Übersetzung für "Unabdingbar für" in Englisch
Zweitens
halte
ich
die
Wiedereinführung
der
abgeschafften
Mehrwertsteuer
in
Malta
für
unabdingbar.
Secondly,
I
believe
that
it
is
essential
that
value
added
tax,
which
has
been
abolished
in
Malta,
should
be
reintroduced.
Europarl v8
Deshalb
halte
ich
eine
äußerst
solide
Grundausbildung
und
eine
gute
Orientierung
für
unabdingbar.
I
also
believe
that
nothing
can
replace
solid,
basic
training
and
good
guidance.
Europarl v8
Die
Kommission
-
das
möchte
ich
betonen
-
hält
sie
für
unabdingbar.
Let
me
remind
you
that
they
are
indispensable
in
the
eyes
of
the
Commission.
Europarl v8
Der
politische
Wille
ist
weiterhin
unabdingbar
für
den
Erfolg
der
Strategie.
Political
will
remains
indispensable
for
success.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
hält
der
EWSA
ein
kurzfristiges
Nachfragemanagement
für
unabdingbar.
In
addition,
the
EESC
believes
that
short-term
demand
management
is
essential.
TildeMODEL v2018
Andererseits
ist
ein
reibungsloser
Güterverkehr
unabdingbar
für
Wirtschaftswachstum
und
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen.
At
the
same
time,
efficient
freight
transport
is
essential
for
economic
growth
and
for
job
creation.
TildeMODEL v2018
Eine
Legaldefinition
von
Gutscheinen
für
mehrwertsteuerliche
Zwecke
wurde
generell
für
unabdingbar
gehalten.
A
legal
definition
of
vouchers
for
VAT
purposes
was
generally
considered
essential.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unabdingbar,
dass
für
diese
Programme
genügend
Ressourcen
bereitgestellt
werden;
It
is
crucial
that
sufficient
resources
are
dedicated
in
these
programmes;
TildeMODEL v2018
Eine
große
Tragweite
ist
unabdingbar
für
das
Gelingen
der
Beratungen
auf
europäischer
Ebene.
Successful
consultations
at
European
level
need
to
have
a
wide
echo.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hält
diese
Voraussetzung
für
unabdingbar.
Such
condition
is
considered
by
the
Commission
essential.
TildeMODEL v2018
Eine
freie,
unabhängige
und
lebendige
Presse
ist
unabdingbar
für
jede
demokratische
Gesellschaft.
A
free,
independent
and
vibrant
press
is
indispensable
in
any
democratic
society.
TildeMODEL v2018
Ich
betrachte
grüne
Wirtschaft
als
unabdingbar
für
breitenwirksames
Wachstum
und
langfristige
Armutsminderung.
I
see
green
economy
as
fundamental
to
inclusive
growth
and
reducing
poverty
in
the
long
term.
TildeMODEL v2018
Dies
ist
unabdingbar
für
Innovation,
Beschäftigung
und
Wachstum.
This
is
a
pre-condition
for
innovation,
jobs
and
growth.
TildeMODEL v2018
Fremdsprachenerwerb
ist
unabdingbar
für
die
Integration
von
Migranten
und
für
den
interkulturellen
Dialog.
Learning
foreign
languages
is
vital
for
the
integration
of
migrants
and
for
intercultural
dialogue.
TildeMODEL v2018
Deshalb
erachte
ich
es
für
unabdingbar,
For
this
reason
I
consider
it
vital
to
have
regular,
TildeMODEL v2018
Systematische
Beobachtungen
und
Begutachtungen
sind
unabdingbar
für
den
Erfolg
der
Binnenmarktstrategie.
Systematic
monitoring
and
evaluation
will
be
crucial
to
the
success
of
the
Internal
Market
Strategy.
TildeMODEL v2018
Er
ist
unabdingbar
für
diese
Aufgabe.
It's
essential
to
the
job
at
hand.
OpenSubtitles v2018
Der
EWSA
hält
gleiche
Spielregeln
für
alle
Akteure
für
unabdingbar.
The
EESC
believes
that
it
is
crucial
to
have
equal
rules
for
all
players.
TildeMODEL v2018
Ihre
Arbeit
ist
unabdingbar
für
die
nationale
Sicherheit.
They're
technicians
in
an
area
vital
to
national
security.
Simple
as
that.
OpenSubtitles v2018
Die
Verfügbarkeit
von
Informationen
ist
unabdingbar
für
die
Entscheidung
über
neue
Entwicklungen.
Eurostat
could
help
fight
this
danger
by
monitoring
the
tenders
for
their
relevance
to
the
agreed
core
system
of
statistics
and
by
providing
information
to
the
NSIs.
EUbookshop v2
Ich
glaube
auch,
dass
Grundlagenforschung
unabdingbar
für
die
Anwendung
der
Forschung
ist.
Solutions
to
problems
in
the
social
sciences,
economics
and
the
humanities
are
neither
requested
nor
offered.
EUbookshop v2
Bei
allem
Respekt,
die
Anwaltskammer
hält
das
Abspielen
für
unabdingbar.
All
due
respect
to
Ms.
wexler,
but
the
state
bar
feels
this
is
fundamental
to
hear.
OpenSubtitles v2018