Übersetzung für "Unüblich" in Englisch
Das
ist
nicht
unüblich
und
ist
auch
nichts
Besonderes.
This
is
neither
unusual
nor
anything
special.
Europarl v8
Er
macht
aber
noch
etwas
das
unüblich
ist.
This
thing
does
something
else
which
is
unusual.
TED2013 v1.1
Denken
Sie
nur,
Solarenergie
war
einmal
unüblich
und
unbezahlbar,
Think
about
it
--
solar
power
used
to
be
uncommon
and
unaffordable.
TED2020 v1
Die
jährliche
Regenmenge
beträgt
durchschnittlich
808
mm
und
Schneefall
ist
nicht
unüblich.
Average
annual
rainfall
is
751.0
mm
and
winter
snow
is
not
unusual.
Wikipedia v1.0
Langfristige
Stromverträge
ohne
Preisanpassungsklauseln
sind
unüblich.
Long
term
power
contracts
without
price
adjustment
clauses
are
unusual.
DGT v2019
Anteile
von
über
60%
sind
derzeit
nicht
unüblich.
Present
levels
above
60%
are
not
uncommon.
TildeMODEL v2018
Die
Praxis
der
bedingten
Rabatte
ist
nicht
unüblich.
Conditional
rebates
are
not
an
uncommon
practice.
TildeMODEL v2018
Es
ist
unüblich,
die
eigene
Ehe
zu
arrangieren...
As
for
being
my
matchmaker,
I
know
it's
unusual.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
zu
besitzen
ist
nicht
unüblich
für
einen
Naturburschen.
And
not
unusual
for
an
outdoorsman
to
have
one.
OpenSubtitles v2018
Das
war
grausam
und
unüblich,
sogar
für
dich.
That
was
cruel
and
unusual,
even
for
you.
OpenSubtitles v2018
So
früh
ist
es
unüblich,
könnte
durch
Trauma
verursacht
werden.
It's
unusual
this
early,
but,
uh...
could
be
caused
by
trauma.
OpenSubtitles v2018
Nicht
unüblich,
wenn
man
die
Intensität
seiner
SEAL-Ausbildung
berücksichtigt.
Not
uncommon,
considering
the
intensity
of
his
SEAL
training.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
unüblich
bei
solchen
Rüstungskonzern-Prozessen.
That's
not
uncommon
for
patent
cases
in
this
kind
of
defense
contractor
litigation.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
etwas
unüblich
für
eine
Frau,
jemanden
zu
erwürgen.
It's
a
little
unusual
for
a
woman
to
strangle
someone.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
das
ist
nicht
unüblich.
I
mean,
that's
not
uncommon.
OpenSubtitles v2018