefore
we
have
chosen
to
abstain.
Europarl v8
Aus
eben
diesem
Grund
muss
man
zwischen
kommerziellen
und
wesentlichen
öffentlichen
Dienstleistungen
unterscheiden.
It
is
precisely
for
this
reason
that
it
is
important
to
distinguish
between
commercial
and
essential
public
services.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
diese
Sitzung
anberaumt.
That
is
why
this
meeting
has
been
scheduled.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
wird
es
schwierig
werden
mit
der
Aufstellung
der
Abstimmungsliste.
That
is
why
drawing
up
the
voting
list
will
be
difficult.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
ein
umgebungsluftunabhängiger
Atemschutz
erforderlich.
That
is
why
self-contained
breathing
equipment
is
needed.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
gegen
den
Bericht
gestimmt.
I
therefore
voted
against
the
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
denke
ich,
dass
kein
Thema
mehr
tabu
sein
sollte.
That
is
why
I
believe
that
no
issue
should
be
taboo
any
more.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
betrachtet
die
Kommission
die
Entschließung
als
zeitgerecht.
For
this
reason,
the
Commission
considers
the
European
Parliament
resolution
timely.
Europarl v8
Und
genau
aus
diesem
Grund
begrüßen
wir
diese
Richtlinie
voll
und
ganz.
That,
therefore,
is
our
reason
for
wholly
welcoming
this
directive.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
stimmen
einige
von
uns
entschieden
für
das
350-ppm-Ziel.
That
is
why
some
of
us
advocate
very
strongly
the
350
ppm
target.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
ich
die
vorgelegten
Berichte
nicht
unterstützen.
For
this
reason,
I
cannot
support
the
reports
put
forward.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muss
dieser
Vorschlag
abgelehnt
werden.
This
proposal
must
therefore
be
rejected.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
uns
bei
diesem
Bericht
der
Stimme
enthalten.
For
these
reasons
we
abstained
on
the
report.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
in
der
Abstimmung
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
We
therefore
voted
against
this
report
in
the
vote.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
unterstützen
wir
trotz
aller
Defizite
die
Inanspruchnahme
zugunsten
Rumäniens.
That
is
why,
despite
all
the
inadequacies,
we
support
its
mobilisation
for
Romania.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
benötigen
wir
eine
starke
Hand.
Therefore
we
need
strong
intervention.
Europarl v8
Afrika
verdient
unsere
Unterstützung
-
nicht
nur
aus
diesem
Grund.
Africa
deserves
our
support,
and
not
only
for
that
reason.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
kann
diese
Änderung
nicht
akzeptiert
werden.
Therefore,
this
amendment
cannot
be
accepted.
Europarl v8
Wir
hatten
uns
gerade
aus
diesem
Grund
diesen
Zeitpunkt
ausgesucht.
It
was
precisely
for
this
reason
that
we
chose
this
time.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
beabsichtigen
wir,
den
Vorschlag
der
Kommission
abzulehnen.
That
is
why
we
intend
to
reject
this
Commission
proposal.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
mich
der
Stimme
enthalten.
For
these
reasons
I
abstained
in
the
final
vote.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muss
vor
allem
das
Augenmerk
auf
die
Überwachung
gelegt
werden.
This
is
why,
above
all,
attention
must
be
focused
on
monitoring.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
werden
wir
gegen
diese
Änderungsanträge
stimmen.
This
is
why
we
will
vote
against
these
amendments.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
ist
das
Treffen
in
Kopenhagen
so
wichtig.
That
is
why
the
Copenhagen
meeting
is
important.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muss
die
Konferenz
in
Kopenhagen
zu
einem
internationalen
Erfolg
werden.
This
is
why
the
Copenhagen
conference
must
be
an
international
success.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
halte
ich
meine
Rede
heute
auf
Italienisch.
For
that
reason,
I
am
speaking
today
in
Italian.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
muss
dieser
Bericht
abgelehnt
werden.
For
that
reason,
this
report
must
be
rejected.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
appelliere
ich
an
die
nationalen
Verwaltungsbehörden,
sich
zu
engagieren.
I
therefore
appeal
to
the
national
management
authorities
to
get
involved.
Europarl v8