Übersetzung für "Unabdingbar" in Englisch
Es
ist
unabdingbar,
dass
sich
das
Europäische
Parlament
zu
der
Krise
äußert.
It
is
imperative
that
the
European
Parliament
express
its
views
on
the
crisis.
Europarl v8
Eine
rasche
Verbrechensaufklärung
und
eine
strenge
Anwendung
von
Strafen
sind
unabdingbar.
Rapid
crime
detection
and
strict
enforcement
of
penalties
are
imperative.
Europarl v8
Zurzeit
sind
sie
zur
Bewältigung
der
Krise
auf
den
Märkten
unabdingbar.
At
this
moment,
they
are
indispensable
tools
to
overcome
the
crisis
on
the
markets.
Europarl v8
Zur
Konsolidierung
der
öffentlichen
Haushalte
ist
eine
Erhöhung
der
Steuereinnahmen
schlicht
unabdingbar.
If
we
are
to
consolidate
national
budgets,
then
it
is
quite
simply
imperative
that
we
increase
tax
revenues.
Europarl v8
Es
ist
unabdingbar,
daß
wir
dieser
Entwicklung
einen
Riegel
vorschieben.
It
is
essential
to
curb
this
trend.
Europarl v8
Die
Wirtschaftsreform
ist
unabdingbar,
aber
die
Bürger
fordern
einiges
mehr
von
Europa.
Economic
reform
is
essential,
but
our
citizens
demand
rather
more
of
Europe.
Europarl v8
Andere
erachten
wiederum
eine
grundlegende
Änderung
des
Systems
als
unabdingbar.
Others,
however,
believe
that
radical
changes
to
the
system
are
indispensable.
Europarl v8
Transparenz,
gute
Kontrolle,
einvernehmliche
Regelungen
sind
deshalb
unabdingbar.
Transparency,
good
controls
and
standardised
rules
will
be
essential.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
dies
für
die
Europäische
Union
unabdingbar
ist.
I
believe
that
this
is
essential
work
for
the
European
Union.
Europarl v8
Der
Schutz
der
biologischen
Vielfalt
ist
unabdingbar,
um
die
Millenniumsentwicklungsziele
zu
erreichen.
The
protection
of
biodiversity
is
essential
to
achieving
the
Millennium
Development
Goals.
Europarl v8
Unabdingbar
ist
aber
vor
allem
die
lückenlose
und
umfassende
Kontrolle
solcher
Konzerne.
However,
above
all,
what
is
essential
is
that
a
full
and
comprehensive
inspection
of
these
companies
is
carried
out.
Europarl v8
Es
ist
unabdingbar,
am
bisherigen
"Zwei-Säulen-Modell"
festzuhalten.
It
is
essential
that
we
should
adhere
to
the
established
'two-pillar
model'.
Europarl v8
Deshalb
ist
auch
eine
hohe
personelle
Präsenz
der
Kommission
vor
Ort
unabdingbar.
For
that
reason,
a
high
profile
on
the
ground,
in
terms
of
the
presence
of
Commission
agents,
is
absolutely
indispensable.
Europarl v8
Daher
sind
eine
korrekte
Etikettierung
und
die
entsprechende
Umsetzung
unabdingbar.
For
these
reasons
proper
labelling
and
an
appropriate
implementation
are
essential.
Europarl v8
Die
Aufrechterhaltung
der
Vertrauenswürdigkeit
ist
für
den
Fortschritt
dieses
Friedensprozesses
unabdingbar.
Maintaining
credibility
is
essential
for
the
progress
of
this
same
peace
process.
Europarl v8
Aus
der
Sicht
der
Präsidentschaft
ist
eine
weitere
Stärkung
des
Europäischen
Parlaments
unabdingbar.
In
the
view
of
the
presidency,
it
is
essential
to
further
strengthen
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
Kommission
-
das
möchte
ich
betonen
-
hält
sie
für
unabdingbar.
Let
me
remind
you
that
they
are
indispensable
in
the
eyes
of
the
Commission.
Europarl v8
Für
die
Erzielung
wirksamer
Resultate
ist
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
deshalb
unabdingbar.
Consequently,
cooperation
between
Member
States
is
essential
in
order
to
achieve
effective
results.
Europarl v8
Die
Rückverfolgbarkeit
der
Herkunft
der
Lebensmittel
ist
aber
für
die
Lebensmittelsicherheit
unabdingbar.
However,
traceability
with
regard
to
the
origin
of
the
food
is
essential
when
it
comes
to
food
safety.
Europarl v8